🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sundara Kanda Sarga 4

सुन्दरकाण्डम् सर्गः 4

Sarga 4 of the Sundara Kanda.

Shlokas (29)

+ Add Shloka

Sundara Kanda 4.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 1

स निर्जित्य पुरीं श्रेष्ठां लङ्कां तां कामरूपिणीम्। विक्रमेण महातेजा हनुमान् कपिसत्तमः।।

sa nirjitya purīṅ śrēṣṭhāṅ laṅkāṅ tāṅ kāmarūpiṇīm. vikramēṇa mahātējā hanumān kapisattamaḥ৷৷

Hanuman, the strongshouldered, mighty monkey chief having defeated the (presiding) deity of Lanka who could assume any form at her will, leaped over the boundary wall of the rear entrance of the excellent city by his prowess.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 2

प्रविश्य नगरीं लङ्कां कपिराजहितंकरः।।

praviśya nagarīṅ laṅkāṅ kapirājahitaṅkaraḥ৷৷

Hanuman, a devotee of the king of monkeys entered the city of Lanka placing his left foot first on the forehead of the city and proceeded (by tradition one enters the enemy's dwelling by placing the left foot first to cause defeat of the enemy).

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 3

प्रविष्टः सत्त्वसम्पन्नो निशायां मारुतात्मजः।।

praviṣṭaḥ sattvasampannō niśāyāṅ mārutātmajaḥ৷৷

The son of the Windgod, endowed with great strength, entered the enchanting Lanka and walked along the highway set with flowers of pearls.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 4

।। स महापथमास्थाय मुक्तापुष्पविराजितम्। ततस्तु तां पुरीं लङ्कां रम्यामभिययौ कपिः।।

৷৷ sa mahāpathamāsthāya muktāpuṣpavirājitam. tatastu tāṅ purīṅ laṅkāṅ ramyāmabhiyayau kapiḥ৷৷

The son of the Windgod, endowed with great strength, entered the enchanting Lanka and walked along the highway set with flowers of pearls.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 5

हसितोत्कृष्टनिनदैस्तूर्यघोषपुरस्सरैः। वज्रांकुशनिकाशैश्च वज्रजालविभूषितैः।।

hasitōtkṛṣṭaninadaistūryaghōṣapurassaraiḥ. vajrāṅkuśanikāśaiśca vajrajālavibhūṣitaiḥ৷৷

The houses reverberating with sounds of laughter and of musical instruments, decorated with lattice windows of diamonds resembled the sky shining with clouds with a goad made of diamond (thunderbolt of Indra).

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 6

प्रजज्वाल ततो लङ्का रक्षोगणगृहैः शुभैः।।

prajajvāla tatō laṅkā rakṣōgaṇagṛhaiḥ śubhaiḥ৷৷

The city of Lanka appeared radiant with its tall mansions resembling white clouds. The mansions had auspicious marks of lotus and swastika engraved on them and were opening in the direction of the south.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 7

।। सिताभ्रसदृशैश्चित्रैः पद्मस्वस्तिकसंस्थितैः। वर्धमानगृहैश्चापि सर्वतः सुविभूषिता।।

৷৷ sitābhrasadṛśaiścitraiḥ padmasvastikasaṅsthitaiḥ. vardhamānagṛhaiścāpi sarvataḥ suvibhūṣitā৷৷

The city of Lanka appeared radiant with its tall mansions resembling white clouds. The mansions had auspicious marks of lotus and swastika engraved on them and were opening in the direction of the south.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 8

तां चित्रमाल्याभरणां कपिराजहितङ्करः। राघवार्थं चरन् श्रीमान् ददर्श च ननन्द च।।

tāṅ citramālyābharaṇāṅ kapirājahitaṅkaraḥ. rāghavārthaṅ caran śrīmān dadarśa ca nananda ca৷৷

Glorious Hanuman, wellwisher of Sugriva, king of vanaras, looked around the city, decorated with colourful garlands. Surveying it for the cause of Raghava, he was greatly delighted.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 9

भवनाद्भवनं गच्छन् ददर्श पवनात्मजः। विविधाकृतिरूपाणि भवनानि ततस्ततः।।

bhavanādbhavanaṅ gacchan dadarśa pavanātmajaḥ. vividhākṛtirūpāṇi bhavanāni tatastataḥ৷৷

Going from one building to another, Hanuman saw mansions of different kinds structures.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 10

शुश्राव मधुरं गीतं त्रिस्थानस्वरभूषितम्। स्त्रीणां मदसमृद्धानां दिवि चाप्सरसामिव।।

śuśrāva madhuraṅ gītaṅ tristhānasvarabhūṣitam. strīṇāṅ madasamṛddhānāṅ divi cāpsarasāmiva৷৷

He heard melodious songs of intoxicated women set to tune in three places namely chest, throat and head and three pitches known as mandra (slow) madhya (medium) and tara (high). The songs resembled those of the apsarasas well set in musical notes set to music.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 11

शुश्राव काञ्चीनिनदं नूपुराणां च, निःस्वनम्। सोपाननिनदांश्चैव भवनेषु महात्मनाम्।।

śuśrāva kāñcīninadaṅ nūpurāṇāṅ ca, niḥsvanam. sōpānaninadāṅścaiva bhavanēṣu mahātmanām৷৷

Great Hanuman heard the jingling sounds of waist bells and anklets of women and sounds of great men climbing up and down flights of steps, sounds of clapping and joking everywhere in the mansions.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 12

शुश्राव जपतां तत्र मन्त्रान् रक्षोगृहेषु वै।।

śuśrāva japatāṅ tatra mantrān rakṣōgṛhēṣu vai৷৷

He heard chantings of sacred verses in the houses of demons engaged in the study of the vedas. And heard demons singing loudly the eulogy of Ravana.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 13

।। स्वाध्यायनिरतांश्चैव यातुधानान् ददर्श सः। रावणस्तवसंयुक्तान् गर्जतो राक्षसानपि।।

৷৷ svādhyāyaniratāṅścaiva yātudhānān dadarśa saḥ. rāvaṇastavasaṅyuktān garjatō rākṣasānapi৷৷

He heard chantings of sacred verses in the houses of demons engaged in the study of the vedas. And heard demons singing loudly the eulogy of Ravana.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 14

राजमार्गं समावृत्य स्थितं रक्षोबलं महत्। ददर्श मध्यमे गुल्मे रावणस्य चरान् बहून्।।

rājamārgaṅ samāvṛtya sthitaṅ rakṣōbalaṅ mahat. dadarśa madhyamē gulmē rāvaṇasya carān bahūn৷৷

He observed large contingents of demons lining the highway and spies of Ravana stationed in the middle of the city.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 15

दीक्षितान् जटिलान् मुण्डान् गोजिनाम्बरवाससः। दर्भमुष्टिप्रहरणानग्निकुण्डायुघांस्तथा।।

dīkṣitān jaṭilān muṇḍān gōjināmbaravāsasaḥ. darbhamuṣṭipraharaṇānagnikuṇḍāyughāṅstathā৷৷

Going around Lanka, Hanuman witnessed all kinds of demons priests who were performing rituals, ascetics with matted hair, some with shaven heads, and some robed in cowhides. Some were holding fistfuls of darbha grass (as weapons), others held sacrificial tools (as weapons), some had mallets, some hammers and others had staff and spikes. Some looked frightful with a single eye, some with a single ear, some with drooping stomachs and sagging breasts and in distorted forms. Similarly some dwarfs and some wielding iron weapons, their bodies covered with wonderful shields some not very tall or short, not stout or thin, not very dark and not with hideous forms or mutilated bodies. Some had goodlooking countenances, some were seen holding posts and flags and weapons of several kinds.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 16

।। कूटमुद्गरपाणींश्च दण्डायुधधरानपि। एकाक्षानेककर्णांश्च लम्बोदरपयोधरान्।।

৷৷ kūṭamudgarapāṇīṅśca daṇḍāyudhadharānapi. ēkākṣānēkakarṇāṅśca lambōdarapayōdharān৷৷

Going around Lanka, Hanuman witnessed all kinds of demons priests who were performing rituals, ascetics with matted hair, some with shaven heads, and some robed in cowhides. Some were holding fistfuls of darbha grass (as weapons), others held sacrificial tools (as weapons), some had mallets, some hammers and others had staff and spikes. Some looked frightful with a single eye, some with a single ear, some with drooping stomachs and sagging breasts and in distorted forms. Similarly some dwarfs and some wielding iron weapons, their bodies covered with wonderful shields some not very tall or short, not stout or thin, not very dark and not with hideous forms or mutilated bodies. Some had goodlooking countenances, some were seen holding posts and flags and weapons of several kinds.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 17

।। करालान् भुग्नवक्त्रांश्च विकटान् वामनांस्तथा। धन्विनः खङ्गिनश्चैव शतघ्नीमुसलायुधान्।।

৷৷ karālān bhugnavaktrāṅśca vikaṭān vāmanāṅstathā. dhanvinaḥ khaṅginaścaiva śataghnīmusalāyudhān৷৷

Going around Lanka, Hanuman witnessed all kinds of demons priests who were performing rituals, ascetics with matted hair, some with shaven heads, and some robed in cowhides. Some were holding fistfuls of darbha grass (as weapons), others held sacrificial tools (as weapons), some had mallets, some hammers and others had staff and spikes. Some looked frightful with a single eye, some with a single ear, some with drooping stomachs and sagging breasts and in distorted forms. Similarly some dwarfs and some wielding iron weapons, their bodies covered with wonderful shields some not very tall or short, not stout or thin, not very dark and not with hideous forms or mutilated bodies. Some had goodlooking countenances, some were seen holding posts and flags and weapons of several kinds.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 18

।। परिघोत्तमहस्तांश्च विचित्रकवचोज्ज्वलान्। नातिस्थूलान्नातिकृशान्नातिदीर्घातिह्रस्वकान्।।

৷৷ parighōttamahastāṅśca vicitrakavacōjjvalān. nātisthūlānnātikṛśānnātidīrghātihrasvakān৷৷

Going around Lanka, Hanuman witnessed all kinds of demons priests who were performing rituals, ascetics with matted hair, some with shaven heads, and some robed in cowhides. Some were holding fistfuls of darbha grass (as weapons), others held sacrificial tools (as weapons), some had mallets, some hammers and others had staff and spikes. Some looked frightful with a single eye, some with a single ear, some with drooping stomachs and sagging breasts and in distorted forms. Similarly some dwarfs and some wielding iron weapons, their bodies covered with wonderful shields some not very tall or short, not stout or thin, not very dark and not with hideous forms or mutilated bodies. Some had goodlooking countenances, some were seen holding posts and flags and weapons of several kinds.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 19

।। नातिगौरान्नातिकृष्णान्नातिकुब्जान्न वामनान्। विरूपान् बहुरूपांश्च सुरूपांश्च सुवर्चसः।

৷৷ nātigaurānnātikṛṣṇānnātikubjānna vāmanān. virūpān bahurūpāṅśca surūpāṅśca suvarcasaḥ.

Going around Lanka, Hanuman witnessed all kinds of demons priests who were performing rituals, ascetics with matted hair, some with shaven heads, and some robed in cowhides. Some were holding fistfuls of darbha grass (as weapons), others held sacrificial tools (as weapons), some had mallets, some hammers and others had staff and spikes. Some looked frightful with a single eye, some with a single ear, some with drooping stomachs and sagging breasts and in distorted forms. Similarly some dwarfs and some wielding iron weapons, their bodies covered with wonderful shields some not very tall or short, not stout or thin, not very dark and not with hideous forms or mutilated bodies. Some had goodlooking countenances, some were seen holding posts and flags and weapons of several kinds.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 20

शक्तिवृक्षायुधांश्चैव पट्टिसाशनिधारिणः।।

śaktivṛkṣāyudhāṅścaiva paṭṭisāśanidhāriṇaḥ৷৷

The great monkey saw the demons who held shaktis and trees as weapons (Shakti is a lance), some held threepointed spears, missiles and slings with which missiles are hurled. Some of them wore flower garlands, smeared unguents on their body and were bedecked with choicest ornaments. They were dressed in several ways and many of them moved freely. They were very strong and held sharp tridents and armed with thunderboltlike weapons.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 21

।। क्षेपणीपाशहस्तांश्च ददर्श स महाकपिः। स्रग्विणस्त्वनुलिप्तांश्च वराभरणभूषितान्।।

৷৷ kṣēpaṇīpāśahastāṅśca dadarśa sa mahākapiḥ. sragviṇastvanuliptāṅśca varābharaṇabhūṣitān৷৷

The great monkey saw the demons who held shaktis and trees as weapons (Shakti is a lance), some held threepointed spears, missiles and slings with which missiles are hurled. Some of them wore flower garlands, smeared unguents on their body and were bedecked with choicest ornaments. They were dressed in several ways and many of them moved freely. They were very strong and held sharp tridents and armed with thunderboltlike weapons.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 22

।। नानावेषसमायुक्तान् यथास्स्वैरगतान् बहून्। तीक्ष्णशूलधरांश्चैव वज्रिणश्च महाबलान्।।

৷৷ nānāvēṣasamāyuktān yathāssvairagatān bahūn. tīkṣṇaśūladharāṅścaiva vajriṇaśca mahābalān৷৷

The great monkey saw the demons who held shaktis and trees as weapons (Shakti is a lance), some held threepointed spears, missiles and slings with which missiles are hurled. Some of them wore flower garlands, smeared unguents on their body and were bedecked with choicest ornaments. They were dressed in several ways and many of them moved freely. They were very strong and held sharp tridents and armed with thunderboltlike weapons.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 23

शतसाहस्रमव्यग्रमारक्षं मध्यमं कपिः। रक्षोधिपतिनिर्दिष्टं ददर्शान्तःपुराग्रतः।।

śatasāhasramavyagramārakṣaṅ madhyamaṅ kapiḥ. rakṣōdhipatinirdiṣṭaṅ dadarśāntaḥpurāgrataḥ৷৷

Hanuman saw in front of the harem one hundred thousand strong, vigilant soldiers of a middle rank ordered by the lord of demons.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 24

स तदा तद्गृहं दृष्ट्वा महाहाटकतोरणम्। राक्षसेन्द्रस्य विख्यातमद्रिमूर्ध्नि प्रतिष्ठितम्।।

sa tadā tadgṛhaṅ dṛṣṭvā mahāhāṭakatōraṇam. rākṣasēndrasya vikhyātamadrimūrdhni pratiṣṭhitam৷৷

The great monkey observed the huge archway of the demon king's palace made of gold situated on top of the mountain as if scraping the sky, circled by moats full of white lotuses appearing as though the moats were decorated with earornaments. The whole city was encircled by a boundary wall.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 25

।। पुण्डरीकावतंसाभिः परिखाभिरलङ्कृतम्। प्राकारावृतमत्यन्तं ददर्श स महाकपिः।।

৷৷ puṇḍarīkāvataṅsābhiḥ parikhābhiralaṅkṛtam. prākārāvṛtamatyantaṅ dadarśa sa mahākapiḥ৷৷

The great monkey observed the huge archway of the demon king's palace made of gold situated on top of the mountain as if scraping the sky, circled by moats full of white lotuses appearing as though the moats were decorated with earornaments. The whole city was encircled by a boundary wall.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 26

त्रिविष्टपनिभं दिव्यं दिव्यनादनिनादितम्। वाजिहेषितसङ्घुष्टं नादितं भूषणैस्तथा।।

triviṣṭapanibhaṅ divyaṅ divyanādanināditam. vājihēṣitasaṅghuṣṭaṅ nāditaṅ bhūṣaṇaistathā৷৷

And then the great vanara entered the wonderful mansion that resembled heaven. It was resonating with pleasing sounds of jingling ornaments made more noisy by the neighing of the horses. There were carriages, chariots, flying chariots, horses and elephants. The beautiful entrance was looking splendid with intoxicated animals and birds. That place looked splendid with fourtusked elephants resembling heaps of white clouds. The beautiful entrance was guarded by thousands of valiant demons.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 27

।। रथैर्यानैर्विमानैश्च तथा हयगजैः शुभैः। वारणैश्च चतुर्थन्तैः श्वेताभ्रनिचयोपमैः।।

৷৷ rathairyānairvimānaiśca tathā hayagajaiḥ śubhaiḥ. vāraṇaiśca caturthantaiḥ śvētābhranicayōpamaiḥ৷৷

And then the great vanara entered the wonderful mansion that resembled heaven. It was resonating with pleasing sounds of jingling ornaments made more noisy by the neighing of the horses. There were carriages, chariots, flying chariots, horses and elephants. The beautiful entrance was looking splendid with intoxicated animals and birds. That place looked splendid with fourtusked elephants resembling heaps of white clouds. The beautiful entrance was guarded by thousands of valiant demons.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 28

।। भूषितं रुचिरद्वारं मत्तैश्च मृगपक्षिभिः। रक्षितं सुमहावीर्यैर्यातुधानैः सहस्रशः। राक्षसाधिपतेर्गुप्तमाविवेश महाकपिः।।

৷৷ bhūṣitaṅ ruciradvāraṅ mattaiśca mṛgapakṣibhiḥ. rakṣitaṅ sumahāvīryairyātudhānaiḥ sahasraśaḥ. rākṣasādhipatērguptamāvivēśa mahākapiḥ৷৷

And then the great vanara entered the wonderful mansion that resembled heaven. It was resonating with pleasing sounds of jingling ornaments made more noisy by the neighing of the horses. There were carriages, chariots, flying chariots, horses and elephants. The beautiful entrance was looking splendid with intoxicated animals and birds. That place looked splendid with fourtusked elephants resembling heaps of white clouds. The beautiful entrance was guarded by thousands of valiant demons.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 4.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 4 · Verse 29

सहेमजाम्बूनदचक्रवालं महार्हमुक्तामणिभूषितान्तम्। परार्थ्यकालागुरुचन्दनाक्तं स रावणान्तःपुरमाविवेश।।

sahēmajāmbūnadacakravālaṅ mahārhamuktāmaṇibhūṣitāntam. parārthyakālāgurucandanāktaṅ sa rāvaṇāntaḥpuramāvivēśa৷৷

Hanuman entered the harem of Ravana surrounded by walls of gold inlaid with precious pearls and other gems and sprinkled with excellent black agaru and sandal water. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे चतुर्थस्सर्गः।। Thus ends the fourth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated