🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sundara Kanda Sarga 39

सुन्दरकाण्डम् सर्गः 39

Sarga 39 of the Sundara Kanda.

Shlokas (54)

+ Add Shloka

Sundara Kanda 39.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 1

मणिं दत्त्वा ततः सीता हनूमन्तमथाब्रवीत्। अभिज्ञानमभिज्ञातमेतद्रामस्य तत्त्वतः।।

maṇiṅ dattvā tataḥ sītā hanūmantamathābravīt. abhijñānamabhijñātamētadrāmasya tattvataḥ৷৷

Sita gave the jewel to Hanuman and said, "This signet ornament is known to Rama very well".

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 2

मणिं तु दृष्ट्वा रामो वै त्रयाणां संस्मरिष्यति। वीरो जनन्या मम च राज्ञो दशरथस्य च।।

maṇiṅ tu dṛṣṭvā rāmō vai trayāṇāṅ saṅsmariṣyati. vīrō jananyā mama ca rājñō daśarathasya ca৷৷

"Seeing this jewel,Rama will recall three of us, my mother, myself and the king Dasaratha" (as this was given by her mother at her marriage.)

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 3

स भूयस्त्वं समुत्साहे चोदितो हरिसत्तम। अस्मिन्कार्यसमारम्भे प्रचिन्तय यदुत्तरम्।।

sa bhūyastvaṅ samutsāhē cōditō harisattama. asminkāryasamārambhē pracintaya yaduttaram৷৷

"Great Hanuman you are enthused now. You may think over the future course of action.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 4

त्वमस्मिन्कार्यनिर्योगे प्रमाणं हरिसत्तम। हनुमन्यत्नमास्थाय दुःखक्षयकरो भव।।

tvamasminkāryaniryōgē pramāṇaṅ harisattama. hanumanyatnamāsthāya duḥkhakṣayakarō bhava৷৷

"O best of monkeys it is your responsibility to carry out this task. O Hanuman think carefully of that. Take the initiative to reduce my suffering. I am confident that you can do it."

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 5

स तथेति प्रतिज्ञाय मारुतिर्भीमविक्रमः।।

sa tathēti pratijñāya mārutirbhīmavikramaḥ৷৷

Hanuman possessed with fierce valour said to Vaidehi, 'so be it' and bowed his head, and offered salutations before he departed.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 6

ज्ञात्वा सम्प्रस्थितं देवी वानरं मारुतात्मजम्।।

jñātvā samprasthitaṅ dēvī vānaraṅ mārutātmajam৷৷

The noble lady, Sita, having been fully convinced about Hanuman and realising that he is about to start, her voice was choked with tears. She said these words:

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 7

कुशलं हनुमन्ब्रूयाः सहितौ रामलक्ष्मणौ।।

kuśalaṅ hanumanbrūyāḥ sahitau rāmalakṣmaṇau৷৷

"O Hanuman the great communicate my welfare to both Rama and Lakshmana, to Sugriva, his ministers, elderly vanaras in righteous order.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 8

।। सुग्रीवं च सहामात्यं वृद्धान् सर्वांश्च वानरान्। ब्रूयास्त्वं वानरश्रेष्ठ कुशलं धर्मसंहितम्।।

৷৷ sugrīvaṅ ca sahāmātyaṅ vṛddhān sarvāṅśca vānarān. brūyāstvaṅ vānaraśrēṣṭha kuśalaṅ dharmasaṅhitam৷৷

"O Hanuman the great communicate my welfare to both Rama and Lakshmana, to Sugriva, his ministers, elderly vanaras in righteous order.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 9

यथा स च महाबाहुर्मां तारयति राघवः। अस्माद्धुःखाम्बुसंरोधात्त्वं समाधातुमर्हसि।।

yathā sa ca mahābāhurmāṅ tārayati rāghavaḥ. asmāddhuḥkhāmbusaṅrōdhāttvaṅ samādhātumarhasi৷৷

"You must pacify the strongarmed Rama in a manner by which he will help me to cross the ocean of grief and rlieve me.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 10

जीवन्तीं मां यथा रामः सम्भावयति कीर्तिमान्। तत्तथा हनुमन्वाच्यं वाचा धर्ममवाप्नुहि।।

jīvantīṅ māṅ yathā rāmaḥ sambhāvayati kīrtimān. tattathā hanumanvācyaṅ vācā dharmamavāpnuhi৷৷

"Let the illustrious Rama take me alive. Help me with your (persuasive) words and you will acquire merit.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 11

नित्यमुत्साहयुक्ताश्च वाचश्रुत्वा त्वयेरिताः। वर्धिष्यते दाशरथेः पौरुषं मदवाप्तये।।

nityamutsāhayuktāśca vācaśrutvā tvayēritāḥ. vardhiṣyatē dāśarathēḥ pauruṣaṅ madavāptayē৷৷

"On hearing your ever spirited words his manliness to get me back will be charged.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 12

मत्सन्देशयुता वाचस्त्वत्तश्श्रुत्वा च राघवः। पराक्रमविधिं वीरो विधिवत्संविधास्यति।।

matsandēśayutā vācastvattaśśrutvā ca rāghavaḥ. parākramavidhiṅ vīrō vidhivatsaṅvidhāsyati৷৷

'Hearing the words containing my message from you, the valiant Rama will duly set his heart in exercising his strength."

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 13

सीताया वचनं श्रुत्वा हनुमान्मारुतात्मजः। शिरस्यञ्जलिमाधाय वाक्यमुत्तरमब्रवीत्।।

sītāyā vacanaṅ śrutvā hanumānmārutātmajaḥ. śirasyañjalimādhāya vākyamuttaramabravīt৷৷

"Having heard Sita's words, Hanuman, son of Maruta, placed his folded palms over his head in reverence and replied:

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 14

क्षिप्रमेष्यति काकुत्स्थो हार्यृक्षप्रवरैर्वृतः। यस्ते युधि विजित्यारीन्शोकं व्यपनयिष्यति।।

kṣipramēṣyati kākutsthō hāryṛkṣapravarairvṛtaḥ. yastē yudhi vijityārīnśōkaṅ vyapanayiṣyati৷৷

"Kakutstha Rama, accompanied by vanaras and bears will reach here soon and conquer the enemies in war and relieve your grief.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 15

न हि पश्यामि मर्त्येषु नासुरेषु सुरेषु वा। यस्तस्य क्षिपतो बाणान्स्थातुमुत्सहतेऽग्रतः।।

na hi paśyāmi martyēṣu nāsurēṣu surēṣu vā. yastasya kṣipatō bāṇānsthātumutsahatē.grataḥ৷৷

"I do not see any one among humans or demons or even among gods who can face his arrows when released.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 16

अप्यर्कमपि पर्जन्यमपि वैवस्वतं यमम्। स हि सोढुं रणे शक्तस्तव हेतोर्विशेषतः।।

apyarkamapi parjanyamapi vaivasvataṅ yamam. sa hi sōḍhuṅ raṇē śaktastava hētōrviśēṣataḥ৷৷

"Indeed, Rama is capable of conquering even the Sungod, or the raingod or Yama (the son of the Sun) specially for your sake.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 17

स हि सागरपर्यन्तां महीं शासितुमीहति। त्वन्निमित्तो हि रामस्य जयो जनकनन्दिनि।।

sa hi sāgaraparyantāṅ mahīṅ śāsitumīhati. tvannimittō hi rāmasya jayō janakanandini৷৷

"Rama is fit to rule the entire earth surrounded by the ocean. O delight of Janaka he will succeed in serving your cause."

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 18

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सम्यक्सत्यं सुभाषितम्। जानकी बहुमेनेऽथ वचनं चेदमब्रवीत्।।

tasya tadvacanaṅ śrutvā samyaksatyaṅ subhāṣitam. jānakī bahumēnē.tha vacanaṅ cēdamabravīt৷৷

On hearing the truthful, proper, pleasing words by Hanuman whom she held in great esteem, Sita said this:

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 19

ततस्तं प्रस्थितं सीता वीक्षमाणा पुनः पुनः। भर्तृस्नेहान्वितं वाक्यं सौहार्दादनुमानयत्।।

tatastaṅ prasthitaṅ sītā vīkṣamāṇā punaḥ punaḥ. bhartṛsnēhānvitaṅ vākyaṅ sauhārdādanumānayat৷৷

Sita again and again looked at Hanuman who was about to start. She made him understand her words conveying her love for Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 20

यदि वा मन्यसे वीर वसैकाहमरिन्दम। कस्मिंश्चित्संवृते देशे विश्रान्तःश्वो गमिष्यसि।।

yadi vā manyasē vīra vasaikāhamarindama. kasmiṅścitsaṅvṛtē dēśē viśrāntaḥśvō gamiṣyasi৷৷

"O destroyer of enemies if you think of halting for a day you may do so in a solitary location and leave tomorrow.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 21

मम चेदल्पभाग्याया सान्निध्यात्तव वानर। अस्य शोकस्य महतो मुहूर्तं मोक्षणं भवेत्।।

mama cēdalpabhāgyāyā sānnidhyāttava vānara. asya śōkasya mahatō muhūrtaṅ mōkṣaṇaṅ bhavēt৷৷

"Your presence will relieve me of my suffering, if you stay here for a while.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 22

गते हि हरिशार्दूल पुनरागमनाय तु। प्राणानामपि सन्देहो मम स्यान्नात्र संशयः।।

gatē hi hariśārdūla punarāgamanāya tu. prāṇānāmapi sandēhō mama syānnātra saṅśayaḥ৷৷

"O tiger among vanaras if you leave this place to come again, my life will be uncertain, (if your coming is uncertain). There is no doubt about it.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 23

तवादर्शनजः शोको भूयो मां परितापयेत्। दुःखाद्धुःखपरामृष्टां दीपयन्निव वानर।।

tavādarśanajaḥ śōkō bhūyō māṅ paritāpayēt. duḥkhāddhuḥkhaparāmṛṣṭāṅ dīpayanniva vānara৷৷

"My agony would be increased further by not seeing you. It would be inflamming my agony and I would be even more pained.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 24

अयं च वीर सन्देहस्तिष्ठतीव ममाग्रतः। सुमहांस्त्वत्सहायेषु हर्यृक्षेषु हरीश्वरः।।

ayaṅ ca vīra sandēhastiṣṭhatīva mamāgrataḥ. sumahāṅstvatsahāyēṣu haryṛkṣēṣu harīśvaraḥ৷৷

"O heroic chief of vanaras I am doubtful as to whether vanaras and bears can extend help?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 25

कथं नु खलु दुष्पारं तरिष्यन्ति महोदधिम्। तानि हर्यृक्षसैन्यानि तौ वा नरवरात्मजौ।।

kathaṅ nu khalu duṣpāraṅ tariṣyanti mahōdadhim. tāni haryṛkṣasainyāni tau vā naravarātmajau৷৷

"How can the army of vanaras and bears, for that matter, princes Rama and Lakshmana negotiate the ocean, which is difficult to cross?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 26

त्रयाणामेव भूतानां सागरस्यास्य लङ्घने। शक्तिस्स्याद्वैनतेयस्य तव वा मारुतस्य वा।।

trayāṇāmēva bhūtānāṅ sāgarasyāsya laṅghanē. śaktissyādvainatēyasya tava vā mārutasya vā৷৷

"It is only three beings who have the capacity to leap over this ocean. Garuda, or you or the Windgod.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 27

तदस्मिन्कार्यनिर्योगे वीरैवं दुरतिक्रमे। किं पश्यसि समाधानं त्वं हि कार्यविदां वरः।।

tadasminkāryaniryōgē vīraivaṅ duratikramē. kiṅ paśyasi samādhānaṅ tvaṅ hi kāryavidāṅ varaḥ৷৷

"What means do you, being the foremost hero among the three who are capable performing this difficult task, foresee?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 28

काममस्य त्वमेवैकः कार्यस्य परिसाधने। पर्याप्तः परवीरघ्न यशस्यस्ते फलोदयः।।

kāmamasya tvamēvaikaḥ kāryasya parisādhanē. paryāptaḥ paravīraghna yaśasyastē phalōdayaḥ৷৷

"O slayer of enemy heroes if you alone can accomplish this task the fame of doing this will be yours.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 29

बलैस्समग्रैर्यदि मां रावणं जित्य संयुगे। विजयी स्वपुरं यायात्तत्तस्य सदृशं भवेत्।।

balaissamagrairyadi māṅ rāvaṇaṅ jitya saṅyugē. vijayī svapuraṅ yāyāttattasya sadṛśaṅ bhavēt৷৷

"It would be worthy of Rama if he with his entire army emerges victorious over Ravana in a battle and takes me to his city.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 30

शरैस्तु सङ्कुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः। मां नयेद्यदि काकुत्स्थः तत्तस्य सदृशं भवेत्।।

śaraistu saṅkulāṅ kṛtvā laṅkāṅ parabalārdanaḥ. māṅ nayēdyadi kākutsthaḥ tattasya sadṛśaṅ bhavēt৷৷

"If Kakutstha (Rama), slayer of the enemy army fills the entire Lanka with his arrows and takes me, then his action will be worthy of him.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 31

तद्यथा तस्य विक्रान्तमनुरूपं महात्मनः। भवेदाहवशूरस्य तथा त्वमुपपादय।।

tadyathā tasya vikrāntamanurūpaṅ mahātmanaḥ. bhavēdāhavaśūrasya tathā tvamupapādaya৷৷

"You may make arrangement in such a manner that, that great self, the hero in war makes his victorious march which is worthy of him."

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 32

तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम्। निशम्य हनुमान्शेषं वाक्यमुत्तरमब्रवीत्।।

tadarthōpahitaṅ vākyaṅ praśritaṅ hētusaṅhitam. niśamya hanumānśēṣaṅ vākyamuttaramabravīt৷৷

Having heard the meaningful, courteous and logical words of Sita, Hanuman replied:

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 33

देवि हर्यृक्षसैन्यानामीश्वरः प्लवतां वरः। सुग्रीवस्सत्त्वसम्पन्नस्तवार्थे कृतनिश्चयः।।

dēvi haryṛkṣasainyānāmīśvaraḥ plavatāṅ varaḥ. sugrīvassattvasampannastavārthē kṛtaniścayaḥ৷৷

"O Devi the lord of monkeys, Sugriva heads the army of vanaras and bears. He is richly endowed with satvaguna and is determined to accomplish your cause and free you from sorrow.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 34

स वानरसहस्राणां कोटीभिरभिसंवृतः। क्षिप्रमेष्यति वैदेहि राक्षसानां निबर्हणः।।

sa vānarasahasrāṇāṅ kōṭībhirabhisaṅvṛtaḥ. kṣipramēṣyati vaidēhi rākṣasānāṅ nibarhaṇaḥ৷৷

"O Vaidehi Sugriva will reach this place with thousands of crores of vanaras very soon and would kill all the ogres.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 35

तस्य विक्रमसम्पन्नास्सत्त्ववन्तो महाबलाः। मनस्सङ्कल्पसम्पाता निदेशे हरयः स्थिताः।।

tasya vikramasampannāssattvavantō mahābalāḥ. manassaṅkalpasampātā nidēśē harayaḥ sthitāḥ৷৷

"Valiant, virtuous and powerful vanaras who can leap with the speed of mind are awaiting orders (of Sugriva).

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 36

येषां नोपरि नाधस्तान्न तिर्यक्सज्जते गतिः। न च कर्मसु सीदन्ति महत्स्वमिततेजसः।।

yēṣāṅ nōpari nādhastānna tiryaksajjatē gatiḥ. na ca karmasu sīdanti mahatsvamitatējasaḥ৷৷

"Their course cannot be impeded either upward, or downward or right or left. They are indeed very brilliant and would never fail in any task.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 37

असकृत्तैर्महोत्साहैस्ससागरधराधरा। प्रदक्षिणीकृता भूमिर्वायुमार्गानुसारिभिः।।

asakṛttairmahōtsāhaissasāgaradharādharā. pradakṣiṇīkṛtā bhūmirvāyumārgānusāribhiḥ৷৷

"They have often circumambulated the earth including its oceans and mountains through the aerial path with great enthusiasm.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 38

मद्विशिष्टाश्च तुल्याश्च सन्ति तत्र वनौकसः। मत्तः प्रत्यवरः कश्चिन्नास्ति सुग्रीवसन्निधौ।।

madviśiṣṭāśca tulyāśca santi tatra vanaukasaḥ. mattaḥ pratyavaraḥ kaścinnāsti sugrīvasannidhau৷৷

"The vanaras under Sugriva who move in the forest are more powerful than me or equal to me. None is inferior to me.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 39

अहं तावदिह प्राप्तः किं पुनस्ते महाबलाः। न हि प्रकृष्टाः प्रेष्यन्ते प्रेष्यन्ते हीतरे जनाः।।

ahaṅ tāvadiha prāptaḥ kiṅ punastē mahābalāḥ. na hi prakṛṣṭāḥ prēṣyantē prēṣyantē hītarē janāḥ৷৷

"If I have managed to come here, why not the other powerful ones? The superior leaders are not sent (as messengers). Only ordinary ones like me are.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 40

तदलं परितापेन देवि शोको व्यपैतु ते। एकोत्पातेन ते लङ्कामेष्यन्ति हरियूथपाः।।

tadalaṅ paritāpēna dēvi śōkō vyapaitu tē. ēkōtpātēna tē laṅkāmēṣyanti hariyūthapāḥ৷৷

"O noble lady therefore, give up your agony. Enough of your lamentation. The monkey troops will reach this place in one stride.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 41

मम पृष्ठगतौ तौ च चन्द्रसूर्याविवोदितौ। त्वत्सकाशं महासत्त्वौ नृसिंहावागमिष्यतः।।

mama pṛṣṭhagatau tau ca candrasūryāvivōditau. tvatsakāśaṅ mahāsattvau nṛsiṅhāvāgamiṣyataḥ৷৷

"Both the valiant Rama and Lakshmana, lions among men, looking brilliant like Sun and Moon will come to you riding on my back.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 42

ततो वीरौ नरवरौ सहितौ रामलक्ष्मणौ। आगम्य नगरीं लङ्कां सायकैर्विधमिष्यतः।।

tatō vīrau naravarau sahitau rāmalakṣmaṇau. āgamya nagarīṅ laṅkāṅ sāyakairvidhamiṣyataḥ৷৷

"Both the heroes, Rama and Lakshmana will come and blow up the city of Lanka with their unfailing arrows.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 43

सगणं रावणं हत्त्वा राघवो रघुनन्दनः। त्वामादाय वरारोहे स्वपुरीं प्रतियास्यति।।

sagaṇaṅ rāvaṇaṅ hattvā rāghavō raghunandanaḥ. tvāmādāya varārōhē svapurīṅ pratiyāsyati৷৷

"O beautiful lady Raghava, the delight of the Raghu race would kill Ravana and his kins and return with you to his city৷৷

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 44

तदाश्वसिहि भद्रं ते भव त्वं कालकाङ्क्षिणी। नचिराद्द्रक्ष्यसे रामं प्रज्वलन्तमिवानलम्।।

tadāśvasihi bhadraṅ tē bhava tvaṅ kālakāṅkṣiṇī. nacirāddrakṣyasē rāmaṅ prajvalantamivānalam৷৷

"Therefore, count the days and rest assured. Let it be auspicious to you. You will shortly see Rama burning like fire.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.45

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 45

निहते राक्षसेन्द्रेऽस्मिन्सपुत्रामात्यबान्धवे। त्वं समेष्वसि रामेण शशाङ्केनेव रोहिणी।।

nihatē rākṣasēndrē.sminsaputrāmātyabāndhavē. tvaṅ samēṣvasi rāmēṇa śaśāṅkēnēva rōhiṇī৷৷

"When Ravana is slain, with his sons, ministers and kith and kin, you will reunite with Rama as Rohini unites with the Moon.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 46

क्षिप्रं त्वं देवि शोकस्य पारं यास्यसि मैथिलि। रावणं चैव रामेण निहतं द्रक्ष्यसेऽचिरात्।।

kṣipraṅ tvaṅ dēvi śōkasya pāraṅ yāsyasi maithili. rāvaṇaṅ caiva rāmēṇa nihataṅ drakṣyasē.cirāt৷৷

"O queen Mythili you come to the end of your sorrow and will soon see Ravana killed by Rama".

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.47

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 47

एवमाश्वास्य वैदेहीं हनुमान्मारुतात्मजः। गमनाय मतिं कृत्वा वैदेहीं पुनरब्रवीत्।।

ēvamāśvāsya vaidēhīṅ hanumānmārutātmajaḥ. gamanāya matiṅ kṛtvā vaidēhīṅ punarabravīt৷৷

Having thus consoled Vaidehi, Hanuman, son of the Windgod resolved to depart. Once again he spoke to Vadehi:

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.48

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 48

तमरिघ्नं कृतात्मानं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम्। लक्ष्मणं च धनुष्पाणिं लङ्काद्वारमुपागतम्।।

tamarighnaṅ kṛtātmānaṅ kṣipraṅ drakṣyasi rāghavam. lakṣmaṇaṅ ca dhanuṣpāṇiṅ laṅkādvāramupāgatam৷৷

"Very soon you would see the slayer of foes, who is an accomplished wielder of the bow (Rama) along with Lakshmana at the entrance of Lanka.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.49

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 49

नखदंष्ट्रायुधान्वीरान्सिम्हशार्दूलविक्रमान्। वानरान्वारणेन्द्राभान्क्षिप्रं द्रक्ष्यसि सङ्गतान्।।

nakhadaṅṣṭrāyudhānvīrānsimhaśārdūlavikramān. vānarānvāraṇēndrābhānkṣipraṅ drakṣyasi saṅgatān৷৷

"You will soon see heroic vanaras whose weapons are their teeth, who are like lion and tiger in their valour. They are (mighty) like wellbred elephants.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.50

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 50

शैलाम्बुदनिकाशानां लङ्कामलयसानुषु। नर्दतां कपिमुख्यानामार्ये यूधान्यनेकशः।।

śailāmbudanikāśānāṅ laṅkāmalayasānuṣu. nardatāṅ kapimukhyānāmāryē yūdhānyanēkaśaḥ৷৷

"O respectable lady you would see many troops of vanara chiefs who resemble clouds hovering on the mountain peaks of Lankaroaring.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.51

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 51

स तु मर्मणि घोरेण ताडितो मन्मथेषुणा। न शर्म लभते रामस्सिंहार्धित इव द्विपः।।

sa tu marmaṇi ghōrēṇa tāḍitō manmathēṣuṇā. na śarma labhatē rāmassiṅhārdhita iva dvipaḥ৷৷

"Rama is tormented by the dreadful arrows of the god of love pierced into vitals, like an elephant hit by a lion. He has no happiness in life.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.52

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 52

मा रुदो देवि शोकेन माभूत्ते मनसोऽप्रियम्। शचीव पत्या शक्रेण भर्त्रा नाथवती ह्यसि।।

mā rudō dēvi śōkēna mābhūttē manasō.priyam. śacīva patyā śakrēṇa bhartrā nāthavatī hyasi৷৷

"O devi weep no more.Entertain no unpleasant thoughts.You have a great husband, just as Sachi has her lord Indra.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.53

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 53

रामाद्विशिष्टः कोऽन्योऽस्ति कश्चित्सौमित्रिणा समः। अग्निमारुतकल्पौ तौ भ्रातरौ तव संश्रयौ।।

rāmādviśiṣṭaḥ kō.nyō.sti kaścitsaumitriṇā samaḥ. agnimārutakalpau tau bhrātarau tava saṅśrayau৷৷

"Who is superior to Rama? Who is equal to Lakshmana? Both the brothers are like Fire and Wind. They are your refuge.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 39.54

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 39 · Verse 54

नास्मिंश्चिरं वत्स्यसि देवि देशे रक्षोगणैरध्युषितेऽतिरौद्रे। न ते चिरादामगमनं प्रियस्य क्षमस्व मत्सङ्गमकालमात्रम्।।

nāsmiṅściraṅ vatsyasi dēvi dēśē rakṣōgaṇairadhyuṣitē.tiraudrē. na tē cirādāmagamanaṅ priyasya kṣamasva matsaṅgamakālamātram৷৷

"O noble lady You will not stay longer in this country, which is a strong hold of hosts of demons and a dreadful place It will not be very long before you unite with your beloved. Pray, have patience till then. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे एकोनचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtyninth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated