🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sundara Kanda Sarga 32

सुन्दरकाण्डम् सर्गः 32

Sarga 32 of the Sundara Kanda.

Shlokas (14)

+ Add Shloka

Sundara Kanda 32.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 1

ततश्शाखान्तरे लीनं दृष्ट्वा चलितमानसा। वेष्टितार्जुनवस्त्रं तं विद्युत्सङ्घातपिङ्गलम्।।

tataśśākhāntarē līnaṅ dṛṣṭvā calitamānasā. vēṣṭitārjunavastraṅ taṅ vidyutsaṅghātapiṅgalam৷৷

Sita got perplexed on seeing him (Hanuman), who was tawny in complexion and looked like a cluster of lightnings, clad in white and hidden in between the branches.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 2

सा ददर्श कपिं तत्र प्रश्रितं प्रियवादिनम्। फुल्लाशोकोत्कराभासं तप्तचामीकरेक्षणम्।।

sā dadarśa kapiṅ tatra praśritaṅ priyavādinam. phullāśōkōtkarābhāsaṅ taptacāmīkarēkṣaṇam৷৷

There (on the tree) she noticed a monkey like a cluster of fully blossomed Ashoka flower, shining bright, whose eyes were glowing like pure molten gold, speaking softly and pleasingly.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 3

मैथिली चिन्तयामास विस्मयं परमं गता। अहो भीममिदं रूपं वानरस्य दुरासदम्।।

maithilī cintayāmāsa vismayaṅ paramaṅ gatā. ahō bhīmamidaṅ rūpaṅ vānarasya durāsadam৷৷

Astonisted Mythili began thinking. 'Oh this vanara's appearance is frightening. He is terrible to look at. He is inaccessible'. Thinking over this again and again, she fainted.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 4

विललाप भृशं सीता करुणं भयमोहिता।।

vilalāpa bhṛśaṅ sītā karuṇaṅ bhayamōhitā৷৷

Overcome with sorrow and fear, noble Sita sobbed pitiably muttering repeatedly. 'O Rama, O Rama, O Lakshmana'.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 5

।। रामरामेति दुःखार्ता लक्ष्मणेति च भामिनी। रुरोद बहुधा सीता मन्दं मन्दस्वरा सती।।

৷৷ rāmarāmēti duḥkhārtā lakṣmaṇēti ca bhāminī. rurōda bahudhā sītā mandaṅ mandasvarā satī৷৷

Overcome with sorrow and fear, noble Sita sobbed pitiably muttering repeatedly. 'O Rama, O Rama, O Lakshmana'.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 6

सा तं दृष्ट्वा हरिश्रेष्ठं विनीतवदुपस्थितम्। मैथिली चिन्तयामास स्वप्नोऽयमिति भामिनी।।

sā taṅ dṛṣṭvā hariśrēṣṭhaṅ vinītavadupasthitam. maithilī cintayāmāsa svapnō.yamiti bhāminī৷৷

Noble Sita, seeing the best of vanaras who stood near humbly, began reflecting 'Is this a dream'?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 7

सा वीक्षमाणा पृथुभुग्नवक्त्रं शाखामृगेन्द्रस्य यथोक्तकारम्। ददर्श पिङ्गाधिपते रमात्यं वातात्मजं बुद्धिमतां वरिष्ठम्।।

sā vīkṣamāṇā pṛthubhugnavaktraṅ śākhāmṛgēndrasya yathōktakāram. dadarśa piṅgādhipatē ramātyaṅ vātātmajaṅ buddhimatāṅ variṣṭham৷৷

Looking here and there, she saw a monkey with a large, curved face, an obedient servant and a minister of the monkeylord, the foremost among the intelligentia and the son of the Windgod.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 8

सा तं समीक्ष्यैव भृशं विसंज्ञा गतासुकल्पेन बभूव सीता। चिरेण संज्ञां प्रतिलभ्य भूयो विचिन्तयामास विशालनेत्रा।।

sā taṅ samīkṣyaiva bhṛśaṅ visaṅjñā gatāsukalpēna babhūva sītā. cirēṇa saṅjñāṅ pratilabhya bhūyō vicintayāmāsa viśālanētrā৷৷

The largeeyed Sita lost her senses looking at him. She got back her senses after a long time and started thinking again:

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 9

स्वप्ने मयाऽयं विकृतोऽद्य दृष्टश्शाखामृगश्शास्त्रगणैर्निषिद्धः। स्वस्त्यस्तु रामाय स लक्ष्मणाय तथा पितुर्मे जनकस्य राज्ञः।।

svapnē mayā.yaṅ vikṛtō.dya dṛṣṭaśśākhāmṛgaśśāstragaṇairniṣiddhaḥ. svastyastu rāmāya sa lakṣmaṇāya tathā piturmē janakasya rājñaḥ৷৷

'Today I saw an ugly monkey in my dream. Its sight in a dream is inauspicious according to sastras. Let it be auspicious for Lakshmana and Rama for the sake of my father Janaka.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 10

स्वप्नोऽपि नायं नहि मेऽस्ति निद्रा शोकेन दुःखेन च पीडितायाः। सुखं हि मे नास्ति यतोऽस्मि हीना तेनेन्दुपूर्णप्रतिमाननेन।।

svapnō.pi nāyaṅ nahi mē.sti nidrā śōkēna duḥkhēna ca pīḍitāyāḥ. sukhaṅ hi mē nāsti yatō.smi hīnā tēnēndupūrṇapratimānanēna৷৷

"But no, it was not a dream for tormented by grief and sorrow I cannot have a dream. When separated from the moonfaced Rama I have no sleep or pleasure, how can I have dream?

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 11

रामेति रामेति सदैव बुद्ध्या विचिन्त्य वाचा ब्रुवती तमेव। तस्यानुरूपां च कथां तदर्थमेवं प्रपश्यामि तथा शृणोमि।।

rāmēti rāmēti sadaiva buddhyā vicintya vācā bruvatī tamēva. tasyānurūpāṅ ca kathāṅ tadarthamēvaṅ prapaśyāmi tathā śṛṇōmi৷৷

"I am always meditating upon Rama and thinking of him alone. I am talking about things related to him. Because of that I see him and hear him.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 12

अहं हि तस्याद्य मनोभवेन सम्पीडिता तद्गतसर्वभावा। विचिन्तयन्ती सततं तमेव तथैव पश्यामि तथा शृणोमि।।

ahaṅ hi tasyādya manōbhavēna sampīḍitā tadgatasarvabhāvā. vicintayantī satataṅ tamēva tathaiva paśyāmi tathā śṛṇōmi৷৷

"I am tormented by intense love for Rama, with all my thoughts immersed in him. Since I am constantly thinking of him I see him and hear words about him. (She thinks it is all hallucination.)

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 13

मनोरथस्स्यादिति चिन्तयामि तथापि बुद्ध्या च वितर्कयामि। किं कारणं तस्य हि नास्ति रूपं सुव्यक्तरूपश्च वदत्ययं माम्।।

manōrathassyāditi cintayāmi tathāpi buddhyā ca vitarkayāmi. kiṅ kāraṇaṅ tasya hi nāsti rūpaṅ suvyaktarūpaśca vadatyayaṅ mām৷৷

"I feel it is only the desire in my mind. Desire has no form. But the one who is addressing me has a form. I cannot understand this.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 32.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 32 · Verse 14

नमोऽस्तु वाचस्पतये सवज्रिणे स्वयंभुवे चैव हुताशनाय च। अनेन चोक्तं यदिदं ममाग्रतो वनौकसा तच्छ तथास्तु नान्यथा।।

namō.stu vācaspatayē savajriṇē svayaṅbhuvē caiva hutāśanāya ca. anēna cōktaṅ yadidaṅ mamāgratō vanaukasā taccha tathāstu nānyathā৷৷

"My salutations to Indra, Brihaspati, Brahma the creator and also to the firegod. Let all those words spoken by the vanara here in front of me be true and not other than that." इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे द्वात्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtysecond sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated