🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sundara Kanda Sarga 16

सुन्दरकाण्डम् सर्गः 16

Sarga 16 of the Sundara Kanda.

Shlokas (32)

+ Add Shloka

Sundara Kanda 16.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 1

प्रशस्य तु प्रशस्तव्यां सीतां तां हरिपुङ्गवः। गुणाभिरामं रामं च पुनश्चिन्तापरोऽभवत्।।

praśasya tu praśastavyāṅ sītāṅ tāṅ haripuṅgavaḥ. guṇābhirāmaṅ rāmaṅ ca punaścintāparō.bhavat৷৷

Hanuman, the bull among monkeys, admired the laudable Sita and the virtuous Rama and once again began to lament.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 2

स मुहूर्तमिव ध्यात्वा बाष्पपर्याकुलेक्षणः। सीतामाश्रित्य तेजस्वी हनूमान्विललाप ह।।

sa muhūrtamiva dhyātvā bāṣpaparyākulēkṣaṇaḥ. sītāmāśritya tējasvī hanūmānvilalāpa ha৷৷

Sagacious Hanuman, eyes dimmed with tears, thought for a short while on the plight of Sita and lamented

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 3

मान्या गुरुविनीतस्य लक्ष्मणस्य गुरुप्रिया। यदि सीताऽऽपि दुःखार्ता कालो हि दुरतिक्रमः।।

mānyā guruvinītasya lakṣmaṇasya gurupriyā. yadi sītā৷৷pi duḥkhārtā kālō hi duratikramaḥ৷৷

"If Sita, who is worshipped by righteous Lakshmana and loved by Rama is tortured like this, it shows it is difficult to trangress the force of time.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 4

रामस्य व्यवसायज्ञा लक्ष्मणस्य च धीमतः। नात्यर्थं क्षुभ्यते देवी गङ्गेव जलदागमे।।

rāmasya vyavasāyajñā lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ. nātyarthaṅ kṣubhyatē dēvī gaṅgēva jaladāgamē৷৷

"Just as river Ganga is not agitated by the rainbearing clouds, this Sita is not perturbed as she is aware of the prowess of Rama and might of Lakshmana.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 5

तुल्यशीलवयोवृत्तां तुल्याभिजनलक्षणाम्। राघवोऽऽर्हति वैदेहीं तं चेयमसितेक्षणा।।

tulyaśīlavayōvṛttāṅ tulyābhijanalakṣaṇām. rāghavō৷৷rhati vaidēhīṅ taṅ cēyamasitēkṣaṇā৷৷

"Sri Rama matches Vaidehi perfectly in character, age, behaviour, birth and auspicious signs. She is aware that he is the right person for her. Rama deserves Vaidehi and this blackeyed lady deserves him."

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 6

तां दृष्ट्वा नवहेमाभां लोककान्तामिव श्रियम्। जगाम मनसा रामं वचनं चेदमब्रवीत्।।

tāṅ dṛṣṭvā navahēmābhāṅ lōkakāntāmiva śriyam. jagāma manasā rāmaṅ vacanaṅ cēdamabravīt৷৷

On seeing her glowing like fresh gold resembling goddess Lakshmi who is dear to the entire world, and thinking of Rama, Hanuman said:

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 7

अस्या हेतोर्विशालाक्ष्या हतो वाली महाबलः। रावणप्रतिमो वीर्ये कबन्धश्च निपातितः।।

asyā hētōrviśālākṣyā hatō vālī mahābalaḥ. rāvaṇapratimō vīryē kabandhaśca nipātitaḥ৷৷

"It was for the sake of this largeeyed Sita that the powerful Vali and the heroic Kabandha who was equal to Ravana in heroism were killed.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 8

विराधश्च हतः सङ्ख्ये राक्षसो भीमविक्रमः। वने रामेण विक्रम्य महेन्द्रेणेव शम्बरः।।

virādhaśca hataḥ saṅkhyē rākṣasō bhīmavikramaḥ. vanē rāmēṇa vikramya mahēndrēṇēva śambaraḥ৷৷

"Rama killed Viradha of fearsome valour in the forest like Sambara by Indra.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 9

चतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम्। निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः।।

caturdaśa sahasrāṇi rakṣasāṅ bhīmakarmaṇām. nihatāni janasthānē śarairagniśikhōpamaiḥ৷৷

"At Janastaana fourteen thousands of rakshasas of terrible deed have been killed by arrows equalling tongues of fires."

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 10

खरश्च निहतसङ्ख्ये त्रिशिराश्च निपातितः। दूषणश्च महातेजा रामेण विदितात्मना।।

kharaśca nihatasaṅkhyē triśirāśca nipātitaḥ. dūṣaṇaśca mahātējā rāmēṇa viditātmanā৷৷

"Ogres like Khara and Trisira and the powerful Dooshana were kileed in battle by Rama endowed with selfknowledge.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 11

ऐश्वर्यं वानराणां च दुर्लभं वालिपालितम्। अस्या निमित्ते सुग्रीवः प्राप्तवान् लोकसत्कृतम्।।

aiśvaryaṅ vānarāṇāṅ ca durlabhaṅ vālipālitam. asyā nimittē sugrīvaḥ prāptavān lōkasatkṛtam৷৷

On her account Sugriva obtained the coveted kingdom ruled by Vali which was a difficult proposition, and retained supremacy in the world.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 12

सागरश्च मया क्रान्तश्श्रीमान्नदनदीपतिः। अस्या हेतोर्विशालाक्ष्याः पुरी चेयमवेक्षिता।।

sāgaraśca mayā krāntaśśrīmānnadanadīpatiḥ. asyā hētōrviśālākṣyāḥ purī cēyamavēkṣitā৷৷

"On account of the largeeyed Sita I ventured to cross the lord of rivers, the sea, and came to this city.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 13

यदि रामः समुद्रान्तां मेदिनीं परिवर्तयेत्। अस्याः कृते जगच्चापि युक्तमित्येव मे मतिः।।

yadi rāmaḥ samudrāntāṅ mēdinīṅ parivartayēt. asyāḥ kṛtē jagaccāpi yuktamityēva mē matiḥ৷৷

"Even if Rama turns this land stretching to the ocean upside down or even the entire world on account of her, it is justifiable, according to me.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 14

राज्यं वा त्रिषु लोकेषु सीता वा जनकात्मजा। त्रैलोक्यराज्यं सकलं सीताया नाप्नुयात्कलाम्।।

rājyaṅ vā triṣu lōkēṣu sītā vā janakātmajā. trailōkyarājyaṅ sakalaṅ sītāyā nāpnuyātkalām৷৷

"The sovereignty over the three worlds will weigh less than one sixteenth part of Janaka's daughter, Sita.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 15

इयं सा धर्मशीलस्य मैथिलस्य महात्मनः। सुता जनकराजस्य सीता भर्तृदृढव्रता।।

iyaṅ sā dharmaśīlasya maithilasya mahātmanaḥ. sutā janakarājasya sītā bhartṛdṛḍhavratā৷৷

She had risen from the land when tilled by the plough and was covered with auspicious paddy dust resembling the pollen grains of lotuses, this daughter of Janaka, the great righteous ruler of Mithila, This lady with unswerving devotion to her husband.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 16

।। उत्थिता मेदिनीं भित्त्वा क्षेत्रे हलमुखक्षते। पद्मरेणुनिभैः कीर्णा शुभैः केदारपाम्सुभिः।।

৷৷ utthitā mēdinīṅ bhittvā kṣētrē halamukhakṣatē. padmarēṇunibhaiḥ kīrṇā śubhaiḥ kēdārapāmsubhiḥ৷৷

She had risen from the land when tilled by the plough and was covered with auspicious paddy dust resembling the pollen grains of lotuses, this daughter of Janaka, the great righteous ruler of Mithila, This lady with unswerving devotion to her husband.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 17

विक्रान्तस्यार्यशीलस्य संयुगेष्न्विवर्तिनः। स्नुषा दशरथस्यैषा ज्येष्ठा राज्ञो यशस्विनी।।

vikrāntasyāryaśīlasya saṅyugēṣnvivartinaḥ. snuṣā daśarathasyaiṣā jyēṣṭhā rājñō yaśasvinī৷৷

"This celebrated lady is the eldest daughterinlaw of the noble, valiant king Dasaratha who never returned from the battleground without being victorious.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 18

धर्मज्ञस्य कृतज्ञस्य रामस्य विदितात्मनः। इयं सा दयिता भार्या राक्षसीवशमागता।।

dharmajñasya kṛtajñasya rāmasya viditātmanaḥ. iyaṅ sā dayitā bhāryā rākṣasīvaśamāgatā৷৷

"She is the loving wife of the righteous, grateful, wise and selfrealised Rama. She has fallen into the hands of these shedemons.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 19

सर्वान् भोगान्परित्यज्य भर्तृस्नेहबलात्कृता। अचिन्तयित्वा दुःखानि प्रविष्टा निर्जनं वनम्।।

sarvān bhōgānparityajya bhartṛsnēhabalātkṛtā. acintayitvā duḥkhāni praviṣṭā nirjanaṅ vanam৷৷

"On account of her immense love towards her husband she has given up all kinds of luxuries, not caring for suffering. She was satisfied with fruits and roots in the desolate forest. Engaged in serving her husband, she experienced utmost joy as in her own palace. A lady of golden complexion who had not experienced suffering earlier is subjected to sorrow and is tolerating calamities in this way

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 20

।। संतुष्टा फलमूलेन भर्तृशुश्रूषणे रता। या परां भजते प्रीतिं वनेऽऽपि भवने यथा।।

৷৷ saṅtuṣṭā phalamūlēna bhartṛśuśrūṣaṇē ratā. yā parāṅ bhajatē prītiṅ vanē৷৷pi bhavanē yathā৷৷

"On account of her immense love towards her husband she has given up all kinds of luxuries, not caring for suffering. She was satisfied with fruits and roots in the desolate forest. Engaged in serving her husband, she experienced utmost joy as in her own palace. A lady of golden complexion who had not experienced suffering earlier is subjected to sorrow and is tolerating calamities in this way

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 21

।। सेयं कनकवर्णाङ्गी नित्यं सुस्मितभाषिणी। सहते यातनामेतामनर्थानामभागिनी।।

৷৷ sēyaṅ kanakavarṇāṅgī nityaṅ susmitabhāṣiṇī. sahatē yātanāmētāmanarthānāmabhāginī৷৷

"On account of her immense love towards her husband she has given up all kinds of luxuries, not caring for suffering. She was satisfied with fruits and roots in the desolate forest. Engaged in serving her husband, she experienced utmost joy as in her own palace. A lady of golden complexion who had not experienced suffering earlier is subjected to sorrow and is tolerating calamities in this way

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 22

इमां तु शीलसम्पन्नां द्रष्टुमर्हति राघवः। रावणेन प्रमथितां प्रपामिव पिपासितः।।

imāṅ tu śīlasampannāṅ draṣṭumarhati rāghavaḥ. rāvaṇēna pramathitāṅ prapāmiva pipāsitaḥ৷৷

"Rama deserves to see her.Just as a thirsty man longs for the source of water, Rama pines for this highly virtuous lady who is tormented by Ravana.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 23

अस्या नूनं पुनर्लाभाद्राघवः प्रीतिमेष्यति। राजा राज्यपरिभ्रष्टः पुनः प्राप्येव मेदिनीम्।।

asyā nūnaṅ punarlābhādrāghavaḥ prītimēṣyati. rājā rājyaparibhraṣṭaḥ punaḥ prāpyēva mēdinīm৷৷

"Just as a king who had lost his kingdom feels happy on regaining it, surely Raghava will feel exhilarated when he gets her back.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 24

कामभोगैः परित्यक्ता हीना बन्धुजनेन च। धारयत्यात्मनो देहं तत्समागमकाङ्क्षिणी।।

kāmabhōgaiḥ parityaktā hīnā bandhujanēna ca. dhārayatyātmanō dēhaṅ tatsamāgamakāṅkṣiṇī৷৷

Deprived of all sensual pleasures, and separated from her relatives, she is surviving with the hope of meeting them.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 25

नैषा पश्यति राक्षस्यो नेमान्पुष्पफलद्रुमान्। एकस्थहृदया नूनं राममेवानुपश्यति।।

naiṣā paśyati rākṣasyō nēmānpuṣpaphaladrumān. ēkasthahṛdayā nūnaṅ rāmamēvānupaśyati৷৷

She is looking at neither the shedemons nor these trees full of flowers and fruits. She is surely thinking of Rama with a singleminded attention.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 26

भर्ता नाम परं नार्या भूषणं भूषणादपि। एषा तु रहिता तेन भूषणार्हा न शोभते।।

bhartā nāma paraṅ nāryā bhūṣaṇaṅ bhūṣaṇādapi. ēṣā tu rahitā tēna bhūṣaṇārhā na śōbhatē৷৷

"Indeed, the husband is the greatest ornament for a married woman. Hence though deserving adornment she does not like it, bereft of her husband who is her only ornament.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 27

दुष्करं कुरुते रामो हीनो यदनया प्रभुः। धारयत्यात्मनो देहं न दुःखेनावसीदति।।

duṣkaraṅ kurutē rāmō hīnō yadanayā prabhuḥ. dhārayatyātmanō dēhaṅ na duḥkhēnāvasīdati৷৷

"Lord Rama indeed performs a difficult task in surviving without her. That he is not feeling despondent is a wonder.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 28

इमामसितकेशान्तां शतपत्रनिभेक्षणाम्। सुखार्हां दुःखितां दृष्ट्वा ममापि व्यथितं मनः।।

imāmasitakēśāntāṅ śatapatranibhēkṣaṇām. sukhārhāṅ duḥkhitāṅ dṛṣṭvā mamāpi vyathitaṅ manaḥ৷৷

Sita who is endowed with beautiful dark hair and eyes like a hundredpetalled lotus, who deserves to be happy is in sorrow. I grieve to see her in this state.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 29

क्षतिक्षमा पुष्करसन्निभाक्षी या रक्षिता राघवलक्ष्मणाभ्याम्। सा राक्षसीभिर्विकृतेक्षणाभिः संरक्ष्यते सम्प्रति वृक्षमूले।।

kṣatikṣamā puṣkarasannibhākṣī yā rakṣitā rāghavalakṣmaṇābhyām. sā rākṣasībhirvikṛtēkṣaṇābhiḥ saṅrakṣyatē samprati vṛkṣamūlē৷৷

She who has beautiful eyes like lotus petals, was protected by the arms of both Rama and Lakshmna, who is tolerant like the earth and is guarded by the female demons of hideous appearance under a tree.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 30

हिमहतनलिनीव नष्टशोभा व्यसनपरम्परया निपीड्यमाना। सहचररहितेव चक्रवाकी जनकसुता कृपणां दशां प्रपन्ना।।

himahatanalinīva naṣṭaśōbhā vyasanaparamparayā nipīḍyamānā. sahacararahitēva cakravākī janakasutā kṛpaṇāṅ daśāṅ prapannā৷৷

"Deprived of her charm, she resembles a lotuscreeper blasted by frost. This daughter of Janaka has reached a pitiable condition afflicted by series of calamities. She resembles a famale Chakravaka separated from her mate.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 31

अस्या हि पुष्पावनताग्रशाखाः शोकं दृढं वै जनयन्त्यशोकाः। हिमव्यपायेन च शीतरश्मि रभ्युत्थितो नैकसहस्ररश्मि:।।

asyā hi puṣpāvanatāgraśākhāḥ śōkaṅ dṛḍhaṅ vai janayantyaśōkāḥ. himavyapāyēna ca śītaraśmi rabhyutthitō naikasahasraraśmi:৷৷

"The top branches of Ashoka trees bent down with blossoms and the Moon rising with thousands of cool rays at the end of winter (when spring sets in) beholding which she should be delighted intensfy her sorrow."

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 16.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 16 · Verse 32

इत्येवमर्थं कपिरन्ववेक्ष्य सीतेयमित्येव निविष्टबुद्धि:। संश्रित्य तस्मिन्निषसाद वृक्षे बली हरीणामृषभस्तरस्वी।।

ityēvamarthaṅ kapiranvavēkṣya sītēyamityēva niviṣṭabuddhi:. saṅśritya tasminniṣasāda vṛkṣē balī harīṇāmṛṣabhastarasvī৷৷

Hanuman, the swiftfooted bull among monkeys, on his part waiting on the Simsupa tree thus reflecting concluded in his mind that she was Sita. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे षोडशस्सर्गः। Thus ends the sixteenth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated