Kishkindha Kanda Sarga 45
किष्किन्धाकाण्डम् सर्गः 45
Sarga 45 of the Kishkindha Kanda.
Shlokas (17)
+ Add ShlokaKishkindha Kanda 45.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 1
सर्वांश्चाहूय सुग्रीवः प्लवगान् प्लवगर्षभः। समस्तानब्रवीद्भूयो रामकार्यर्थसिद्धये।।
sarvāṅścāhūya sugrīvaḥ plavagān plavagarṣabhaḥ. samastānabravīdbhūyō rāmakāryarthasiddhayē৷৷
Summoning the entire body of vanaras, Sugriva, the bull among monkeys, said, 'Go to the places I have described and look for Sita in order to fulfil Rama's objective'.
Kishkindha Kanda 45.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 2
तदुग्रशासनं भर्तुर्विज्ञाय हरिपुङ्गवाः।।
tadugraśāsanaṅ bharturvijñāya haripuṅgavāḥ৷৷
Having understood Sugriva's strict orders, the forces of monkeys started moving. They spread like locusts all over the earth.
Kishkindha Kanda 45.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 3
रामः प्रस्रवणे तस्मिन्यवसत्सहलक्ष्मणः।।
rāmaḥ prasravaṇē tasminyavasatsahalakṣmaṇaḥ৷৷
Rama accompanied by Lakshmana stayed back at Prasravana mountain looking forward for the expiry of the month fixed for the monkeys to trace Sita's whereabouts.
Kishkindha Kanda 45.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 4
उत्तरां तु दिशं रम्यां गिरिराजसमावृताम्।।
uttarāṅ tu diśaṅ ramyāṅ girirājasamāvṛtām৷৷
Then the monkey warrior Satavali departed for the north, surrounded by kings of mountains.
Kishkindha Kanda 45.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 5
पूर्वां दिशं प्रतिययौ विनतो हरियूथपः।।
pūrvāṅ diśaṅ pratiyayau vinatō hariyūthapaḥ৷৷
Vinata, leader of the monkeys, set out for the eastern direction.The troop leader, son of the Windgod along with Angada and Tara left for the south inhabited by Agastya.
Kishkindha Kanda 45.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 6
।। ताराङ्गदादिसहितः प्लवङ्गो मारुतात्मजः। अगत्याचरितामाशां दक्षिणां हरियूथपः।।
৷৷ tārāṅgadādisahitaḥ plavaṅgō mārutātmajaḥ. agatyācaritāmāśāṅ dakṣiṇāṅ hariyūthapaḥ৷৷
Vinata, leader of the monkeys, set out for the eastern direction.The troop leader, son of the Windgod along with Angada and Tara left for the south inhabited by Agastya.
Kishkindha Kanda 45.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 7
पश्चिमां तु भृशं घोरां सुषेणः प्लवगेश्वरः। प्रतस्थे हरिशार्दूलो दिशं वरुणपालिताम्।।
paścimāṅ tu bhṛśaṅ ghōrāṅ suṣēṇaḥ plavagēśvaraḥ. pratasthē hariśārdūlō diśaṅ varuṇapālitām৷৷
'The chieftain Sushena, tiger among the monkeys, started quickly for the fearsome western direction ruled by Varuna.
Kishkindha Kanda 45.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 8
ततस्सर्वा दिशो राजा चोदयित्वा यथातथम्। कपिसेनापतीन्मुख्यान्मुमोद सुखितस्सुखम्।।
tatassarvā diśō rājā cōdayitvā yathātatham. kapisēnāpatīnmukhyānmumōda sukhitassukham৷৷
Sugriva, chief of the army of monkeys, having sent the leaders to all quarters felt relieved and rejoiced.
Kishkindha Kanda 45.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 9
एवं सम्बोधितास्सर्वे राज्ञा वानरयूथपाः। स्वां स्वां दिशमभिप्रत्त्य त्वरिता सम्प्रतस्थिरे।।
ēvaṅ sambōdhitāssarvē rājñā vānarayūthapāḥ. svāṅ svāṅ diśamabhiprattya tvaritā sampratasthirē৷৷
Addressed thus by the king, all the monkeys departed quickly from there for their respective directions with all enthusiasm.
Kishkindha Kanda 45.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 10
नदन्तश्चोन्नदन्तश्च गर्जन्तश्च प्लवङ्गमाः। क्ष्वेलन्तो धावमानाश्च विनदन्तो महाबलाः।।
nadantaścōnnadantaśca garjantaśca plavaṅgamāḥ. kṣvēlantō dhāvamānāśca vinadantō mahābalāḥ৷৷
The powerful monkeys went gallopping and chattering, leaping and screaming.
Kishkindha Kanda 45.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 11
एवं सम्बोदितास्सर्वे राज्ञा वानरयूथपाः। आनयिष्यामहे सीतां हनिष्यामश्च रावणम्।।
ēvaṅ sambōditāssarvē rājñā vānarayūthapāḥ. ānayiṣyāmahē sītāṅ haniṣyāmaśca rāvaṇam৷৷
Thus addressed by the king, the leaders of the monkeys shouted, 'We will kill Ravana and get back Sita'.
Kishkindha Kanda 45.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 12
अहमेको हनिष्यामि रावणं प्राप्तमाहवे। ततश्चोन्मथ्य सहसा हरिष्ये जनकात्मजाम्।।
ahamēkō haniṣyāmi rāvaṇaṅ prāptamāhavē. tataścōnmathya sahasā hariṣyē janakātmajām৷৷
'I shall kill Ravana singlehanded in war and quickly get back Janaka's daughter churning (the enemy army).' (said one)
Kishkindha Kanda 45.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 13
वेपमानां श्रमेणाद्य भवद्भिः स्थीयतामिति। एक एवाहरिष्यामि पातालादपि जानकीम्।।
vēpamānāṅ śramēṇādya bhavadbhiḥ sthīyatāmiti. ēka ēvāhariṣyāmi pātālādapi jānakīm৷৷
'I will alone restore Sita, exhausted and trembling (in fear), even from the nether world. Wait here' (said another leader).
Kishkindha Kanda 45.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 14
वधिष्याम्यहं वृक्षान् दारयिष्याम्यहं गिरीन्। धरणीं दारयिष्यामि क्षोभयिष्यामि सागरान्।।
vadhiṣyāmyahaṅ vṛkṣān dārayiṣyāmyahaṅ girīn. dharaṇīṅ dārayiṣyāmi kṣōbhayiṣyāmi sāgarān৷৷
'I will smash trees, shatter mountains, cleave the earth and churn up the seas'. (said a another).
Kishkindha Kanda 45.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 15
अहं योजनसङ्ख्यायाः प्लविता नात्र संशयः। शतं योजनसङ्ख्यायाश्शतं समधिकं ह्यहम्।।
ahaṅ yōjanasaṅkhyāyāḥ plavitā nātra saṅśayaḥ. śataṅ yōjanasaṅkhyāyāśśataṅ samadhikaṅ hyaham৷৷
'I can doubtless cross a distance of a hundred yojanas' said one. Another said,' I can leap a hundred yojanas more'.
Kishkindha Kanda 45.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 16
भूतले सागरे वाऽपि शैलेषु च वनेषु च। पातालस्यापि वा मध्ये न ममाच्छिद्यते गतिः।।
bhūtalē sāgarē vā.pi śailēṣu ca vanēṣu ca. pātālasyāpi vā madhyē na mamācchidyatē gatiḥ৷৷
'I can go unobstruted on the earth, or even in the sea, on the mountains, in the forests or even to the centre of the underworld'. (said another)
Kishkindha Kanda 45.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 45 · Verse 17
इत्येकैकं तदा तत्र वानरा बलदर्पिताः। ऊचुश्च वचनं तत्र हरिराजस्य सन्निधौ।।
ityēkaikaṅ tadā tatra vānarā baladarpitāḥ. ūcuśca vacanaṅ tatra harirājasya sannidhau৷৷
The monkeys uttered such words in the presence of their king, being proud of their prowess. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे पञ्चचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortyfifth sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.