Kishkindha Kanda Sarga 14
किष्किन्धाकाण्डम् सर्गः 14
Sarga 14 of the Kishkindha Kanda.
Shlokas (22)
+ Add ShlokaKishkindha Kanda 14.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 1
सर्वे ते त्वरितं गत्वा किष्किन्धां वालि पालिताम्। वृक्षैरात्मानमावृत्य व्यतिष्ठन् गहने वने
sarvē tē tvaritaṅ gatvā kiṣkindhāṅ vāli pālitām. vṛkṣairātmānamāvṛtya vyatiṣṭhan gahanē vanē
They all at once went to Kishkinda ruled by Vali and there waited hiding behind the trees in the dense forest.
Kishkindha Kanda 14.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 2
विचार्य सर्वतो दृष्टिं कानने काननप्रियः। सुग्रीवो विपुलग्रीवः क्रोधमाहारयद्भृशम्
vicārya sarvatō dṛṣṭiṅ kānanē kānanapriyaḥ. sugrīvō vipulagrīvaḥ krōdhamāhārayadbhṛśam
Broadnecked Sugriva, a lover of the forest, looked around and flew into a rage.
Kishkindha Kanda 14.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 3
ततस्स निनदं घोरं कृत्वा युद्धाय चाह्वयत्। परिवारैः परिवृतो नादैर्भिन्दन्निवाम्बरम्
tatassa ninadaṅ ghōraṅ kṛtvā yuddhāya cāhvayat. parivāraiḥ parivṛtō nādairbhindannivāmbaram
Sugriva, surrounded by his companions, raised his voice as if piercing the sky, roaring like a huge thundering cloud, challenging Vali to a duel.
Kishkindha Kanda 14.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 4
अथ बालार्कसदृशो दृप्तसिंहगतिस्तदा
atha bālārkasadṛśō dṛptasiṅhagatistadā
Sugriva, proficient in the performance of any task, one who appeared like the rising Sun and moved like a proud lion, said to Rama:
Kishkindha Kanda 14.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 5
हरिवागुरया व्याप्तां तप्तकाञ्चनतोरणाम्। प्राप्ताः स्म ध्वजयन्त्राढ्यां किष्किन्धां वालिनः पुरीम्।।
harivāgurayā vyāptāṅ taptakāñcanatōraṇām. prāptāḥ sma dhvajayantrāḍhyāṅ kiṣkindhāṅ vālinaḥ purīm৷৷
'We have arrived at Kishkinda, the capital of Vali, decorated with flags and having a glittering golden archway that can be opened mechanically. Teeming with monkeys, it looks like a snare to catch the enemy.
Kishkindha Kanda 14.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 6
प्रतिज्ञा या त्वया वीर कृता वालिवधे पुरा। सफलां कुरु तां क्षिप्रं लतां काल इवागतः
pratijñā yā tvayā vīra! kṛtā vālivadhē purā. saphalāṅ kuru tāṅ kṣipraṅ latāṅ kāla ivāgataḥ
'O heroic Rama fulfil quickly the vow taken by you earlier to kill Vali in the same way a creeper bears fruit when the time comes.'
Kishkindha Kanda 14.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 7
एवमुक्तस्तु धर्मात्मा सुग्रीवेण स राघवः। तमेवोवाच वचनं सुग्रीवं शत्रुसूदनः
ēvamuktastu dharmātmā sugrīvēṇa sa rāghavaḥ. tamēvōvāca vacanaṅ sugrīvaṅ śatrusūdanaḥ
Requested thus by Sugriva, righteous Rama, the destroyer of enemies, replied:.
Kishkindha Kanda 14.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 8
कृताभिज्ञानचिह्नस्त्व मनया गजसाह्वया। लक्ष्मणेन समुत्पाट्य यैषा कण्ठे कृता तव
kṛtābhijñānacihnastva manayā gajasāhvayā. lakṣmaṇēna samutpāṭya yaiṣā kaṇṭhē kṛtā tava
'Lakshmana has uprooted a creeper of gaja, and fastened it on your neck by which you can be easily identified.
Kishkindha Kanda 14.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 9
शोभसेऽह्यधिकं वीर लतया कण्ठसक्तया। विपरीत इवाकाशे सूर्यो नक्षत्रमालया
śōbhasē.hyadhikaṅ vīra! latayā kaṇṭhasaktayā. viparīta ivākāśē sūryō nakṣatramālayā
'O hero, you are shining with the creeper fastened to your neck , just as the fullmoon adorned with a cluster of stars shines in the sky.
Kishkindha Kanda 14.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 10
अद्य वालिसमुत्थं ते भयं वैरं च वानर। एकेनाहं प्रमोक्ष्यामि बाणमोक्षेण संयुगे
adya vālisamutthaṅ tē bhayaṅ vairaṅ ca vānara!. ēkēnāhaṅ pramōkṣyāmi bāṇamōkṣēṇa saṅyugē
'O monkey, with the release of a single arrow in the combat, I shall dispel your fear and enmity (hatred) for Vali.
Kishkindha Kanda 14.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 11
मम दर्शय सुग्रीव वैरिणं भ्रातृरूपिणम्। वाली विनिहतो यावद्वने पांसुषु वेष्टते
mama darśaya sugrīva! vairiṇaṅ bhrātṛrūpiṇam. vālī vinihatō yāvadvanē pāṅsuṣu vēṣṭatē
'O Sugriva show me your enemy,who is in the guise of your brother.He will be killed. He will roll down in the dust of the forest.
Kishkindha Kanda 14.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 12
यदि दृष्टिपथं प्राप्तो जीवन्स विनिवर्तते। ततो दोषेण मा गच्छेत्सद्यो गर्हेच्च मा भवान्
yadi dṛṣṭipathaṅ prāptō jīvansa vinivartatē. tatō dōṣēṇa mā gacchētsadyō garhēcca mā bhavān
'If Vali appears before me I will not let him go with life.Then you will not blame me and find fault with me.
Kishkindha Kanda 14.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 13
प्रत्यक्षं सप्त ते साला मया बाणेन दारिताः। तेनावेहि बलेनाद्य वालिनं निहतं मया
pratyakṣaṅ sapta tē sālā mayā bāṇēna dāritāḥ. tēnāvēhi balēnādya vālinaṅ nihataṅ mayā
'You have seen how I have pierced through seven sala trees with a single arrow. You will know how with the same strength I will kill Vali.'
Kishkindha Kanda 14.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 14
अनृतं नोक्तपूर्वं मे वीर कृच्छ्रेऽपि तिष्टता। धर्मलोभपरीतेन न च वक्ष्ये कथञ्चन
anṛtaṅ nōktapūrvaṅ mē vīra! kṛcchrē.pi tiṣṭatā. dharmalōbhaparītēna na ca vakṣyē kathañcana
'O Sugriva, I have uttered no falsehood before for fear of deviation from righteousness although I was in distress, nor shall I utter any falsehood in any circumstances hereafter.
Kishkindha Kanda 14.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 15
सफलां च करिष्यामि प्रतिज्ञां जहि सम्भ्रमम्। प्रसूतं कलमं क्षेत्रे वर्षेणेव शतक्रतुः
saphalāṅ ca kariṣyāmi pratijñāṅ jahi sambhramam. prasūtaṅ kalamaṅ kṣētrē varṣēṇēva śatakratuḥ
'I shall fulfil my promise just as Indra (who performed a hundred sacrifices) helps production in the cornfield through timely rain. Give up your apprehension.
Kishkindha Kanda 14.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 16
तदाह्वाननिमित्तं त्वं वालिनो हेममालिनः। सुग्रीव कुरु तं शब्दं निष्पतेद्येन वानरः
tadāhvānanimittaṅ tvaṅ vālinō hēmamālinaḥ. sugrīva! kuru taṅ śabdaṅ niṣpatēdyēna vānaraḥ
'O Sugriva give a warcry so that Vali adorned with a golden garland will come out.
Kishkindha Kanda 14.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 17
जितकाशी बलश्लाघी त्वया चाधर्षितः पुरा। निष्पतिष्यत्यसङ्गेन वाली स प्रियसंयुगः
jitakāśī balaślāghī tvayā cādharṣitaḥ purā. niṣpatiṣyatyasaṅgēna vālī sa priyasaṅyugaḥ
'Vali, who is proud of his valour, is strong, fearless and fond of combat, will rush out of the city in response to your challenge.
Kishkindha Kanda 14.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 18
रिपूणां धर्षिण शूरा मर्षयन्ति न संयुगे। जानन्तस्तु स्वकं वीर्यं स्त्रीसमक्षं विशेषतः
ripūṇāṅ dharṣiṇa śūrā marṣayanti na saṅyugē. jānantastu svakaṅ vīryaṅ strīsamakṣaṅ viśēṣataḥ
'Proud of their own prowess, heroes will not brook the challenge of foes in battle, specially in the presence of women.'
Kishkindha Kanda 14.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 19
स तु रामवचश्श्रुत्वा सुग्रीवो हेमपिङ्गलः। ननर्द क्रूरनादेन विनिर्भिन्दन्निवाम्बरम्
sa tu rāmavacaśśrutvā sugrīvō hēmapiṅgalaḥ. nanarda krūranādēna vinirbhindannivāmbaram
On hearing Rama's words, the goldenhued Sugriva roared in a fierce voice as if it would piece the sky.
Kishkindha Kanda 14.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 20
तस्य शब्देन वित्रस्ता गावो यान्ति हतप्रभाः। राजदोषपरामृष्टाः कुलस्त्रिय इवाकुलाः
tasya śabdēna vitrastā gāvō yānti hataprabhāḥ. rājadōṣaparāmṛṣṭāḥ kulastriya ivākulāḥ
Alarmed at the yelling of Sugriva, the cows began to run in all directions, like the women of noble pedigree who, with their brightness lost, run perplexed for failure of the king to protect their chastity.
Kishkindha Kanda 14.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 21
द्रवन्ति च मृगाश्शीघ्रं भग्ना इव रणे हयाः। पतन्ति च खगा भूमौ क्षीणपुण्या इव ग्रहाः
dravanti ca mṛgāśśīghraṅ bhagnā iva raṇē hayāḥ. patanti ca khagā bhūmau kṣīṇapuṇyā iva grahāḥ
The deer were unable to run like wounded horses in a battle. Birds fell down on the ground like planets fall when their merit is exhausted.
Kishkindha Kanda 14.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 14 · Verse 22
ततस्सजीमूतगणप्रणादो नादं ह्यमुञ्चत्त्वरया प्रतीतः। सूर्यात्मजश्शौर्यविवृद्धतेजाः सरित्पतिर्वाऽनिलचञ्चलोर्मिः
tatassajīmūtagaṇapraṇādō nādaṅ hyamuñcattvarayā pratītaḥ. sūryātmajaśśauryavivṛddhatējāḥ saritpatirvā.nilacañcalōrmiḥ
Then Sugriva, son of the Sungod, with his lustre enhanced by his valour moved swiftly. His roar resembled the rumbling of a cluster of thundering clouds. He gave a warcry the tone of which resembled the sounds of waves lashed by high velocity winds in the sea. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे चतुर्दशस्सर्गः।। Thus ends the fourteenth sarga of Kishkindakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.