🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Aranya Kanda Sarga 61

अरण्यकाण्डम् सर्गः 61

Sarga 61 of the Aranya Kanda.

Shlokas (32)

+ Add Shloka

Aranya Kanda 61.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 1

दृष्ट्वाश्रमपदं शून्यं रामो दशरथात्मजः। रहितां पर्णशालां च विध्वस्तान्यासनानि च।।

dṛṣṭvāśramapadaṅ śūnyaṅ rāmō daśarathātmajaḥ. rahitāṅ parṇaśālāṅ ca vidhvastānyāsanāni ca৷৷

Rama, son of Dasaratha, saw the empty cottage devoid of Sita. The mats were displaced. He searched everywhere but unable to see Vaidehi lifted his lovely arms and said:

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 2

।। अदृष्ट्वा तत्र वैदेहीं सन्निरीक्ष्य च सर्वशः। उवाच रामः प्राक्रुश्य प्रगृह्य रुचिरौ भुजौ।।

৷৷ adṛṣṭvā tatra vaidēhīṅ sannirīkṣya ca sarvaśaḥ. uvāca rāmaḥ prākruśya pragṛhya rucirau bhujau৷৷

Rama, son of Dasaratha, saw the empty cottage devoid of Sita. The mats were displaced. He searched everywhere but unable to see Vaidehi lifted his lovely arms and said:

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 3

क्व नु लक्ष्मण वैदेही कं वा देशमितो गता। केनाहृता वा सौमित्रे भक्षिता केन वा प्रिया।।

kva nu lakṣmaṇa vaidēhī kaṅ vā dēśamitō gatā. kēnāhṛtā vā saumitrē bhakṣitā kēna vā priyā৷৷

O son of Sumitra, where is my beloved ? Where did she go? By whom was she abducted? Or, devoured? O Lakshmana

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 4

वृक्षेणाच्छाद्य यदि मां सीते हसितुमिच्छसि। अलं ते हसितेनाद्य मां भजस्व सुदुःखितम्।।

vṛkṣēṇācchādya yadi māṅ sītē hasitumicchasi. alaṅ tē hasitēnādya māṅ bhajasva suduḥkhitam৷৷

O Sita if you intend to make fun by hiding behind a tree, I tell you it is enough. Stop it and come to this extremely sorrowful man.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 5

यैस्सह क्रीडसे सीते विश्वस्तैर्मृगपोतकैः। एते हीनास्त्वया सौम्ये ध्यायन्त्यस्राविलेक्षणाः।।

yaissaha krīḍasē sītē viśvastairmṛgapōtakaiḥ. ētē hīnāstvayā saumyē dhyāyantyasrāvilēkṣaṇāḥ৷৷

O gentle Sita those fawns who trusted you and played with you, are now separated from you. Brooding over you, their eyes are brimming with tears.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 6

सीतया रहितोऽहं वै न हि जीवामि लक्ष्मण। मृतं शोकेन महता सीताहरणजेन माम्।।

sītayā rahitō.haṅ vai na hi jīvāmi lakṣmaṇa. mṛtaṅ śōkēna mahatā sītāharaṇajēna mām৷৷

O Lakshmana, I cannot live without Sita. I am filled with deep grief on account of Sita's abduction. My late father, the king will certainly see me in the other world (I will definitely commit suicide).

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 7

कथं प्रतिज्ञां संश्रुत्य मया त्वमभियोजितः।।

kathaṅ pratijñāṅ saṅśrutya mayā tvamabhiyōjitaḥ৷৷

My father say will surely in the other world: Without completing the appointed period of the vow taken, how could you come here ? Fie upon you You are irresponsible. You are ignoble. You are a liar.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 8

।। अपूरयित्वा तं कालं मत्सकाशमिहागतः। कामवृत्तमनार्यं मां मृषावादिनमेव च।।

৷৷ apūrayitvā taṅ kālaṅ matsakāśamihāgataḥ. kāmavṛttamanāryaṅ māṅ mṛṣāvādinamēva ca৷৷

My father say will surely in the other world: Without completing the appointed period of the vow taken, how could you come here ? Fie upon you You are irresponsible. You are ignoble. You are a liar.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 9

विवशं शोकसन्तप्तं दीनं भग्नमनोरथम्।।

vivaśaṅ śōkasantaptaṅ dīnaṅ bhagnamanōratham৷৷

O lovely lady where have you gone, leaving me here like fame deserting a crook? I am helpless griefstricken, pitiable, pathetic and disappointed. O lady of slender waist, leave me not. Separated from you, I will give up my life.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 10

।। मामिहोत्सृज्य करुणं कीर्तिर्नरमिवानृजुम्। क्व गच्छसि वरारोहे मां नोत्सृज सुमध्यमे।।

৷৷ māmihōtsṛjya karuṇaṅ kīrtirnaramivānṛjum. kva gacchasi varārōhē māṅ nōtsṛja sumadhyamē৷৷

O lovely lady where have you gone, leaving me here like fame deserting a crook? I am helpless griefstricken, pitiable, pathetic and disappointed. O lady of slender waist, leave me not. Separated from you, I will give up my life.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 11

इतीव विलपन्रामस्सीतादर्शनलालसः।।

itīva vilapanrāmassītādarśanalālasaḥ৷৷

Deeply distressed, Rama who was anxious to see Sita, daughter of Janaka, wailed and wailed but could not see her.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 12

अनासादयमानं तं सीतां दशरथात्मजम्।।

anāsādayamānaṅ taṅ sītāṅ daśarathātmajam৷৷

Lakshmana, dedicated to his wellbeing, spoke to Rama, son of Dasaratha, who was sinking like an elephant into the quagmire, when he failed to trace Sita.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 13

।। पङ्कमासाद्य विपुलं सीदन्तमिव कुञ्जरम्। लक्ष्मणो राममत्यर्थमुवाच हितकाम्यया।।

৷৷ paṅkamāsādya vipulaṅ sīdantamiva kuñjaram. lakṣmaṇō rāmamatyarthamuvāca hitakāmyayā৷৷

Lakshmana, dedicated to his wellbeing, spoke to Rama, son of Dasaratha, who was sinking like an elephant into the quagmire, when he failed to trace Sita.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 14

मा विषादं महाबाहो कुरु यत्नं मया सह। इदं च हि वनं शूर बहुकन्दरशोभितम्।।

mā viṣādaṅ mahābāhō kuru yatnaṅ mayā saha. idaṅ ca hi vanaṅ śūra bahukandaraśōbhitam৷৷

O longarmed, heroic Rama, do not grieve. This forest is full of caves. Let us try together.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 15

प्रियकाननसञ्चारा वनोन्मत्ता च मैथिली। सा वनं वा प्रविष्टा स्यान्नलिनीं वा सुपुष्पिताम्।।

priyakānanasañcārā vanōnmattā ca maithilī. sā vanaṅ vā praviṣṭā syānnalinīṅ vā supuṣpitām৷৷

Sita is madly in love with the forest. She might have entered deep into the jungle or into a fully blossomed lotuspond.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 16

सरितं वापि सम्प्राप्ता मीनवञ्जुलसेविताम्। स्नातुकामा निलीना स्याद्धासकामा वने क्वचित्।।

saritaṅ vāpi samprāptā mīnavañjulasēvitām. snātukāmā nilīnā syāddhāsakāmā vanē kvacit৷৷

Maybe she has gone to take a dip in the river full of reeds and fishes Or has hidden somewhere for the sake of fun.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 17

वित्रासयितुकामा वा लीना स्यात्कानने क्वचित्। जिज्ञासमाना वैदेही त्वां मां च पुरुषर्षभ।।

vitrāsayitukāmā vā līnā syātkānanē kvacit. jijñāsamānā vaidēhī tvāṅ māṅ ca puruṣarṣabha৷৷

O best of men, maybe Vaidehi has hidden in the forest intending to scare you and me. She wishes to test our love. O blessed Rama let us ransack the forest immediately.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 18

वनं सर्वं विचिनुवो यत्र सा जनकात्मजा।।

vanaṅ sarvaṅ vicinuvō yatra sā janakātmajā৷৷

O scion of the Kakutsthas, let us search all over the forest if you please. Do not indulge in sorrow.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 19

एवमुक्तस्तु सौहार्दाल्लक्ष्मणेन समाहितः।।

ēvamuktastu sauhārdāllakṣmaṇēna samāhitaḥ৷৷

When Lakshmana consoled him so affectionately Rama became composed. He continued the search with Lakshmana, son of Sumitra.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 20

तौ वनानि गिरींश्चैव सरितश्च सरांसि च।।

tau vanāni girīṅścaiva saritaśca sarāṅsi ca৷৷

The two sons of Dasaratha went on searching for Sita in forests, mountains, rivers, ponds everywhere.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 21

तस्य शैलस्य सानूनि गुहाश्च शिखराणि च।।

tasya śailasya sānūni guhāśca śikharāṇi ca৷৷

They were not able to find Sita even though they searched all over the mountain slopes, caves and peaks.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 22

विचित्य सर्वतश्शैलं रामो लक्ष्मणमब्रवित्।।

vicitya sarvataśśailaṅ rāmō lakṣmaṇamabravit৷৷

After searching her all over, Rama said Saumitri, I am unable to find the noble Vaidehi on the mountain

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 23

ततो दुःखाभिसन्तप्तो लक्ष्मणो वाक्यमब्रवीत्।।

tatō duḥkhābhisantaptō lakṣmaṇō vākyamabravīt৷৷

Going about the Dandaka forest Lakshmana, consumed by sorrow, said to his brother, glowing with brilliance:

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 24

प्राप्स्यसि त्वं महाप्राज्ञ मैथिलीं जनकात्मजाम्।।

prāpsyasi tvaṅ mahāprājña maithilīṅ janakātmajām৷৷

O longarmed brother O wise sire just as Visnu obtained the earth by binding Bali you will obtain Sita certainly.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 25

एवमुक्तस्तु सौहार्दाल्लक्ष्मणेन स राघवः।।

ēvamuktastu sauhārdāllakṣmaṇēna sa rāghavaḥ৷৷

Having been addressed thus by Lakshmana, Raghava with a griefstriken heart said these piteous words :' Lakshmana,having spoken like that very affectionately to Rama,who was disturbed by excessive grief said these words piteously:

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 26

वनं सर्वं सुविचितं पद्मिन्यः फुल्लपङ्कजाः।।

vanaṅ sarvaṅ suvicitaṅ padminyaḥ phullapaṅkajāḥ৷৷

O wise Lakshmana I have searched the entire forest, the ponds with fully blossomed lotuses, the mountains with many caves and streams. But could not see Vaidehi who is dearer to me than my life.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 27

।। गिरिश्चायं महाप्राज्ञ बहुकन्दरनिर्झरः। न हि पश्यामि वैदेहीं प्राणेभ्योऽपि गरीयसीम्।।

৷৷ giriścāyaṅ mahāprājña bahukandaranirjharaḥ. na hi paśyāmi vaidēhīṅ prāṇēbhyō.pi garīyasīm৷৷

O wise Lakshmana I have searched the entire forest, the ponds with fully blossomed lotuses, the mountains with many caves and streams. But could not see Vaidehi who is dearer to me than my life.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 28

एवं स विलपन्रामस्सीताहरणकर्शितः। दीनश्शोकसमाविष्टो मुहूर्तं विह्वलोऽभवत्।।

ēvaṅ sa vilapanrāmassītāharaṇakarśitaḥ. dīnaśśōkasamāviṣṭō muhūrtaṅ vihvalō.bhavat৷৷

Thus tormented by the abduction of Sita, Rama felt dejected and cried.Overpowered by grief he lost his consciousness for a moment.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 29

सन्तप्तो ह्यवसन्नाङ्गो गतबुद्धिर्विचेतनः। निषसादातुरो दीनो निश्श्वस्याशीतमायतम्।।

santaptō hyavasannāṅgō gatabuddhirvicētanaḥ. niṣasādāturō dīnō niśśvasyāśītamāyatam৷৷

By grief tormented, limbs enervated, intellect atrophied, senses switched off, he felt anxious and depressed and sighed long and hot.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 30

बहुलं स तु निश्श्वस्य रामो राजीवलोचनः। हा प्रियेति विचुक्रोश बहुशो बाष्पगद्गदः।।

bahulaṅ sa tu niśśvasya rāmō rājīvalōcanaḥ. hā priyēti vicukrōśa bahuśō bāṣpagadgadaḥ৷৷

Rama, his throat choked, shed propuse tears, sighing, O my darling.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 31

तं ततस्सान्त्वयामास लक्ष्मणः प्रियबान्धवः। बहुप्रकारं धर्मज्ञः प्रश्रितं प्रश्रिताञ्जलिः।।

taṅ tatassāntvayāmāsa lakṣmaṇaḥ priyabāndhavaḥ. bahuprakāraṅ dharmajñaḥ praśritaṅ praśritāñjaliḥ৷৷

Then Lakshmana, the knower of dharma and a dear friend offered obeisance most humbly with folded palms and consoled Rama in many ways.

🤖 AI Generated

Aranya Kanda 61.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 61 · Verse 32

अनादृत्य तु तद्वाक्यं लक्ष्मणोष्ठपुटाच्च्युतम्। अपश्यंस्तां प्रियां सीतां प्राक्रोशत्स पुनः पुनः।।

anādṛtya tu tadvākyaṅ lakṣmaṇōṣṭhapuṭāccyutam. apaśyaṅstāṅ priyāṅ sītāṅ prākrōśatsa punaḥ punaḥ৷৷

Without caring for the words from the lips of Lakshmana, Rama sobbed loudly, unable to see his beloved Sita. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे एकषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyfirst sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated