Ayodhya Kanda Sarga 86
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 86
Sarga 86 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (25)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 86.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 1
आचचक्षेऽथ सद्भावं लक्ष्मणस्य महात्मनः। भरतायाप्रमेयाय गुहो गहनगोचरः।।
ācacakṣē.tha sadbhāvaṅ lakṣmaṇasya mahātmanaḥ. bharatāyāpramēyāya guhō gahanagōcaraḥ৷৷
Then Guha, the forest ranger, described to Bharata the countless qualities of the goodnatured, magnanimous Lakshmana:
Ayodhya Kanda 86.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 2
तं जाग्रतं गुणैर्युक्तं शरचापासिधारिणम्। भ्रातृगुप्त्यर्थमत्यन्तमहं लक्ष्मणमबृवम्।।
taṅ jāgrataṅ guṇairyuktaṅ śaracāpāsidhāriṇam. bhrātṛguptyarthamatyantamahaṅ lakṣmaṇamabṛvam৷৷
I spoke to the virtuous Lakshmana, who was holding arrows, bow and sword in his hand and keeping awake completely for the protection of his brother.
Ayodhya Kanda 86.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 3
इयं तात सुखा शय्या त्वदर्थमुपकल्पिता। प्रत्याश्वसिहि शेष्वास्यां सुखं राघवनन्दन।।
iyaṅ tāta! sukhā śayyā tvadarthamupakalpitā. pratyāśvasihi śēṣvāsyāṅ sukhaṅ rāghavanandana৷৷
My friend, Lakshmana, the delight of the Raghavas this comfortable couch has been arranged for you. Lie down peacefully without any anxiety.
Ayodhya Kanda 86.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 4
उचितोऽयं जनस्सर्वो दुःखानां त्वं सुखोचितः। धर्मात्मंस्तस्य गुप्त्यर्थं जागरिष्यामहे वयम्।।
ucitō.yaṅ janassarvō duḥkhānāṅ tvaṅ sukhōcitaḥ. dharmātmaṅstasya guptyarthaṅ jāgariṣyāmahē vayam৷৷
O righteous one you are used to conforts where as all of our people are accustomed to hardships. So we will stay awake and protect Rama.
Ayodhya Kanda 86.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 5
नहि रामात्प्रियतरो ममास्ति भुवि कश्चन। मोत्सुकोऽभूर्ब्रवीम्येतदप्यसत्यं तवाग्रतः।।
nahi rāmātpriyatarō mamāsti bhuvi kaścana. mōtsukō.bhūrbravīmyētadapyasatyaṅ tavāgrataḥ৷৷
To me, there is none on earth dearer than Rama. Do not have any anxiety. I am telling you the truth.
Ayodhya Kanda 86.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 6
अस्य प्रसादादाशंसे लोकेऽस्मिन् सुमहद्यशः। धर्मावाप्तिं च विपुलामर्थकामौ च केवलम्।।
asya prasādādāśaṅsē lōkē.smin sumahadyaśaḥ. dharmāvāptiṅ ca vipulāmarthakāmau ca kēvalam৷৷
By the grace of Rama, I want to acquire in this world great renown, abundance of righteousness, absolute artha (prosperity) and kama (pleasure).
Ayodhya Kanda 86.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 7
सोऽहं प्रियसखं रामं शयानं सह सीतया। रक्षिष्यामि धनुष्पाणि स्सर्वै स्स्वैर्ज्ञातिभिस्सह।।
sō.haṅ priyasakhaṅ rāmaṅ śayānaṅ saha sītayā. rakṣiṣyāmi dhanuṣpāṇi ssarvai ssvairjñātibhissaha৷৷
As for me, bow in hand and all my kinsmen with me, I shall protect my dear friend Rama who is resting with Sita.
Ayodhya Kanda 86.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 8
न हि मेऽविदितं किञ्चिद्वनेऽस्मिंश्चरत स्सदा। चतुरङ्गं ह्यपि बलं प्रसहेम वयं युधि।।
na hi mē.viditaṅ kiñcidvanē.smiṅścarata ssadā. caturaṅgaṅ hyapi balaṅ prasahēma vayaṅ yudhi৷৷
Nothing is unknown to me in this forest in which I range about continually. We can withstand an army of four divisions in a battle.
Ayodhya Kanda 86.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 9
एवमस्माभिरुक्तेन लक्ष्मणेन महात्मना। अनुनीता वयं सर्वे धर्ममेवानुपश्यता।।
ēvamasmābhiruktēna lakṣmaṇēna mahātmanā. anunītā vayaṅ sarvē dharmamēvānupaśyatā৷৷
The magnanimous Lakshmana, established in dharma, replied:
Ayodhya Kanda 86.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 10
कथं दाशरथौ भूमौ शयाने सह सीतया। शक्या निद्रा मया लब्धुं जीवितं वा सुखानि वा।।
kathaṅ dāśarathau bhūmau śayānē saha sītayā. śakyā nidrā mayā labdhuṅ jīvitaṅ vā sukhāni vā৷৷
While Rama sleep on the ground with Sita, how can I find sleep or joy or comfort?
Ayodhya Kanda 86.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 11
यो न देवासुरैस्सर्वैश्शक्यः प्रसहितुं युधि। तं पश्य गुह संविष्टं तृणेषु सह सीतया।।
yō na dēvāsuraissarvaiśśakyaḥ prasahituṅ yudhi. taṅ paśya guha! saṅviṣṭaṅ tṛṇēṣu saha sītayā৷৷
O Guha behold Rama, whom gods and demons combined cannot withstand in a battle now lying on a bed of grass with Sita.
Ayodhya Kanda 86.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 12
महता तपसा लब्धो विविधैश्च परिश्रमैः। एको दशरथस्यैष पुत्रस्सदृशलक्षणः।।
mahatā tapasā labdhō vividhaiśca pariśramaiḥ. ēkō daśarathasyaiṣa putrassadṛśalakṣaṇaḥ৷৷
Rama is the only one among the sons who resembles his father in various virtues. Dasaratha obtained him after a great deal of austerities and efforts as well.
Ayodhya Kanda 86.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 13
अस्मिन्प्रव्राजिते राजा न चिरं वर्तयिष्यति। विधवा मेदिनी नूनं क्षिप्रमेव भविष्यति।।
asminpravrājitē rājā na ciraṅ vartayiṣyati. vidhavā mēdinī nūnaṅ kṣipramēva bhaviṣyati৷৷
After Rama is exiled, king Dasaratha will not survive for long and surely the earth will soon be widowed.
Ayodhya Kanda 86.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 14
विनद्य सुमहानादं श्रमेणोपरताः स्त्रियः। निर्घोषो विरतो नूनमध्य राजनिवेशने।।
vinadya sumahānādaṅ śramēṇōparatāḥ striyaḥ. nirghōṣō viratō nūnamadhya rājanivēśanē৷৷
The women of the inner apartment who lamented loudly, must have stopped weeping out of weariness. By now, the clamour in the king's palace would have surely subsided.
Ayodhya Kanda 86.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 15
कौसल्या चैव राजा च तथैव जननी मम। नाशंसे यदि जीवेयुस्सर्वे ते शर्वरीमिमाम्।।
kausalyā caiva rājā ca tathaiva jananī mama. nāśaṅsē yadi jīvēyussarvē tē śarvarīmimām৷৷
I doubt whether the king, Kausalya and my mother Sumitra and the rest of them will outlive this night.
Ayodhya Kanda 86.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 16
जीवेदपि च मे माता शत्रुघ्नस्यान्ववेक्षया। दुःखिता या तु कौसल्या वीरसूर्विनशिष्यति।।
jīvēdapi ca mē mātā śatrughnasyānvavēkṣayā. duḥkhitā yā tu kausalyā vīrasūrvinaśiṣyati৷৷
My mother might live, looking at Satrughna. But Kausalya, who is the mother of a hero, will die from extreme grief.
Ayodhya Kanda 86.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 17
अतिक्रान्तमतिक्रान्तमनवाप्य मनोरथम्। राज्ये राममनिक्षिप्य पिता मे विनशिष्यति।।
atikrāntamatikrāntamanavāpya manōratham. rājyē rāmamanikṣipya pitā mē vinaśiṣyati৷৷
My father, king Dasaratha, failing to fulfil his cherished desires one after another and unable to place Rama on the throne, will pass away.
Ayodhya Kanda 86.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 18
सिद्धार्थाः पितरं वृत्तं तस्मिन्काले ह्युपस्थिते। प्रेतकार्येषु सर्वेषु संस्करिष्यन्ति भूमिपम्।।
siddhārthāḥ pitaraṅ vṛttaṅ tasminkālē hyupasthitē. prētakāryēṣu sarvēṣu saṅskariṣyanti bhūmipam৷৷
When the moment of death arrives for my father, those who perform the funeral rites for him would have fulfilled their desire.
Ayodhya Kanda 86.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 19
रम्यचत्वरसंस्थानां सुविभक्तमहापथाम्। हर्म्यप्रासादम्पन्नां सर्वरत्नविभूषिताम्।।
ramyacatvarasaṅsthānāṅ suvibhaktamahāpathām. harmyaprāsādampannāṅ sarvaratnavibhūṣitām৷৷
There in the capital of my father with its lovely crossroads and squares, welllaid highways, full of mansions and palaces encrusted with all kinds of precious stones, teeming with elephants, horses and chariots, resounding with trumpets, and with wellbeing everywhere, and plenty of pleasuregardens, and parks and community festivals, people sound in health would be moving about in great comfort.
Ayodhya Kanda 86.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 20
।। गजाश्वरथसंबाधां तूर्यनादविनादिताम्। सर्वकल्याणसंपूर्णां हृष्टपुष्टजनाकुलाम्।।
৷৷ gajāśvarathasaṅbādhāṅ tūryanādavināditām. sarvakalyāṇasaṅpūrṇāṅ hṛṣṭapuṣṭajanākulām৷৷
There in the capital of my father with its lovely crossroads and squares, welllaid highways, full of mansions and palaces encrusted with all kinds of precious stones, teeming with elephants, horses and chariots, resounding with trumpets, and with wellbeing everywhere, and plenty of pleasuregardens, and parks and community festivals, people sound in health would be moving about in great comfort.
Ayodhya Kanda 86.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 21
।। आरामोद्यानसंपूर्णां समाजोत्सवशालिनीम्। सुखिता विचरिष्यन्ति राजधानीं पितुर्मम।।
৷৷ ārāmōdyānasaṅpūrṇāṅ samājōtsavaśālinīm. sukhitā vicariṣyanti rājadhānīṅ piturmama৷৷
There in the capital of my father with its lovely crossroads and squares, welllaid highways, full of mansions and palaces encrusted with all kinds of precious stones, teeming with elephants, horses and chariots, resounding with trumpets, and with wellbeing everywhere, and plenty of pleasuregardens, and parks and community festivals, people sound in health would be moving about in great comfort.
Ayodhya Kanda 86.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 22
अपिसत्यप्रतिज्ञेन सार्धं कुशलिना वयं। निवृत्ते समये ह्यस्मिन् सुखिताः प्रविशेमहि।।
apisatyapratijñēna sārdhaṅ kuśalinā vayaṅ. nivṛttē samayē hyasmin sukhitāḥ praviśēmahi৷৷
Can we ever reenter Ayodhya happily after safely fulfilling the vow and completing the term of exile?
Ayodhya Kanda 86.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 23
परिदेवयमानस्य तस्यैवं सुमहात्मनः। तिष्ठतो राजपुत्रस्य शर्वरी साऽत्यवर्तत।।
paridēvayamānasya tasyaivaṅ sumahātmanaḥ. tiṣṭhatō rājaputrasya śarvarī sā.tyavartata৷৷
While the highminded prince was lamenting this way and was waiting, the night passed off.
Ayodhya Kanda 86.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 24
प्रभाते विमले सूर्ये कारयित्वा जटा उभौ। अस्मिन् भागीरथीतीरे सुखं सन्तारितौ मया।।
prabhātē vimalē sūryē kārayitvā jaṭā ubhau. asmin bhāgīrathītīrē sukhaṅ santāritau mayā৷৷
The next morning when the Sun shone bright, both of them matted their hair on the bank of the river Bhagirathi (Ganga) and I ferried them across comfortably.
Ayodhya Kanda 86.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 86 · Verse 25
जटाधरौ तौ द्रुमचीरवाससौ महाबलौ कुञ्जरयूथपोपमौ। वरेषुचापासिधरौ परन्तपौ व्यपेक्षमाणौ सह सीतया गतौ।।
jaṭādharau tau drumacīravāsasau mahābalau kuñjarayūthapōpamau. varēṣucāpāsidharau parantapau vyapēkṣamāṇau saha sītayā gatau৷৷
Rama and Lakshmana, slayers of enemies, who are as strong as bull elephants, with their hair matted, wearing robes made of bark, armed with excellent bows, arrows and swords went along with Sita looking around (vigilantly). इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षडशीतितमस्सर्गः।। Thus ends the eightysixth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.