Ayodhya Kanda Sarga 69
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 69
Sarga 69 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (21)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 69.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 1
यामेव रात्रिं ते दूताः प्रविशन्ति स्म तां पुरीम्। भरतेनापि तां रात्रिं स्वप्नो दृष्टोऽयमप्रियः।।
yāmēva rātriṅ tē dūtāḥ praviśanti sma tāṅ purīm. bharatēnāpi tāṅ rātriṅ svapnō dṛṣṭō.yamapriyaḥ৷৷
On the very night the messengers were entering the city, Bharata had a distressing dream.
Ayodhya Kanda 69.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 2
व्युष्टामेव तु तां रात्रिं दृष्ट्वा तं स्वप्नमप्रियम्। पुत्रो राजाधिराजस्य सुभृशं पर्यतप्यत।।
vyuṣṭāmēva tu tāṅ rātriṅ dṛṣṭvā taṅ svapnamapriyam. putrō rājādhirājasya subhṛśaṅ paryatapyata৷৷
The son of the king of kings (Bharata) felt extremely troubled hen he had an unpleasant dream at dawn.
Ayodhya Kanda 69.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 3
तप्यमानं समाज्ञाय वयस्याः प्रियवादिनः। आयासं हि विनेष्यन्त स्सभायां चक्रिरे कथाः।।
tapyamānaṅ samājñāya vayasyāḥ priyavādinaḥ. āyāsaṅ hi vinēṣyanta ssabhāyāṅ cakrirē kathāḥ৷৷
Observing him griefstricken his peers who always spoke pleasant words, engaged him in a variety of ways in the assembly in order to divert him.
Ayodhya Kanda 69.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 4
वादयन्ति तथा शान्तिं लास यन्त्यपि चापरे। नाटकान्यपरे प्राहुर्हास्यानि विविधानि च।।
vādayanti tathā śāntiṅ lāsa yantyapi cāparē. nāṭakānyaparē prāhurhāsyāni vividhāni ca৷৷
In order to provide mental peace to Bharata, some played stringed instruments while some enacted dramatic scenes, some danced and cracked various kinds of jokes.
Ayodhya Kanda 69.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 5
स तैर्महात्मा भरतस्सखिभिः प्रियवादिभिः। गोष्ठीहास्यानि कुर्वद्भिर्न प्राहृष्यत राघवः।।
sa tairmahātmā bharatassakhibhiḥ priyavādibhiḥ. gōṣṭhīhāsyāni kurvadbhirna prāhṛṣyata rāghavaḥ৷৷
The magnanimous Bharata born in the race of Raghus, was not delighted by the conversations and jokes and soothing words of his friends.
Ayodhya Kanda 69.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 6
तमब्रवीत्प्रियसखो भरतं सखिभिर्वृतम्। सुहृद्भिः पर्युपासीनः किं सखे नानुमोदसे।।
tamabravītpriyasakhō bharataṅ sakhibhirvṛtam. suhṛdbhiḥ paryupāsīnaḥ kiṅ sakhē! nānumōdasē৷৷
Addressing Bharata amidst his companions some one close among them said O friend why are you dejected in spite of being in the company of friends.
Ayodhya Kanda 69.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 7
एवं ब्रुवाणं सुहृदं भरतः प्रत्युवाच ह। श्रुणु त्वं यन्निमित्तं मे दैन्यमेतदुपागतम्।।
ēvaṅ bruvāṇaṅ suhṛdaṅ bharataḥ pratyuvāca ha. śruṇu tvaṅ yannimittaṅ mē dainyamētadupāgatam৷৷
Addressing his companion who was speaking thus, Bharata replied, saying Listen to the reason this desolation has overtaken me:
Ayodhya Kanda 69.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 8
स्वप्ने पितरमद्राक्षं मलिनं मुक्त मूर्धजम्। पतन्तमद्रिशिखरात्कलुषे गोमयह्रदे।।
svapnē pitaramadrākṣaṅ malinaṅ mukta mūrdhajam. patantamadriśikharātkaluṣē gōmayahradē৷৷
In my dream I saw my father looking pale, with dishevelled hair, his body filled with filth falling from the peak of a mountain into a pool of cow dung.
Ayodhya Kanda 69.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 9
प्लवमानश्च मे दृष्टस्स तस्मिन्गोमयह्रदे। पिबन्नञ्जलिना तैलं हसन्नपि मुहुर्मुहुः।।
plavamānaśca mē dṛṣṭassa tasmingōmayahradē. pibannañjalinā tailaṅ hasannapi muhurmuhuḥ৷৷
I saw my father floating in that pool of cow dung, drinking oil with cupped palms and bursting into laughter again and again.
Ayodhya Kanda 69.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 10
ततस्तिलौदनं भुक्त्वा पुनः पुनरधश्शिराः। तैलेनाभ्यक्तसर्वाङ्गः तैलमेवान्वगाहत।।
tatastilaudanaṅ bhuktvā punaḥ punaradhaśśirāḥ. tailēnābhyaktasarvāṅgaḥ tailamēvānvagāhata৷৷
Thereafter I beheld him eating rice cooked with sesame seeds, his body besmeared with oil plunging again and again into it (the pool).
Ayodhya Kanda 69.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 11
स्वप्नेऽपि सागरं शुष्कं चन्द्रं च पतितं भवि। उपरुद्धां च जगतीं तमसेव समावृताम्।।
svapnē.pi sāgaraṅ śuṣkaṅ candraṅ ca patitaṅ bhavi. uparuddhāṅ ca jagatīṅ tamasēva samāvṛtām৷৷
In that dream I beheld the sea being dried up and the Moon fallen onto the ground. I saw the earth as though enveloped by darkness and obscured, the tusk of an elephant worthy of a ride by the monarch broken into pieces, a blazing fire extinguished suddenly, the earth split open, various trees dried up and mountains crumbled and covered with smoke.
Ayodhya Kanda 69.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 12
।। औपवाह्यस्य नागस्य विषाणं शकलीकृतम्। सहसाचापि संशान्तं ज्वलितं जातवेदसम्।।
৷৷ aupavāhyasya nāgasya viṣāṇaṅ śakalīkṛtam. sahasācāpi saṅśāntaṅ jvalitaṅ jātavēdasam৷৷
In that dream I beheld the sea being dried up and the Moon fallen onto the ground. I saw the earth as though enveloped by darkness and obscured, the tusk of an elephant worthy of a ride by the monarch broken into pieces, a blazing fire extinguished suddenly, the earth split open, various trees dried up and mountains crumbled and covered with smoke.
Ayodhya Kanda 69.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 13
।। अवतीर्णां च पृथिवीं शुष्कां श्च विविधान् द्रुमान्। अहं पश्यामि विध्वस्तान् सधूमांश्चापि पर्वतान्।।
৷৷ avatīrṇāṅ ca pṛthivīṅ śuṣkāṅ śca vividhān drumān. ahaṅ paśyāmi vidhvastān sadhūmāṅścāpi parvatān৷৷
In that dream I beheld the sea being dried up and the Moon fallen onto the ground. I saw the earth as though enveloped by darkness and obscured, the tusk of an elephant worthy of a ride by the monarch broken into pieces, a blazing fire extinguished suddenly, the earth split open, various trees dried up and mountains crumbled and covered with smoke.
Ayodhya Kanda 69.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 14
पीठे कार्ष्णायसे चैनं निषण्णं कृष्णवाससम्। प्रहसन्ति स्म राजानं प्रमदाः कृष्णपिङ्गलाः।।
pīṭhē kārṣṇāyasē cainaṅ niṣaṇṇaṅ kṛṣṇavāsasam. prahasanti sma rājānaṅ pramadāḥ kṛṣṇapiṅgalāḥ৷৷
In the dream, I beheld my father clad in black clothes and resting on a seat made of iron and the women in dark and brownish complexion laughing at him.
Ayodhya Kanda 69.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 15
त्वरमाणश्च धर्मात्मा रक्तमाल्यानुलेपनः। रथेन खरयुक्तेन प्रयातो दक्षिणामुखः।।
tvaramāṇaśca dharmātmā raktamālyānulēpanaḥ. rathēna kharayuktēna prayātō dakṣiṇāmukhaḥ৷৷
Thereafter, I beheld that virtuous monarch bedecked with garlands made of red flowers and his body bedaubed with red sandalpaste, hurrying off southward on a chariot yoked with asses.
Ayodhya Kanda 69.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 16
प्रहसन्तीव राजानं प्रमदा रक्तवासिनी। प्रकर्षन्ती मया दृष्टा राक्षसी विकृतानना।।
prahasantīva rājānaṅ pramadā raktavāsinī. prakarṣantī mayā dṛṣṭā rākṣasī vikṛtānanā৷৷
Finally I beheld a demoness attired in red clothes with an ugly appearance, dragging the king away as if mocking at him.
Ayodhya Kanda 69.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 17
एवमेतन्मया दृष्टमिमां रात्रिं भयावहम्। अहं रामोऽथवा राजा लक्ष्मणो वा मरिष्यति।।
ēvamētanmayā dṛṣṭamimāṅ rātriṅ bhayāvaham. ahaṅ rāmō.thavā rājā lakṣmaṇō vā mariṣyati৷৷
I had such a frightful dream last night. Either I, Rama, the king or Lakshmana might die.
Ayodhya Kanda 69.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 18
नरो यानेन य स्स्वप्ने स्वरयुक्तेन याति हि। अचिरात्तस्य धूमाग्रं चितायां सम्प्रदृश्यते।।
narō yānēna ya ssvapnē svarayuktēna yāti hi. acirāttasya dhūmāgraṅ citāyāṅ sampradṛśyatē৷৷
If one beholds in a dream a person setting out on a carriage yoked to asses, the wreath of smoke ascending from his funeral pyre will be seen soon.
Ayodhya Kanda 69.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 19
एतन्निमित्तं दीनोऽहं तन्नवः प्रतिपूजये। शुष्यतीव च मे कण्ठः न स्वस्थमिव मे मनः।।
ētannimittaṅ dīnō.haṅ tannavaḥ pratipūjayē. śuṣyatīva ca mē kaṇṭhaḥ na svasthamiva mē manaḥ৷৷
So it is for this reason that I am desolate and cannot respond well to your conversation. It appears as if my throat is getting parched up and my mind is illdisposed.
Ayodhya Kanda 69.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 20
न पश्यामि भयस्थानं भयं चैवोपधारये भ्रष्टश्च स्वरयोगो मे छाया चोपहता मम। जुगुप्सन्निव चाऽत्मानं न पश्यमि च कारणम्।।
na paśyāmi bhayasthānaṅ bhayaṅ caivōpadhārayē bhraṣṭaśca svarayōgō mē chāyā cōpahatā mama. jugupsanniva cā.tmānaṅ na paśyami ca kāraṇam৷৷
I do not see any reason for apprehension but I experience only fear. My voice has degenerated. My appearance looks haggard. Without any reason whatsoever I detest myself.
Ayodhya Kanda 69.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 69 · Verse 21
इमां च दुस्स्वप्नगतिं निशाम्यतामनेकरूपामवितर्कितां पुरा। भयं महत्तद्धृदयान्नयाति मे विचिन्त्य राजानमचिन्तदर्शनम्।।
imāṅ ca dussvapnagatiṅ niśāmyatāmanēkarūpāmavitarkitāṅ purā. bhayaṅ mahattaddhṛdayānnayāti mē vicintya rājānamacintadarśanam৷৷
On observing the course of this nightmare, with all those images formerly unconceived and having thought of the king's incomprehensible presence, a great fear that has gripped my heart does not leave me. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे एकोनसप्ततितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyninth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki