🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Ayodhya Kanda Sarga 43

अयोध्याकाण्डम् सर्गः 43

Sarga 43 of the Ayodhya Kanda.

Shlokas (21)

+ Add Shloka

Ayodhya Kanda 43.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 1

ततः समीक्ष्य शयने सन्नं शोकेन पार्थिवम्। कौशल्या पुत्रशोकार्ता तमुवाच महीपतिम्।।

tataḥ samīkṣya śayanē sannaṅ śōkēna pārthivam. kauśalyā putraśōkārtā tamuvāca mahīpatim৷৷

Struck by the grief of her son's departure, Kausalya looked at the king who lay on the couch completely exhausted and said to him.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 2

राघवे नरशार्दूले विषमुप्त्वाहिजिह्मगा। विचरिष्यति कैकेयी निर्मुक्तेव हि पन्नगी।।

rāghavē naraśārdūlē viṣamuptvāhijihmagā. vicariṣyati kaikēyī nirmuktēva hi pannagī৷৷

Moving crookedly like a snake, Kaikeyi has released her venom on Rama, the best among men. Now she will move about freely like a sheserpent that has cast off its slough.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 3

विवास्य रामं सुभगा लब्धकामा समाहिता। त्रासयिष्यति मां भूयो दुष्टाहिरिव वेश्मनि।।

vivāsya rāmaṅ subhagā labdhakāmā samāhitā. trāsayiṣyati māṅ bhūyō duṣṭāhiriva vēśmani৷৷

Having banished Rama, she is now happy with her desires fulfilled. And like a vicious serpent living in the house she will again frighten me.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 4

अथ स्म नगरे रामश्चरन् भैक्षं गृहे वसेत्। कामकारो वरं दातुमपि दासं ममात्मजम्।।

atha sma nagarē rāmaścaran bhaikṣaṅ gṛhē vasēt. kāmakārō varaṅ dātumapi dāsaṅ mamātmajam৷৷

It would have been better had I offered her my son as a slave. He would have lived on in the house by doing his duties and begging his food in the city.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 5

पातयित्वा तु कैकेय्या रामं स्थानाद्यथेष्टतः। प्रदिष्टो रक्षसां भागः पर्वणीवाहिताग्निना।।

pātayitvā tu kaikēyyā rāmaṅ sthānādyathēṣṭataḥ. pradiṣṭō rakṣasāṅ bhāgaḥ parvaṇīvāhitāgninā৷৷

You have thrown away Rama from his place as per the whim of Kaikeyi, like the share of offering meant for gods given away to rakshasas by the sacrificers on the new Moon days.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 6

गजराजगतिर्वीरो महाबाहुर्धनुर्धरः। वनमाविशते नूनं सभार्य स्सह लक्ष्मणः।।

gajarājagatirvīrō mahābāhurdhanurdharaḥ. vanamāviśatē nūnaṅ sabhārya ssaha lakṣmaṇaḥ৷৷

My mightyarmed son, a great archer and a hero, Rama whose gait is like that of the king of elephants, must be entering the forest along with his consort Sita and Lakshmana.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 7

वने त्वदृष्टदुःखानां केकय्यानुमते त्वया। त्यक्तानां वनवासाय कान्ववस्था भविष्यति।।

vanē tvadṛṣṭaduḥkhānāṅ kēkayyānumatē tvayā. tyaktānāṅ vanavāsāya kānvavasthā bhaviṣyati৷৷

You have banished them as per the desire of Kaikeyi. What will be their plight in the forest, for they have never experienced any hardship earlier

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 8

ते रत्नहीनास्तरुणाः फलकाले विवासिताः। कथं वत्स्यन्ति कृपणाः फलमूलैः कृताशनाः।।

tē ratnahīnāstaruṇāḥ phalakālē vivāsitāḥ. kathaṅ vatsyanti kṛpaṇāḥ phalamūlaiḥ kṛtāśanāḥ৷৷

Deprived of all costly things they have been banished at the tender age of youth, a time for enjoying their lives. How will they lead a miserable life subsisting on fruits and roots?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 9

अपीदानीं स कालस्स्यान्मम शोकक्षय श्शिवः। सभार्यं यत्सह भ्रात्रा पश्येयमिह राघवम्।।

apīdānīṅ sa kālassyānmama śōkakṣaya śśivaḥ. sabhāryaṅ yatsaha bhrātrā paśyēyamiha rāghavam৷৷

Will there ever be that auspicious moment to end my sorrow? When I can see Rama here along with his wife and brother?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 10

श्रृत्वैवोपस्थितौ वीरौ कदायोध्या भविष्यति। यशस्विनी हृष्टजना सूच्छ्रितध्वजमालिनी।।

śrṛtvaivōpasthitau vīrau kadāyōdhyā bhaviṣyati. yaśasvinī hṛṣṭajanā sūcchritadhvajamālinī৷৷

When will the city of Ayodhya attain that glory when having heard that both the brave brothers have come back the people will rejoice and fill it with uplifted banners?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 11

कदा प्रेक्ष्य नरव्याघ्रावरण्यात्पुनरागतौ। नन्दिष्यति पुरी हृष्टा समुद्र इव पर्वणि।।

kadā prēkṣya naravyāghrāvaraṇyātpunarāgatau. nandiṣyati purī hṛṣṭā samudra iva parvaṇi৷৷

When will, like the swelling sea on a full Moon day, the city hail the return of Rama and Lakshmana, the best among men?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 12

कदाऽयोध्यां महाबाहुः पुरीं वीरः प्रवेक्ष्यति। पुरस्कृत्य रथे सीतां वृषभो गोवधूमिव।।

kadā.yōdhyāṅ mahābāhuḥ purīṅ vīraḥ pravēkṣyati. puraskṛtya rathē sītāṅ vṛṣabhō gōvadhūmiva৷৷

When will the mightyarmed hero (Rama) enter the city of Ayodhya with Sita in front in the chariot, like a bull following the cow?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 13

कदा प्राणिसहस्राणि राजमार्गे ममात्मजौ। लाजैरवकिरिष्यन्ति प्रविशन्तावरिन्दमौ।।

kadā prāṇisahasrāṇi rājamārgē mamātmajau. lājairavakiriṣyanti praviśantāvarindamau৷৷

When will the people in their thousands shower the parched grain on the highway when my sons (Rama and Lakshmana), subduers of enemies, enter the city?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 14

प्रविशन्तौ कदाऽयोध्यां द्रक्ष्यामि शुभकुण्डलौ। उदग्रायुधनिस्त्रिंशौ सश्रृङ्गाविव पर्वतौ।।

praviśantau kadā.yōdhyāṅ drakṣyāmi śubhakuṇḍalau. udagrāyudhanistriṅśau saśrṛṅgāviva parvatau৷৷

When shall I see both of them wearing auspicious earrings and holding poweful weapons (bows) and swords high, like two mountain peaks?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 15

कदासुमनसः कन्याद्विजातीनां फलानि च। प्रदिशन्तः पुरीं हृष्टाः करिष्यन्ति प्रदक्षिणम्।।

kadāsumanasaḥ kanyādvijātīnāṅ phalāni ca. pradiśantaḥ purīṅ hṛṣṭāḥ kariṣyanti pradakṣiṇam৷৷

When will I see them delightfully moving round the city with young brahmin girls offering them flowers and fruits.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 16

कदा परिणतो बुद्ध्या वयसा चामरप्रभः। अभ्युपैष्यति धर्मज्ञस्त्रिवर्ष इव मां ललन्।।

kadā pariṇatō buddhyā vayasā cāmaraprabhaḥ. abhyupaiṣyati dharmajñastrivarṣa iva māṅ lalan৷৷

When will Rama, the knower of righteousness, possessing the lustre of gods, and fully mature in age and wisdom come back to me playfully like a threeyearold boy?

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 17

निस्संशयं मया मन्ये पुरा वीर कदर्यया। पातुकामेषु वत्सेषु मातृ़णां शातितास्स्तनाः।।

nissaṅśayaṅ mayā manyē purā vīra! kadaryayā. pātukāmēṣu vatsēṣu mātṛṇāṅ śātitāsstanāḥ৷৷

O valiant one, in my previous birth I must have undoubtedly hacked off the udders of cows when the calves were thirsting for milk from their mothers.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 18

साहं गौरिव सिंहेन विवत्सा वत्सला कृता। कैकेय्या पुरुषव्याघ्र बालवत्सेव गौर्बलात्।।

sāhaṅ gauriva siṅhēna vivatsā vatsalā kṛtā. kaikēyyā puruṣavyāghra! bālavatsēva gaurbalāt৷৷

O best of men I have been forcibly separated from my affectionate son by Kaikeyi just like a cow from its calf by a lion.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 19

न हि तावद्गुणैर्जुष्टं सर्वशास्त्रविशारदम्। एकपुत्रा विना पुत्रमहं जीवितुमुत्सहे।।

na hi tāvadguṇairjuṣṭaṅ sarvaśāstraviśāradam. ēkaputrā vinā putramahaṅ jīvitumutsahē৷৷

I cannot live without my only son who is adept in all scriptures and endowed with all virtues.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 20

न हि मे जीविते किञ्चित्सामर्थ्यमिह कल्प्यते। अपश्यन्त्याः प्रियं पुत्रं महाबाहुं महाबलम्।।

na hi mē jīvitē kiñcitsāmarthyamiha kalpyatē. apaśyantyāḥ priyaṅ putraṅ mahābāhuṅ mahābalam৷৷

Without seeing my beloved son, longarmed and mighty, I have but little strength to live in this world.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 43.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 43 · Verse 21

अयं हि मां दीपयते समुत्थितः तनूजशोकप्रभवो हुताशनः। महीमिमां रश्मिभिरुद्धतप्रभः यथा निदाघे भगवान् दिवाकरः।।

ayaṅ hi māṅ dīpayatē samutthitaḥ tanūjaśōkaprabhavō hutāśanaḥ. mahīmimāṅ raśmibhiruddhataprabhaḥ yathā nidāghē bhagavān divākaraḥ৷৷

I am consumed by this blazing fire of grief caused by separation from my son like the earth scorched in summer by the Sungod with his oppressive rays इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे त्रिचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortythird sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated