Ayodhya Kanda Sarga 105
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 105
Sarga 105 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (46)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 105.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 1
ततः पुरुषसिंहानां वृतानां तै स्सुहृद्गणैः। शोचतामेव रजनी दुःखेन व्यत्यवर्तत।।
tataḥ puruṣasiṅhānāṅ vṛtānāṅ tai ssuhṛdgaṇaiḥ. śōcatāmēva rajanī duḥkhēna vyatyavartata৷৷
That night passed off painfully for the four lion like brothers as they lamented, surrounded by their hosts of friends.
Ayodhya Kanda 105.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 2
रजन्यां सुप्रभातायां भ्रातरस्ते सुहृद्वृताः। मन्दाकिन्यां हुतं जप्यं कृत्वा राममुपागमन्।।
rajanyāṅ suprabhātāyāṅ bhrātarastē suhṛdvṛtāḥ. mandākinyāṅ hutaṅ japyaṅ kṛtvā rāmamupāgaman৷৷
When the night dawned, those brothers surrounded by their friends made (morning) ablutions and, after the prayers, returned to Rama.
Ayodhya Kanda 105.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 3
तूष्णीं ते समुपासीना न कश्चित्किञ्चिदब्रवीत्। भरतस्तु सुहृन्मध्ये रामं वचनमब्रवीत्।।
tūṣṇīṅ tē samupāsīnā na kaścitkiñcidabravīt. bharatastu suhṛnmadhyē rāmaṅ vacanamabravīt৷৷
All of them sat together silently and no one uttered a word. Bharata alone from among them addressed Rama saying:
Ayodhya Kanda 105.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 4
सान्त्विता मामिका माता दत्तं राज्यमिदं मम। तद्ददामि तवैवाहं भुङ्क्ष्व राज्यमकण्टकम्।।
sāntvitā māmikā mātā dattaṅ rājyamidaṅ mama. taddadāmi tavaivāhaṅ bhuṅkṣva rājyamakaṇṭakam৷৷
This kingdom was given to me for the satisfaction of my mother. I am bestowing it back on you. Enjoy it without any obstacles.
Ayodhya Kanda 105.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 5
महतेवाम्बुवेगेन भिन्नस्सेतुर्जलागमे। दुरावारं त्वदन्येन राज्यखण्डमिदं महत्।।
mahatēvāmbuvēgēna bhinnassēturjalāgamē. durāvāraṅ tvadanyēna rājyakhaṇḍamidaṅ mahat৷৷
Like a dyke bursts under pressure by the great surge of waters during the rainy season, this vast kingdom cannot be sustained by any one except yourself.
Ayodhya Kanda 105.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 6
गतिं खर इवाश्वस्य तार्क्ष्यस्येव पतत्रिणः। अनुगन्तुं न शक्तिर्मे गतिं तव महीपते।।
gatiṅ khara ivāśvasya tārkṣyasyēva patatriṇaḥ. anugantuṅ na śaktirmē gatiṅ tava mahīpatē৷৷
O lord of the earth as an ass cannot follow the pace of a horse or a bird, the pace of Tarkshya (Garuda), I do not have the capability to follow you.
Ayodhya Kanda 105.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 7
सुजीवं नित्यशस्तस्य यः परैरुपजीव्यते। राम तेन तु दुर्जीवं यः परानुपजीवति।।
sujīvaṅ nityaśastasya yaḥ parairupajīvyatē. rāma tēna tu durjīvaṅ yaḥ parānupajīvati৷৷
O Rama, the life of a man on whom others depend for their sustenance is a happy life and the life of one who depends on others for his own mintenance is miserable.
Ayodhya Kanda 105.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 8
यथा तु रोपितो वृक्षः पुरुषेण विवर्धितः। ह्रस्वकेण दुरारोहो रूढस्कन्धो महाद्रुमः।।
yathā tu rōpitō vṛkṣaḥ puruṣēṇa vivardhitaḥ. hrasvakēṇa durārōhō rūḍhaskandhō mahādrumaḥ৷৷
O mightyarmed Rama, a man plants a tree, rears it till it grows into such a large tree with a big trunk that it becomes difficult for a dwarf to climb. When the tree flowers but does not bear fruit, the man who planted it gets no pleasure out of the purpose for which the tree was planted. Being a mighty protector, do not chastise us who are your servants. This is a simile. You may better comprehend its implications. (The meaning of the simile is that if you do not assume the throne, the desire of our father, who nurtured you right from your childhood and hoped that one day you will become king and rule the people, will be in vain.)
Ayodhya Kanda 105.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 9
।। स यदा पुष्पितो भूत्वा फलानि न विदर्शयेत्। स तां नानुभवेत्प्रीतिं यस्य हेतोः प्ररोपितः।।
৷৷ sa yadā puṣpitō bhūtvā phalāni na vidarśayēt. sa tāṅ nānubhavētprītiṅ yasya hētōḥ prarōpitaḥ৷৷
O mightyarmed Rama, a man plants a tree, rears it till it grows into such a large tree with a big trunk that it becomes difficult for a dwarf to climb. When the tree flowers but does not bear fruit, the man who planted it gets no pleasure out of the purpose for which the tree was planted. Being a mighty protector, do not chastise us who are your servants. This is a simile. You may better comprehend its implications. (The meaning of the simile is that if you do not assume the throne, the desire of our father, who nurtured you right from your childhood and hoped that one day you will become king and rule the people, will be in vain.)
Ayodhya Kanda 105.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 10
।। एषोपमा महाबाहो तमर्थं वेत्तु मर्हसि। यदि त्वमस्मान्वृषभो भर्ता भृत्यान्न शाधि हि।।
৷৷ ēṣōpamā mahābāhō! tamarthaṅ vēttu marhasi. yadi tvamasmānvṛṣabhō bhartā bhṛtyānna śādhi hi৷৷
O mightyarmed Rama, a man plants a tree, rears it till it grows into such a large tree with a big trunk that it becomes difficult for a dwarf to climb. When the tree flowers but does not bear fruit, the man who planted it gets no pleasure out of the purpose for which the tree was planted. Being a mighty protector, do not chastise us who are your servants. This is a simile. You may better comprehend its implications. (The meaning of the simile is that if you do not assume the throne, the desire of our father, who nurtured you right from your childhood and hoped that one day you will become king and rule the people, will be in vain.)
Ayodhya Kanda 105.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 11
श्रेणयस्त्वां महाराज पश्यन्त्वग्य्राश्च सर्वशः। प्रतपन्तमिवादित्यं राज्ये स्थित मरिन्दमम्।।
śrēṇayastvāṅ mahārāja! paśyantvagyrāśca sarvaśaḥ. pratapantamivādityaṅ rājyē sthita marindamam৷৷
O great king and subduer of enemies, may all the leading guilds of traders and other subjects behold you all over installed in the kingdom like the resplendent Sun.
Ayodhya Kanda 105.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 12
तवानुयाने काकुत्स्थ मत्ता नर्दन्तु कुञ्जराः। अन्तःपुरगता नार्यो नन्दन्तु सुसमाहिताः।।
tavānuyānē kākutstha mattā nardantu kuñjarāḥ. antaḥpuragatā nāryō nandantu susamāhitāḥ৷৷
O Rama, let the elephants following you, intoxicated with ichor, be heard trumpeting. Let the women of the inner apartment rejoice with composed minds (when they hear of your return).
Ayodhya Kanda 105.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 13
तस्य साध्वित्यमन्यन्त नागरा विविधा जनाः। भरतस्य वच श्श्रुत्वा रामं प्रत्यनुयाचतः।।
tasya sādhvityamanyanta nāgarā vividhā janāḥ. bharatasya vaca śśrutvā rāmaṅ pratyanuyācataḥ৷৷
Hearing the words of Bharata beseeching Rama to return, various classes of people of the city of Ayodhya, in approbation exclaimed well said.
Ayodhya Kanda 105.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 14
तमेवं दुःखितं प्रेक्ष्य विलपन्तं यशस्विनम्। रामः कृतात्मा भरतं समाश्वासयदात्मवान्।।
tamēvaṅ duḥkhitaṅ prēkṣya vilapantaṅ yaśasvinam. rāmaḥ kṛtātmā bharataṅ samāśvāsayadātmavān৷৷
Having seen the illustrious Bharata lamenting that way, Rama, a man of firm determination and selfpossession, consoled him thus:
Ayodhya Kanda 105.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 15
नाऽत्मनः कामकारोऽस्ति पुरुषोऽयमनीश्वरः। इतश्चेतरतश्चैनं कृतान्तः परिकर्षति।।
nā.tmanaḥ kāmakārō.sti puruṣō.yamanīśvaraḥ. itaścētarataścainaṅ kṛtāntaḥ parikarṣati৷৷
A man is neither independent nor competent to do any act on his free will. Fate pulls him this way or the other.
Ayodhya Kanda 105.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 16
सर्वे क्षयान्ताः निचयाः पतनान्ता समुच्छ्रयाः। संयोगा विप्रयोगान्ता मरणान्तं च जीवितम्।।
sarvē kṣayāntāḥ nicayāḥ patanāntā samucchrayāḥ. saṅyōgā viprayōgāntā maraṇāntaṅ ca jīvitam৷৷
All accumulations of wealth deplete at the end. Every man who attains elevated positions falls at the end. Every union culminates in separation. Every life ends in death.
Ayodhya Kanda 105.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 17
यथा फलानां पक्वानां नान्यत्र पतनाद्भयम्। एवं नरस्य जातस्य नान्यत्र मरणाद्भयम्।।
yathā phalānāṅ pakvānāṅ nānyatra patanādbhayam. ēvaṅ narasya jātasya nānyatra maraṇādbhayam৷৷
The only fear of a ripened fruit is the fear of falling down (from the tree). In the same way every man who is born has no other fear except the fear of death.
Ayodhya Kanda 105.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 18
यथाऽगारं दृढस्थूणं जीर्णं भूत्वाऽवसीदति। तथैव सीदन्ति नरा जरामृत्युवशं गताः।।
yathā.gāraṅ dṛḍhasthūṇaṅ jīrṇaṅ bhūtvā.vasīdati. tathaiva sīdanti narā jarāmṛtyuvaśaṅ gatāḥ৷৷
Even a house constructed with sturdy pillars gets dilapidated and ultimately decays. In the same way people under the sway of old age and death are destroyed (at last).
Ayodhya Kanda 105.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 19
अत्येति रजनी या तु सा न प्रतिनिवर्तते। यात्येव यमुना पूर्णा समुद्रमुदकाकुलम्।।
atyēti rajanī yā tu sā na pratinivartatē. yātyēva yamunā pūrṇā samudramudakākulam৷৷
A night that once passe off does not return like the waters of river Yamuna that flow into the ocean filled with water (the water do not flow back into Yamuna).
Ayodhya Kanda 105.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 20
अहोरात्राणि गच्छन्ति सर्वेषां प्राणिनामिह। अायूंषि क्षपयन्त्याशु ग्रीष्मे जलमिवांशवः।।
ahōrātrāṇi gacchanti sarvēṣāṅ prāṇināmiha. ayūṅṣi kṣapayantyāśu grīṣmē jalamivāṅśavaḥ৷৷
The passing days and nights quickly decrease the life span of all living beings in this world, like sunrays drying up the water in summer.
Ayodhya Kanda 105.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 21
आत्मानमनुशोच त्वं किमन्यमनुशोचसि। आयुस्ते हीयते यस्य स्थितस्य च गतस्य च।।
ātmānamanuśōca tvaṅ kimanyamanuśōcasi. āyustē hīyatē yasya sthitasya ca gatasya ca৷৷
Whether you are static or moving, your lifespan decreases. Therefore, you should only grieve about yourself and not for any one else.
Ayodhya Kanda 105.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 22
सहैव मृत्युर्व्रजति सह मृत्युर्निषीदति। गत्वासुदीर्घमध्वानं सहमृत्युर्निवर्तते।।
sahaiva mṛtyurvrajati saha mṛtyurniṣīdati. gatvāsudīrghamadhvānaṅ sahamṛtyurnivartatē৷৷
Death follows a man wherever he goes. When he sits, death sits with him. Even after travelling a very long distance, the man returns along with death.
Ayodhya Kanda 105.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 23
गात्रेषु वलयः प्राप्ता श्श्वेताश्चैव शिरोरुहाः। जरया पुरुषो जीर्णः किं हि कृत्वा प्रभावयेत्।।
gātrēṣu valayaḥ prāptā śśvētāścaiva śirōruhāḥ. jarayā puruṣō jīrṇaḥ kiṅ hi kṛtvā prabhāvayēt৷৷
Wrinkels form on the body and hair turns grey in old age. In this way, decayed with age, what can a man do to have control over death.
Ayodhya Kanda 105.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 24
नन्दन्त्युदित आदित्ये नन्दन्त्यस्तमितेऽहनि। आत्मनो नावबुध्यन्ते मनुष्या जीवितक्षयम्।।
nandanyudita ādityē nandantyastamitē ravau. ātmanō nāvabuddhyantē manuṣyā jīvitakṣayam৷৷
People rejoice when the Sun rises and rejoice when the Sun sets. But they are unaware of the decline of the life span of their own.
Ayodhya Kanda 105.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 25
हृष्यन्त्यृतुमुखं दृष्ट्वा नवं नवमिहागतम्। ऋतूनां परिवर्तेन प्राणिनां प्राणसङ्क्षयः।।
hṛṣyantyṛtumukhaṅ dṛṣṭvā navaṅ navamihāgatam. ṛtūnāṅ parivartēna prāṇināṅ prāṇasaṅkṣayaḥ৷৷
At the advent of each new season men feel delighted to see the newly blossomed flowers and fruits. But with the change of the scasons the life span also diminishes.
Ayodhya Kanda 105.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 26
यथा काष्ठं च काष्ठं च समेयातां महार्णवे। समेत्य च व्यपेयातां कालमासाद्य कञ्चन।।
yathā kāṣṭhaṅ ca kāṣṭhaṅ ca samēyātāṅ mahārṇavē. samētya ca vyapēyātāṅ kālamāsādya kañcana৷৷
In a mighty ocean, two pieces of logs meet one another, float together and in due course get separated. In the same way wives, sons, relatives and riches remain together for some time and thereafter get separated. Their separation is certain.
Ayodhya Kanda 105.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 27
।। एवं भार्याश्चपुत्राश्च ज्ञातयश्च धनानि च। समेत्य व्यवधावन्ति ध्रुवो ह्येषां विनाभवः।।
৷৷ ēvaṅ bhāryāścaputrāśca jñātayaśca dhanāni ca. samētya vyavathāvanti dhruvō hyēṣāṅ vinābhavaḥ৷৷
In a mighty ocean, two pieces of logs meet one another, float together and in due course get separated. In the same way wives, sons, relatives and riches remain together for some time and thereafter get separated. Their separation is certain.
Ayodhya Kanda 105.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 28
नात्र कश्चिद्यथाभावं प्राणी समभिवर्तते। तेन तस्मिन्न सामर्थ्यं प्रेतस्या स्त्यनुशोचतः।।
nātra kaścidyathābhāvaṅ prāṇī samabhivartatē. tēna tasminna sāmarthyaṅ prētasyā styanuśōcataḥ৷৷
No living being in this world can act as he likes. Therefore, no one should grieve for the dead.
Ayodhya Kanda 105.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 29
यथा हि सार्थं गच्छन्तं ब्रूयात्कश्चित्पथि स्थितः। अहमप्यागमिष्यामि पृष्ठतो भवता मिति।।
yathā hi sārthaṅ gacchantaṅ brūyātkaścitpathi sthitaḥ. ahamapyāgamiṣyāmi pṛṣṭhatō bhavatā miti৷৷
Like a man standing on the wayside says to a passing caravan, 'I am following you', and follows them, the road taken by our fathers and forefathers is certain for every one and cannot be violated by a person treading that path. (So) why should a man grieve?
Ayodhya Kanda 105.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 30
।। एवं पूर्वैर्गतो मार्गः पितृपैतामहो ध्रुवः। तमापन्नः कथं शोचेद्यस्य नास्ति व्यतिक्रमः।।
৷৷ ēvaṅ pūrvairgatō mārgaḥ pitṛpaitāmahō dhruvaḥ. tamāpannaḥ kathaṅ śōcēdyasya nāsti vyatikramaḥ৷৷
Like a man standing on the wayside says to a passing caravan, 'I am following you', and follows them, the road taken by our fathers and forefathers is certain for every one and cannot be violated by a person treading that path. (So) why should a man grieve?
Ayodhya Kanda 105.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 31
वयसः पतमानस्य स्रोतसो वाऽनिवर्तिनः। आत्मा सुखे नियोक्तव्यस्सुखभाजः प्रजाः स्मृताः।।
vayasaḥ patamānasya srōtasō vā.nivartinaḥ. ātmā sukhē niyōktavyassukhabhājaḥ prajāḥ smṛtāḥ৷৷
Like the flow of water which never reverts to its source, age passes. Therefore, a man must employ his self in righteous acts that bring him happiness. By doing so, it is said, people will always be happy.
Ayodhya Kanda 105.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 32
धर्मात्मा स शुभैः कृत्स्नैः क्रतुभिश्चाप्तदक्षिणैः। स्वर्गं दशरथः प्राप्तः पिता नः पृथिवीपतिः।।
dharmātmā sa śubhaiḥ kṛtsnaiḥ kratubhiścāptadakṣiṇaiḥ. svargaṅ daśarathaḥ prāptaḥ pitā naḥ pṛthivīpatiḥ৷৷
Our righteous father and lord of the earth, Dasaratha, attained heaven by giving abundant charities and performing several sacrifices in accordance with tradition.
Ayodhya Kanda 105.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 33
भृत्यानां भरणात्सम्यक्प्रजानां परिपालनात्। अर्थादानाच्च धर्मेण पिता न स्त्रिदिवंगतः।।
bhṛtyānāṅ bharaṇātsamyakprajānāṅ paripālanāt. arthādānācca dharmēṇa pitā na stridivaṅgataḥ৷৷
Our father nourished his dependents, splendidly governed his subjects and accepted wealth through righteous ways. Because of these pious acts, he could go to heaven.
Ayodhya Kanda 105.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 34
कर्मभि स्तु शुभैरिष्टैः क्रतुभिश्चाप्तदक्षिणैः। स्वर्गं दशरथः प्राप्तः पिता नः पृथिवीपतिः।।
karmabhi stu śubhairiṣṭaiḥ kratubhiścāptadakṣiṇaiḥ. svargaṅ daśarathaḥ prāptaḥ pitā naḥ pṛthivīpatiḥ৷৷
Dasaratha, our father and lord of the earth, reached heaven by performing auspicious acts and offering abundant charities in sacrifices.
Ayodhya Kanda 105.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 35
इष्ट्वा बहुविधैर्यज्ञैर्भोगां श्चावाप्य पुष्कलान्। उत्तमं चायुरासाद्य स्वर्गतः पृथिवीपतिः।।
iṣṭvā bahuvidhairyajñairbhōgāṅ ścāvāpya puṣkalān. uttamaṅ cāyurāsādya svargataḥ pṛthivīpatiḥ৷৷
King Dasaratha, lord of the earth, having performed various kinds of sacrifices and securing a long life, enjoyed abundance of pleasures and attained heaven.
Ayodhya Kanda 105.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 36
आयुरुत्तममासाद्य भोगानपि च राघवः। स न शोच्यः पिता तात स्वर्गत स्सत्कृत स्सताम्।।
āyuruttamamāsādya bhōgānapi ca rāghavaḥ. sa na śōcyaḥ pitā tāta! svargata ssatkṛta ssatām৷৷
O dear our father, king Dasaratha, who was honoured by the virtuous and enjoyed the best of pleasures attained heaven after a long life. Therefore, he is not to be grieved over.
Ayodhya Kanda 105.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 37
स जीर्णं मानुषं देहं परित्यज्य पिता हि नः। दैवीमृद्धिमनुप्राप्तो ब्रह्मलोकविहारिणीम्।।
sa jīrṇaṅ mānuṣaṅ dēhaṅ parityajya pitā hi naḥ. daivīmṛddhimanuprāptō brahmalōkavihāriṇīm৷৷
Our father, king Dasaratha, abandoned the wornout mortal body, and obtained divine prosperity of wandering in the world of Brahma.
Ayodhya Kanda 105.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 38
तं तु नैवंविधः कश्चित्प्राज्ञ श्शोचितुमर्हति। तत्विधो मद्विधश्चापि श्रुतवान्बुद्धिमत्तरः।।
taṅ tu naivaṅvidhaḥ kaścitprājña śśōcitumarhati. tatvidhō madvidhaścāpi śrutavānbuddhimattaraḥ৷৷
No one like you or me should ever mourn about this highly sagacious and learned king who was proficient in scriptural knowledge.
Ayodhya Kanda 105.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 39
एते बहुविधा शोका विलापरुदिते तथा। वर्जनीया हि धीरेण सर्वावस्थासु धीमता।।
ētē bahuvidhā śśōkā vilāparuditē tathā. varjanīyā hi dhīrēṇa sarvāvasthāsu dhīmatā৷৷
A wise man, holding on to his fortitude in all circumstances, should avoid such occasions of grief, these words of lamentation and this crying.
Ayodhya Kanda 105.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 40
स स्वस्थो भव मा शोचेर्यात्वा चावसतां पुरीम्। तथा पित्रा नियुक्तोऽसि वशिना वदतां वर।।
sa svasthō bhava mā śōcēryātvā cāvasatāṅ purīm. tathā pitrā niyuktō.si vaśinā vadatāṅ vara৷৷
O foremost of the eloquent, compose yourself. Do not grieve. Return to the city (Ayodhya) and reside there. You have been commanded so by our father who was a man of selfcontrol.
Ayodhya Kanda 105.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 41
यत्राहमपि तेनैव नियुक्तः पुण्यकर्मणा। तत्रैवाहं करिष्यामि पितुरार्यस्य शासनम्।।
yatrāhamapi tēnaiva niyuktaḥ puṇyakarmaṇā. tatraivāhaṅ kariṣyāmi piturāryasya śāsanam৷৷
I shall also stick to the command of our noble father who was a man of sacred deeds.
Ayodhya Kanda 105.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 42
न मया शासनं तस्य त्यक्तुं न्याय्य मरिन्दम। स त्वयापि सदा मान्यं स वै बन्धु स नः पिता।।
na mayā śāsanaṅ tasya tyaktuṅ nyāyya marindama. tattvayā.pi sadā mānyaṅ sa vai bandhu ssanaḥ pitā৷৷
O subduer of enemies, I cannot violate the order of the king. You also must respect it for he is our father and friend indeed.
Ayodhya Kanda 105.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 43
तद्वचः पितुरेवाहं सम्मतं धर्मचारिणः। कर्मणा पालयिष्यामि वनवासेन राघव।।
tadvacaḥ piturēvāhaṅ sammataṅ dharmacāriṇaḥ. karmaṇā pālayiṣyāmi vanavāsēna rāghava৷৷
O Bharata, I will, therefore, obey the command of our venerable father, the champion of righteousness, by living in the forest.
Ayodhya Kanda 105.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 44
धार्मिकेणानृशंसेन नरेण गुरुवर्तिना। भवितव्यं नरव्याघ्र परलोकं जिगीषता।।
dhārmikēṇānṛśaṅsēna narēṇa guruvartinā. bhavitavyaṅ naravyāghra! paralōkaṅ jigīṣatā৷৷
O best of men, if a man aspires to conquer the higher world, he should remain virtuous, compassionate and obedient to his preceptors.
Ayodhya Kanda 105.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 45
आत्मानमनुतिष्ठत्वं स्वभावेन नरर्षभ। निशाम्यतु शुभं वृत्तं पितुर्दशरथस्य नः।।
ātmānamanutiṣṭhatvaṅ svabhāvēna nararṣabha. niśāmyatu śubhaṅ vṛttaṅ piturdaśarathasya naḥ৷৷
O best of men, having seen the auspicious life of our father Dasaratha and his conduct, you also stick to your own duty.
Ayodhya Kanda 105.46
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 105 · Verse 46
इत्येवमुक्त्वा वचनं महात्मा पितुर्निदेश प्रतिपालनार्थम्। यवीयसं भ्रातरमर्थवच्च प्रभुर्मुहूर्ताद्विरराम रामः।।
ityēvamuktvā vacanaṅ mahātmā piturnidēśa pratipālanārtham. yavīyasaṅ bhrātaramarthavacca prabhurmuhūrtādvirarāma rāmaḥ৷৷
Rama, the magnanimous lord, addressed his younger brother Bharata with words full of significance, saying, Obey father's command and remained silent in a moment. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे पञ्चोत्तरशततमस्सर्गः।। Thus ends the one hundredfifth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.