🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 66

सूक्तम् 66

Hymn 66 of Rigveda Mandala 9.

Shlokas (30)

+ Add Shloka

Rigveda 9.066.01

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.1

पव॑स्व विश्वचर्षणे॒ऽभि विश्वा॑नि॒ काव्या॑ । सखा॒ सखि॑भ्य॒ ईड्यः॑

pavasva viśvacarṣaṇe'bhi viśvāni kāvyā sakhā sakhibhya īḍyaḥ

To Pavamāna, who encompasses the world, all poetic hymns: a friend, beloved among friends, be he praised.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.02

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.2

ताभ्यां॒ विश्व॑स्य राजसि॒ ये प॑वमान॒ धाम॑नी । प्र॒ती॒ची सो॑म त॒स्थतुः॑

tābhyāṃ viśvasya rājasi ye pavamāna dhāmanī pratīcī soma tasthatuḥ

To those two who are the world’s sovereigns, who uphold the Pavamāna’s paths—Eastward Soma stood firm.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.03

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.3

परि॒ धामा॑नि॒ यानि॑ ते॒ त्वं सो॑मासि वि॒श्वतः॑ । पव॑मान ऋ॒तुभिः॑ कवे

pari dhāmāni yāni te tvaṃ somāsi viśvataḥ pavamāna ṛtubhiḥ kave

Around the abodes that Soma pours from, you, O Soma, spread throughout; Pavamāna, with rites, flows to the poet.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.04

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.4

पव॑स्व ज॒नय॒न्निषो॒ऽभि विश्वा॑नि॒ वार्या॑ । सखा॒ सखि॑भ्य ऊ॒तये॑

pavasva janayanniṣo'bhi viśvāni vāryā sakhā sakhibhya ūtaye

Born from the sacred, he encompassed all with favor; companion, friend, he rose up to the heights.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.05

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.5

तव॑ शु॒क्रासो॑ अ॒र्चयो॑ दि॒वस्पृ॒ष्ठे वि त॑न्वते । प॒वित्रं॑ सोम॒ धाम॑भिः

tava śukrāso arcayo divaspṛṣṭhe vi tanvate pavitraṃ soma dhāmabhiḥ

Your bright ones (Shukras) were the worships touching the sky, the Soma purified by the abodes of the radiant ones.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.06

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.6

तवे॒मे स॒प्त सिन्ध॑वः प्र॒शिषं॑ सोम सिस्रते । तुभ्यं॑ धावन्ति धे॒नवः॑

taveme sapta sindhavaḥ praśiṣaṃ soma sisrate tubhyaṃ dhāvanti dhenavaḥ

These seven rivers of thine poured out; Soma flows; the milch‑cows run to you.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.07

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.7

प्र सो॑म याहि॒ धार॑या सु॒त इन्द्रा॑य मत्स॒रः । दधा॑नो॒ अक्षि॑ति॒ श्रवः॑

pra soma yāhi dhārayā suta indrāya matsaraḥ dadhāno akṣiti śravaḥ

Go, Soma, with the stream, envious for Indra; the hearers declared the blazing eye.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.08

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.8

समु॑ त्वा धी॒भिर॑स्वरन्हिन्व॒तीः स॒प्त जा॒मयः॑ । विप्र॑मा॒जा वि॒वस्व॑तः

samu tvā dhībhirasvaranhinvatīḥ sapta jāmayaḥ vipramājā vivasvataḥ

May the seven mothers, with wise voices, sing thee up; born of Vivasvat, the foremost of seers.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.09

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.9

मृ॒जन्ति॑ त्वा॒ सम॒ग्रुवोऽव्ये॑ जी॒रावधि॒ ष्वणि॑ । रे॒भो यद॒ज्यसे॒ वने॑

mṛjanti tvā samagruvo'vye jīrāvadhi ṣvaṇi rebho yadajyase vane

All the herds low to thee, the kine making gentle sound in the forest where thou art offered.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.10

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.10

पव॑मानस्य ते कवे॒ वाजि॒न्सर्गा॑ असृक्षत । अर्व॑न्तो॒ न श्र॑व॒स्यवः॑

pavamānasya te kave vājinsargā asṛkṣata arvanto na śravasyavaḥ

For the purifier the poets bestowed composed hymns; they became tall, not of the realm of mere hearsay.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.11

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.11

अच्छा॒ कोशं॑ मधु॒श्चुत॒मसृ॑ग्रं॒ वारे॑ अ॒व्यये॑ । अवा॑वशन्त धी॒तयः॑

acchā kośaṃ madhuścutamasṛgraṃ vāre avyaye avāvaśanta dhītayaḥ

They set the choicest store of honey and sweet pressed things in the unchanging bay; the thoughtful ones poured them forth.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.12

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.12

अच्छा॑ समु॒द्रमिन्द॒वोऽस्तं॒ गावो॒ न धे॒नवः॑ । अग्म॑न्नृ॒तस्य॒ योनि॒मा

acchā samudramindavo'staṃ gāvo na dhenavaḥ agmannṛtasya yonimā

The mighty sea became like Indra’s realm; the cows, not mere milch‑beasts, came from the womb of Nrit.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.13

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.13

प्र ण॑ इन्दो म॒हे रण॒ आपो॑ अर्षन्ति॒ सिन्ध॑वः । यद्गोभि॑र्वासयि॒ष्यसे॑

pra ṇa indo mahe raṇa āpo arṣanti sindhavaḥ yadgobhirvāsayiṣyase

Loosen, O Indra, the great battle—waters surged, the streams; thou wilt make them dwell with kine.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.14

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.14

अस्य॑ ते स॒ख्ये व॒यमिय॑क्षन्त॒स्त्वोत॑यः । इन्दो॑ सखि॒त्वमु॑श्मसि

asya te sakhye vayamiyakṣantastvotayaḥ indo sakhitvamuśmasi

In thy friendship we looked upon thee; Indra, be thou our friend and protector.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.15

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.15

आ प॑वस्व॒ गवि॑ष्टये म॒हे सो॑म नृ॒चक्ष॑से । एन्द्र॑स्य ज॒ठरे॑ विश

ā pavasva gaviṣṭaye mahe soma nṛcakṣase endrasya jaṭhare viśa

Come for the strengthening of the mighty cow, Soma, thou wast seen by men; in Indra’s belly thou didst reside.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.16

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.16

म॒हाँ अ॑सि सोम॒ ज्येष्ठ॑ उ॒ग्राणा॑मिन्द॒ ओजि॑ष्ठः । युध्वा॒ सञ्छश्व॑ज्जिगेथ

mahām̐ asi soma jyeṣṭha ugrāṇāminda ojiṣṭhaḥ yudhvā sañchaśvajjigetha

Great art thou, Soma, eldest, bestower of vigour to the strong; fight, harnessing horses, sing thy victory.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.17

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.17

य उ॒ग्रेभ्य॑श्चि॒दोजी॑या॒ञ्छूरे॑भ्यश्चि॒च्छूर॑तरः । भू॒रि॒दाभ्य॑श्चि॒न्मंही॑यान्

ya ugrebhyaścidojīyāñchūrebhyaścicchūrataraḥ bhūridābhyaścinmaṃhīyān

He who from the strong with draughts and swords, from sharpened edges, from many arms, bound me to greatness.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.18

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.18

त्वं सो॑म॒ सूर॒ एष॑स्तो॒कस्य॑ सा॒ता त॒नूना॑म् । वृ॒णी॒महे॑ स॒ख्याय॑ वृणी॒महे॒ युज्या॑य

tvaṃ soma sūra eṣastokasya sātā tanūnām vṛṇīmahe sakhyāya vṛṇīmahe yujyāya

Thou, Soma, art the shining friend, bearer of song with slender forms; we choose thee for friendship, choose thee for union.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.19

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.19

अग्न॒ आयूं॑षि पवस॒ आ सु॒वोर्ज॒मिषं॑ च नः । आ॒रे बा॑धस्व दु॒च्छुना॑म्

agna āyūṃṣi pavasa ā suvorjamiṣaṃ ca naḥ āre bādhasva ducchunām

O Agni, grant life and prosperous vigour to us and to the sacred; bind the oblation to the wretched.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.20

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.20

अ॒ग्निरृषिः॒ पव॑मानः॒ पाञ्च॑जन्यः पु॒रोहि॑तः । तमी॑महे महाग॒यम्

agnirṛṣiḥ pavamānaḥ pāñcajanyaḥ purohitaḥ tamīmahe mahāgayam

Agni the seer, purifier, of the five‑born, the priestly guardian; we have set this great song for him.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.21

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.21

अग्ने॒ पव॑स्व॒ स्वपा॑ अ॒स्मे वर्चः॑ सु॒वीर्य॑म् । दध॑द्र॒यिं मयि॒ पोष॑म्

agne pavasva svapā asme varcaḥ suvīryam dadhadrayiṃ mayi poṣam

Agni, purifier, abide with us; thou art radiant and heroic—establish strength and nourish me.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.22

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.22

पव॑मानो॒ अति॒ स्रिधो॒ऽभ्य॑र्षति सुष्टु॒तिम् । सूरो॒ न वि॒श्वद॑र्शतः

pavamāno ati sridho'bhyarṣati suṣṭutim sūro na viśvadarśataḥ

The purifier greatly surpasses in wealth and praise; the hero looks forth, seeing all.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.23

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.23

स म॑र्मृजा॒न आ॒युभिः॒ प्रय॑स्वा॒न्प्रय॑से हि॒तः । इन्दु॒रत्यो॑ विचक्ष॒णः

sa marmṛjāna āyubhiḥ prayasvānprayase hitaḥ induratyo vicakṣaṇaḥ

Make fitness with lifetimes, O he who sharpens thought—Indra, act with remedy and discernment.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.24

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.24

पव॑मान ऋ॒तं बृ॒हच्छु॒क्रं ज्योति॑रजीजनत् । कृ॒ष्णा तमां॑सि॒ जङ्घ॑नत्

pavamāna ṛtaṃ bṛhacchukraṃ jyotirajījanat kṛṣṇā tamāṃsi jaṅghanat

The purifier made the law broad, the bright one produced light; she struck and made dark the black one.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.25

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.25

पव॑मानस्य॒ जङ्घ्न॑तो॒ हरे॑श्च॒न्द्रा अ॑सृक्षत । जी॒रा अ॑जि॒रशो॑चिषः

pavamānasya jaṅghnato hareścandrā asṛkṣata jīrā ajiraśociṣaḥ

The purifier struck down; Hari and the moon protected. The aged ones lamented without grief.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.26

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.26

पव॑मानो र॒थीत॑मः शु॒भ्रेभिः॑ शु॒भ्रश॑स्तमः । हरि॑श्चन्द्रो म॒रुद्ग॑णः

pavamāno rathītamaḥ śubhrebhiḥ śubhraśastamaḥ hariścandro marudgaṇaḥ

The purifier, like a chariot of darkness, with bright ones and bright and dark—Hari, the moon, and the Marut host.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.27

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.27

पव॑मानो॒ व्य॑श्नवद्र॒श्मिभि॑र्वाज॒सात॑मः । दध॑त्स्तो॒त्रे सु॒वीर्य॑म्

pavamāno vyaśnavadraśmibhirvājasātamaḥ dadhatstotre suvīryam

The purifier, drinking up rays like a seer from the hymns, set forth mighty praise.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.28

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.28

प्र सु॑वा॒न इन्दु॑रक्षाः प॒वित्र॒मत्य॒व्यय॑म् । पु॒ना॒न इन्दु॒रिन्द्र॒मा

pra suvāna indurakṣāḥ pavitramatyavyayam punāna indurindramā

These are the well-protected Indras, pure and imperishable; Indra of many offerings returns again and again.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.29

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.29

ए॒ष सोमो॒ अधि॑ त्व॒चि गवां॑ क्रीळ॒त्यद्रि॑भिः । इन्द्रं॒ मदा॑य॒ जोहु॑वत्

eṣa somo adhi tvaci gavāṃ krīḷatyadribhiḥ indraṃ madāya johuvat

This Soma played on the skins of cows with the mountains; he poured out intoxication upon Indra.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.066.30

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 66 · Verse 9.66.30

यस्य॑ ते द्यु॒म्नव॒त्पयः॒ पव॑मा॒नाभृ॑तं दि॒वः । तेन॑ नो मृळ जी॒वसे॑

yasya te dyumnavatpayaḥ pavamānābhṛtaṃ divaḥ tena no mṛḷa jīvase

From whom for you the heaven bears nourishing milk—the purifier-bearing heaven; by that may you live, O Mṛḷa.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: