Sukta 28
सूक्तम् 28
Hymn 28 of Rigveda Mandala 9.
Shlokas (6)
+ Add ShlokaRigveda 9.028.01
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 28 · Verse 9.28.1
ए॒ष वा॒जी हि॒तो नृभि॑र्विश्व॒विन्मन॑स॒स्पतिः॑ । अव्यो॒ वारं॒ वि धा॑वति
eṣa vājī hito nṛbhirviśvavinmanasaspatiḥ avyo vāraṃ vi dhāvati
This is the beneficial praise for men, lord of all, the mind’s master; he runs forth without hindrance.
Rigveda 9.028.02
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 28 · Verse 9.28.2
ए॒ष प॒वित्रे॑ अक्षर॒त्सोमो॑ दे॒वेभ्यः॑ सु॒तः । विश्वा॒ धामा॑न्यावि॒शन्
eṣa pavitre akṣaratsomo devebhyaḥ sutaḥ viśvā dhāmānyāviśan
This immortal, the purifying imperishable Soma, is born for the gods; all abodes he entered.
Rigveda 9.028.03
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 28 · Verse 9.28.3
ए॒ष दे॒वः शु॑भाय॒तेऽधि॒ योना॒वम॑र्त्यः । वृ॒त्र॒हा दे॑व॒वीत॑मः
eṣa devaḥ śubhāyate'dhi yonāvamartyaḥ vṛtrahā devavītamaḥ
This god is born as auspicious one beyond births; the slayer of Vritra is the divine hero.
Rigveda 9.028.04
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 28 · Verse 9.28.4
ए॒ष वृषा॒ कनि॑क्रदद्द॒शभि॑र्जा॒मिभि॑र्य॒तः । अ॒भि द्रोणा॑नि धावति
eṣa vṛṣā kanikradaddaśabhirjāmibhiryataḥ abhi droṇāni dhāvati
This bull, bending forth, observed with spotted steeds and chariots; he runs like filled buckets.
Rigveda 9.028.05
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 28 · Verse 9.28.5
ए॒ष सूर्य॑मरोचय॒त्पव॑मानो॒ विच॑र्षणिः । विश्वा॒ धामा॑नि विश्व॒वित्
eṣa sūryamarocayatpavamāno vicarṣaṇiḥ viśvā dhāmāni viśvavit
This one made the Sun shine, purified, mounting above the sky; he entered all abodes, all-knowing.
Rigveda 9.028.06
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 28 · Verse 9.28.6
ए॒ष शु॒ष्म्यदा॑भ्यः॒ सोमः॑ पुना॒नो अ॑र्षति । दे॒वा॒वीर॑घशंस॒हा
eṣa śuṣmyadābhyaḥ somaḥ punāno arṣati devāvīraghaśaṃsahā
This subtle Soma, from the eastern realms, again flows; the gods, hero-smiters, laud him.