🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 101

सूक्तम् 101

Hymn 101 of Rigveda Mandala 9.

Shlokas (16)

+ Add Shloka

Rigveda 9.101.01

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.1

पु॒रोजि॑ती वो॒ अन्ध॑सः सु॒ताय॑ मादयि॒त्नवे॑ । अप॒ श्वानं॑ श्नथिष्टन॒ सखा॑यो दीर्घजि॒ह्व्य॑म्

purojitī vo andhasaḥ sutāya mādayitnave apa śvānaṃ śnathiṣṭana sakhāyo dīrghajihvyam

O conquerors, blind, I roused you for the son; bring forth the fleet horse, the long-tongued companion who stands near.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.02

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.2

यो धार॑या पाव॒कया॑ परिप्र॒स्यन्द॑ते सु॒तः । इन्दु॒रश्वो॒ न कृत्व्यः॑

yo dhārayā pāvakayā pariprasyandate sutaḥ induraśvo na kṛtvyaḥ

He who is borne by the sustaining fire pours round about with the swift stream; not made by Indra’s steed.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.03

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.3

तं दु॒रोष॑म॒भी नरः॒ सोमं॑ वि॒श्वाच्या॑ धि॒या । य॒ज्ञं हि॑न्व॒न्त्यद्रि॑भिः

taṃ duroṣamabhī naraḥ somaṃ viśvācyā dhiyā yajñaṃ hinvantyadribhiḥ

That man, dreadful of face, with thought toward Soma and wide understanding, they assail the sacrifice with mountains.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.04

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.4

सु॒तासो॒ मधु॑मत्तमाः॒ सोमा॒ इन्द्रा॑य म॒न्दिनः॑ । प॒वित्र॑वन्तो अक्षरन्दे॒वान्ग॑च्छन्तु वो॒ मदाः॑

sutāso madhumattamāḥ somā indrāya mandinaḥ pavitravanto akṣarandevāngacchantu vo madāḥ

The born ones, intoxicated with mead, Soma, joyous for Indra, resplendent; may your noble powers go to the immovable gods.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.05

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.5

इन्दु॒रिन्द्रा॑य पवत॒ इति॑ दे॒वासो॑ अब्रुवन् । वा॒चस्पति॑र्मखस्यते॒ विश्व॒स्येशा॑न॒ ओज॑सा

indurindrāya pavata iti devāso abruvan vācaspatirmakhasyate viśvasyeśāna ojasā

They said, ‘Indra for Indra, a purifier,’—the gods spoke; Vocaspati is praised by the face, the ruler of all, by vigour.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.06

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.6

स॒हस्र॑धारः पवते समु॒द्रो वा॑चमीङ्ख॒यः । सोमः॒ पती॑ रयी॒णां सखेन्द्र॑स्य दि॒वेदि॑वे

sahasradhāraḥ pavate samudro vācamīṅkhayaḥ somaḥ patī rayīṇāṃ sakhendrasya divedive

He who bears a thousand streams goes forth; the sea is the utterer of speech. Soma, lord of wealth, by the friend of Indra, shines day by day.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.07

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.7

अ॒यं पू॒षा र॒यिर्भगः॒ सोमः॑ पुना॒नो अ॑र्षति । पति॒र्विश्व॑स्य॒ भूम॑नो॒ व्य॑ख्य॒द्रोद॑सी उ॒भे

ayaṃ pūṣā rayirbhagaḥ somaḥ punāno arṣati patirviśvasya bhūmano vyakhyadrodasī ubhe

This Pūṣan, the radiant lord, Soma speaks again; the lord of the world’s realm declared the two oceans.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.08

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.8

समु॑ प्रि॒या अ॑नूषत॒ गावो॒ मदा॑य॒ घृष्व॑यः । सोमा॑सः कृण्वते प॒थः पव॑मानास॒ इन्द॑वः

samu priyā anūṣata gāvo madāya ghṛṣvayaḥ somāsaḥ kṛṇvate pathaḥ pavamānāsa indavaḥ

Together the dear cows follow, pressing milk, waxing in fat. The Somakas make a path; the purifiers, like rivers, go ahead.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.09

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.9

य ओजि॑ष्ठ॒स्तमा भ॑र॒ पव॑मान श्र॒वाय्य॑म् । यः पञ्च॑ चर्ष॒णीर॒भि र॒यिं येन॒ वना॑महै

ya ojiṣṭhastamā bhara pavamāna śravāyyam yaḥ pañca carṣaṇīrabhi rayiṃ yena vanāmahai

Whoever is most vigorous fills the purifier for listening. He who with five churnings obtained the splendour by which the forests hum.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.10

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.10

सोमाः॑ पवन्त॒ इन्द॑वो॒ऽस्मभ्यं॑ गातु॒वित्त॑माः । मि॒त्राः सु॑वा॒ना अ॑रे॒पसः॑ स्वा॒ध्यः॑ स्व॒र्विदः॑

somāḥ pavanta indavo'smabhyaṃ gātuvittamāḥ mitrāḥ suvānā arepasaḥ svādhyaḥ svarvidaḥ

Somas breathe, O Indavas, for us the songs of the well-known singers; Mitras are beloved, the bright ones, with worship, with heavenly knowledge.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.11

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.11

सु॒ष्वा॒णासो॒ व्यद्रि॑भि॒श्चिता॑ना॒ गोरधि॑ त्व॒चि । इष॑म॒स्मभ्य॑म॒भितः॒ सम॑स्वरन्वसु॒विदः॑

suṣvāṇāso vyadribhiścitānā goradhi tvaci iṣamasmabhyamabhitaḥ samasvaranvasuvidaḥ

The pure ones, rousing with sacred presses, the cow-hide skins; may abundant force be ours, the skilled in sweet sounding praise.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.12

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.12

ए॒ते पू॒ता वि॑प॒श्चितः॒ सोमा॑सो॒ दध्या॑शिरः । सूर्या॑सो॒ न द॑र्श॒तासो॑ जिग॒त्नवो॑ ध्रु॒वा घृ॒ते

ete pūtā vipaścitaḥ somāso dadhyāśiraḥ sūryāso na darśatāso jigatnavo dhruvā ghṛte

These purified wise ones have offered Soma’s head; they did not see the sun’s eye when they deeply fought, fixed upon clarified butter.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.13

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.13

प्र सु॑न्वा॒नस्यान्ध॑सो॒ मर्तो॒ न वृ॑त॒ तद्वचः॑ । अप॒ श्वान॑मरा॒धसं॑ ह॒ता म॒खं न भृग॑वः

pra sunvānasyāndhaso marto na vṛta tadvacaḥ apa śvānamarādhasaṃ hatā makhaṃ na bhṛgavaḥ

O sons of Prasunva blind, a mortal does not conceal that speech. The horses have been released, slain, not held by Bhṛgu’s mouth.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.14

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.14

आ जा॒मिरत्के॑ अव्यत भु॒जे न पु॒त्र ओ॒ण्योः॑ । सर॑ज्जा॒रो न योष॑णां व॒रो न योनि॑मा॒सद॑म्

ā jāmiratke avyata bhuje na putra oṇyoḥ sarajjāro na yoṣaṇāṃ varo na yonimāsadam

O distant ones who have reached the high breast, the son is not of the other; the worn-out cord is not for women, the choice was not in the womb’s month.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.15

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.15

स वी॒रो द॑क्ष॒साध॑नो॒ वि यस्त॒स्तम्भ॒ रोद॑सी । हरिः॑ प॒वित्रे॑ अव्यत वे॒धा न योनि॑मा॒सद॑म्

sa vīro dakṣasādhano vi yastastambha rodasī hariḥ pavitre avyata vedhā na yonimāsadam

He is the hero, skilled in Daksha’s rites, who withstands the piercing cry. Hari stood in the holy seat, not of the womb’s month.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 9.101.16

Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 101 · Verse 9.101.16

अव्यो॒ वारे॑भिः पवते॒ सोमो॒ गव्ये॒ अधि॑ त्व॒चि । कनि॑क्रद॒द्वृषा॒ हरि॒रिन्द्र॑स्या॒भ्ये॑ति निष्कृ॒तम्

avyo vārebhiḥ pavate somo gavye adhi tvaci kanikradadvṛṣā haririndrasyābhyeti niṣkṛtam

Soma purifies by the unerring bays; he flows over the cattle with skin. The mighty bull gives up to Indra’s friend; it is released.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: