Sukta 55
सूक्तम् 55
Hymn 55 of Rigveda Mandala 7.
Shlokas (8)
+ Add ShlokaRigveda 7.055.01
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 55 · Verse 7.55.1
अ॒मी॒व॒हा वा॑स्तोष्पते॒ विश्वा॑ रू॒पाण्या॑वि॒शन् । सखा॑ सु॒शेव॑ एधि नः
amīvahā vāstoṣpate viśvā rūpāṇyāviśan sakhā suśeva edhi naḥ
Like a friend, O Vāstospati, you entered all forms; be kindly, attend well to us.
Rigveda 7.055.02
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 55 · Verse 7.55.2
यद॑र्जुन सारमेय द॒तः पि॑शङ्ग॒ यच्छ॑से । वी॑व भ्राजन्त ऋ॒ष्टय॒ उप॒ स्रक्वे॑षु॒ बप्स॑तो॒ नि षु स्व॑प
yadarjuna sārameya dataḥ piśaṅga yacchase vīva bhrājanta ṛṣṭaya upa srakveṣu bapsato ni ṣu svapa
When you bestowed the prize of booty, when the generous gave, the brave shone like gold in the spoils; let them rest in sleep with wealth.
Rigveda 7.055.03
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 55 · Verse 7.55.3
स्ते॒नं रा॑य सारमेय॒ तस्क॑रं वा पुनःसर । स्तो॒तॄनिन्द्र॑स्य रायसि॒ किम॒स्मान्दु॑च्छुनायसे॒ नि षु स्व॑प
stenaṃ rāya sārameya taskaraṃ vā punaḥsara stotṝnindrasya rāyasi kimasmānducchunāyase ni ṣu svapa
If one steals the prize or again is a robber, you are the judge of Indra's wealth; why should you deprive us? Let them rest in sleep with wealth.
Rigveda 7.055.04
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 55 · Verse 7.55.4
त्वं सू॑क॒रस्य॑ दर्दृहि॒ तव॑ दर्दर्तु सूक॒रः । स्तो॒तॄनिन्द्र॑स्य रायसि॒ किम॒स्मान्दु॑च्छुनायसे॒ नि षु स्व॑प
tvaṃ sūkarasya dardṛhi tava dardartu sūkaraḥ stotṝnindrasya rāyasi kimasmānducchunāyase ni ṣu svapa
You are the boar's guardian; let the boar protect your estate. You are the judge of Indra's wealth; why should you deprive us? Let them rest in sleep with wealth.
Rigveda 7.055.05
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 55 · Verse 7.55.5
सस्तु॑ मा॒ता सस्तु॑ पि॒ता सस्तु॒ श्वा सस्तु॑ वि॒श्पतिः॑ । स॒सन्तु॒ सर्वे॑ ज्ञा॒तयः॒ सस्त्व॒यम॒भितो॒ जनः॑
sastu mātā sastu pitā sastu śvā sastu viśpatiḥ sasantu sarve jñātayaḥ sastvayamabhito janaḥ
May mother be well, may father be well, may the household be well, may the lord of the house be well. May all our kin be well, may every person who surrounds us be well.
Rigveda 7.055.06
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 55 · Verse 7.55.6
य आस्ते॒ यश्च॒ चर॑ति॒ यश्च॒ पश्य॑ति नो॒ जनः॑ । तेषां॒ सं ह॑न्मो अ॒क्षाणि॒ यथे॒दं ह॒र्म्यं तथा॑
ya āste yaśca carati yaśca paśyati no janaḥ teṣāṃ saṃ hanmo akṣāṇi yathedaṃ harmyaṃ tathā
He who sits, he who moves, he who sees—may that person be ours. May his eyes strike like these strong weapons.
Rigveda 7.055.07
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 55 · Verse 7.55.7
स॒हस्र॑शृङ्गो वृष॒भो यः स॑मु॒द्रादु॒दाच॑रत् । तेना॑ सह॒स्ये॑ना व॒यं नि जना॑न्स्वापयामसि
sahasraśaṛṅgo vṛṣabho yaḥ samudrādudācarat tenā sahasyenā vayaṃ ni janānsvāpayāmasi
He whose thousand-horned bull rose from the ocean—by him, by that heroic one, we have made these people sleep.
Rigveda 7.055.08
Rigveda · Chapter Mandala 7, Sukta 55 · Verse 7.55.8
प्रो॒ष्ठे॒श॒या व॑ह्येश॒या नारी॒र्यास्त॑ल्प॒शीव॑रीः । स्त्रियो॒ याः पुण्य॑गन्धा॒स्ताः सर्वाः॑ स्वापयामसि
proṣṭheśayā vahyeśayā nārīryāstalpaśīvarīḥ striyo yāḥ puṇyagandhāstāḥ sarvāḥ svāpayāmasi
With the outer breast and the inner breast, women with soft waists and shining forms—those women fragrant with virtue, all of them we have made sleep.