Sukta 28
सूक्तम् 28
Hymn 28 of Rigveda Mandala 1.
Shlokas (9)
+ Add ShlokaRigveda 1.028.01
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.1
यत्र॒ ग्रावा॑ पृ॒थुबु॑ध्न ऊ॒र्ध्वो भव॑ति॒ सोत॑वे । उ॒लूख॑लसुताना॒मवेद्वि॑न्द्र जल्गुलः
yatra grāvā pṛthubudhna ūrdhvo bhavati sotave ulūkhalasutānāmavedvindra jalgulaḥ
Where the cattle are driven broadly upward to the milking place; the calf-rearing ones have known the spring of waters, the young kine.
Rigveda 1.028.02
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.2
यत्र॒ द्वावि॑व ज॒घना॑धिषव॒ण्या॑ कृ॒ता । उ॒लूख॑लसुताना॒मवेद्वि॑न्द्र जल्गुलः
yatra dvāviva jaghanādhiṣavaṇyā kṛtā ulūkhalasutānāmavedvindra jalgulaḥ
Where two kinds of battle (struggles) were made in the stalls; the calf-rearing ones have known the spring of waters, the young kine.
Rigveda 1.028.03
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.3
यत्र॒ नार्य॑पच्य॒वमु॑पच्य॒वं च॒ शिक्ष॑ते । उ॒लूख॑लसुताना॒मवेद्वि॑न्द्र जल्गुलः
yatra nāryapacyavamupacyavaṃ ca śikṣate ulūkhalasutānāmavedvindra jalgulaḥ
Where women's rites and their complementary rites are observed and trained; the calf-rearing ones have known the spring of waters, the young kine.
Rigveda 1.028.04
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.4
यत्र॒ मन्थां॑ विब॒ध्नते॑ र॒श्मीन्यमि॑त॒वा इ॑व । उ॒लूख॑लसुताना॒मवेद्वि॑न्द्र जल्गुलः
yatra manthāṃ vibadhnate raśmīnyamitavā iva ulūkhalasutānāmavedvindra jalgulaḥ
Where the churn binds the butter, like a ray measured out; the calf-rearing ones have known the spring of waters, the young kine.
Rigveda 1.028.05
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.5
यच्चि॒द्धि त्वं गृ॒हेगृ॑ह॒ उलू॑खलक यु॒ज्यसे॑ । इ॒ह द्यु॒मत्त॑मं वद॒ जय॑तामिव दुन्दु॒भिः
yacciddhi tvaṃ gṛhegṛha ulūkhalaka yujyase iha dyumattamaṃ vada jayatāmiva dundubhiḥ
But if you dwell at home, O churner, you are yoked at home. Here may the heavens speak most radiant as if triumphant with drums.
Rigveda 1.028.06
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.6
उ॒त स्म॑ ते वनस्पते॒ वातो॒ वि वा॒त्यग्र॒मित् । अथो॒ इन्द्रा॑य॒ पात॑वे सु॒नु सोम॑मुलूखल
uta sma te vanaspate vāto vi vātyagramit atho indrāya pātave sunu somamulūkhala
May winds come to you, O lord of plants, as foremost of winds. Then to Indra for the guardian a draught of Soma, O churner, son of strength.
Rigveda 1.028.07
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.7
आ॒य॒जी वा॑ज॒सात॑मा॒ ता ह्यु१॒॑च्चा वि॑जर्भृ॒तः । हरी॑ इ॒वान्धां॑सि॒ बप्स॑ता
āyajī vājasātamā tā hyu1ccā vijarbhṛtaḥ harī ivāndhāṃsi bapsatā
She who is most praised for wealth came forth; she indeed seized by victorious might. She has carried off darkness like a cloud.
Rigveda 1.028.08
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.8
ता नो॑ अ॒द्य व॑नस्पती ऋ॒ष्वावृ॒ष्वेभिः॑ सो॒तृभिः॑ । इन्द्रा॑य॒ मधु॑मत्सुतम्
tā no adya vanaspatī ṛṣvāvṛṣvebhiḥ sotṛbhiḥ indrāya madhumatsutam
May the lord of plants today with songs and strong showers be to Indra like honey and strength-bestowing offspring.
Rigveda 1.028.09
Rigveda · Chapter Mandala 1, Sukta 28 · Verse 1.28.9
उच्छि॒ष्टं च॒म्वो॑र्भर॒ सोमं॑ प॒वित्र॒ आ सृ॑ज । नि धे॑हि॒ गोरधि॑ त्व॒चि
ucchiṣṭaṃ camvorbhara somaṃ pavitra ā sṛja ni dhehi goradhi tvaci
Bring forth the remnant of the pressed Soma, pure; place it on the hide of the ox.