Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu
अरण्यकाण्डम् Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu
Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu in the Aranya Kaanda.
Shlokas (8)
+ Add ShlokaAranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu - Chaupais
Ramcharitmanas · Chapter Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu · Verse Chaupais 2144
जब ते राम कीन्ह तहँ बासा। सुखी भए मुनि बीती त्रासा।। गिरि बन नदीं ताल छबि छाए। दिन दिन प्रति अति हौहिं सुहाए।। खग मृग बृंद अनंदित रहहीं। मधुप मधुर गंजत छबि लहहीं।। सो बन बरनि न सक अहिराजा। जहाँ प्रगट रघुबीर बिराजा।। एक बार प्रभु सुख आसीना। लछिमन बचन कहे छलहीना।। सुर नर मुनि सचराचर साईं। मैं पूछउँ निज प्रभु की नाई।। मोहि समुझाइ कहहु सोइ देवा। सब तजि करौं चरन रज सेवा।। कहहु ग्यान बिराग अरु माया। कहहु सो भगति करहु जेहिं दाया।।
jaba tē rāma kīnha tahaom bāsā. sukhī bhaē muni bītī trāsā.. giri bana nadīṃ tāla chabi chāē. dina dina prati ati hauhiṃ suhāē.. khaga mṛga bṛṃda anaṃdita rahahīṃ. madhupa madhura gaṃjata chabi lahahīṃ.. sō bana barani na saka ahirājā. jahāom pragaṭa raghubīra birājā.. ēka bāra prabhu sukha āsīnā. lachimana bacana kahē chalahīnā.. sura nara muni sacarācara sāīṃ. maiṃ pūchau nija prabhu kī nāī.. mōhi samujhāi kahahu sōi dēvā. saba taji karauṃ carana raja sēvā.. kahahu gyāna birāga aru māyā. kahahu sō bhagati karahu jēhiṃ dāyā..
From the time Sri Rama took up His abode there the sages lived happily and were rid of all fear. The hills, woods, streams and lakes were suffused with beauty and grew yet more lovely day by day. The birds and deer were full of joy, and the bees with their sweet humming looked very charming. Not even Sesa (the king of serpents) would be able to describe the forest which was adorned by Sri Rama (the Chief of Raghus ) in His manifest form. Once upon a time, as the Lord was sitting at ease, Laksmana addressed Him in guileless words: " O Lord of gods, human beings, sages and all animate and inanimate creation! I ask of You as of my own master. Instruct me, my lord, how I may be able to adore the dust of Your feet to the exclusion of everything else. Discourse to me on spiritual wisdom and dispassion as well as on Maya (Illusion); and also speak to me about Bhakti (devotion), which You make an occasion for showering Your grace."
Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu - Chaupais
Ramcharitmanas · Chapter Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu · Verse Chaupais 2150
भगति जोग सुनि अति सुख पावा। लछिमन प्रभु चरनन्हि सिरु नावा।। एहि बिधि गए कछुक दिन बीती। कहत बिराग ग्यान गुन नीती।। सूपनखा रावन कै बहिनी। दुष्ट हृदय दारुन जस अहिनी।। पंचबटी सो गइ एक बारा। देखि बिकल भइ जुगल कुमारा।। भ्राता पिता पुत्र उरगारी। पुरुष मनोहर निरखत नारी।। होइ बिकल सक मनहि न रोकी। जिमि रबिमनि द्रव रबिहि बिलोकी।। रुचिर रुप धरि प्रभु पहिं जाई। बोली बचन बहुत मुसुकाई।। तुम्ह सम पुरुष न मो सम नारी। यह सँजोग बिधि रचा बिचारी।। मम अनुरूप पुरुष जग माहीं। देखेउँ खोजि लोक तिहु नाहीं।। ताते अब लगि रहिउँ कुमारी। मनु माना कछु तुम्हहि निहारी।। सीतहि चितइ कही प्रभु बाता। अहइ कुआर मोर लघु भ्राता।। गइ लछिमन रिपु भगिनी जानी। प्रभु बिलोकि बोले मृदु बानी।। सुंदरि सुनु मैं उन्ह कर दासा। पराधीन नहिं तोर सुपासा।। प्रभु समर्थ कोसलपुर राजा। जो कछु करहिं उनहि सब छाजा।। सेवक सुख चह मान भिखारी। ब्यसनी धन सुभ गति बिभिचारी।। लोभी जसु चह चार गुमानी। नभ दुहि दूध चहत ए प्रानी।। पुनि फिरि राम निकट सो आई। प्रभु लछिमन पहिं बहुरि पठाई।। लछिमन कहा तोहि सो बरई। जो तृन तोरि लाज परिहरई।। तब खिसिआनि राम पहिं गई। रूप भयंकर प्रगटत भई।। सीतहि सभय देखि रघुराई। कहा अनुज सन सयन बुझाई।।
bhagati jōga suni ati sukha pāvā. lachimana prabhu carananhi siru nāvā.. ēhi bidhi gaē kachuka dina bītī. kahata birāga gyāna guna nītī.. sūpanakhā rāvana kai bahinī. duṣṭa hṛdaya dāruna jasa ahinī.. paṃcabaṭī sō gai ēka bārā. dēkhi bikala bhai jugala kumārā.. bhrātā pitā putra uragārī. puruṣa manōhara nirakhata nārī.. hōi bikala saka manahi na rōkī. jimi rabimani drava rabihi bilōkī.. rucira rupa dhari prabhu pahiṃ jāī. bōlī bacana bahuta musukāī.. tumha sama puruṣa na mō sama nārī. yaha saomjōga bidhi racā bicārī.. mama anurūpa puruṣa jaga māhīṃ. dēkhēu khōji lōka tihu nāhīṃ.. tātē aba lagi rahiu kumārī. manu mānā kachu tumhahi nihārī.. sītahi citai kahī prabhu bātā. ahai kuāra mōra laghu bhrātā.. gai lachimana ripu bhaginī jānī. prabhu bilōki bōlē mṛdu bānī.. suṃdari sunu maiṃ unha kara dāsā. parādhīna nahiṃ tōra supāsā.. prabhu samartha kōsalapura rājā. jō kachu karahiṃ unahi saba chājā.. sēvaka sukha caha māna bhikhārī. byasanī dhana subha gati bibhicārī.. lōbhī jasu caha cāra gumānī. nabha duhi dūdha cahata ē prānī.. puni phiri rāma nikaṭa sō āī. prabhu lachimana pahiṃ bahuri paṭhāī.. lachimana kahā tōhi sō baraī. jō tṛna tōri lāja pariharaī.. taba khisiāni rāma pahiṃ gaī. rūpa bhayaṃkara pragaṭata bhaī.. sītahi sabhaya dēkhi raghurāī. kahā anuja sana sayana bujhāī..
Laksmana was greatly delighted to hear the above discourse on the discipline of Bhakti (Devotion) and bowed his head at the feet of the Lord. In this way some days were spent in discoursing on dispassion, spiritual wisdom, goodness and morality. Now Ravana (the notorious demon king of Lanka) had a sister, Surpanakha (lit., a woman having nails as big as a winnowing fan) by name, who was foul-hearted and cruel as a serpent. She once went to Pancavati and was smitten with pangs of love at the sight of the two princes. At the very sight of a handsome man, be he her own brother, father or son, O Garuda, a (wanton) woman gets excited and cannot restrain her passion, even as the sun-stone emits fire when it is brought in front of the sun . Having assumed a charming form she approached the Lord and with many a smile addressed the following words to Him: "There is no man like you and no woman like me. It is with great deliberation that God has made this pair. I have ransacked the three spheres but have found no suitable match for me in the whole universe. It is for this reason that I have till now remained a virgin; my mind has been set at rest a bit only after seeing you." The Lord cast a glance at Sita and said only this much: "My younger brother is a bachelor." She went to Laksmana, who, knowing that she was their enemy's sister, looked at his lord and spoke in gentle tones: " Listen, fair lady: I am His servant and a dependant; thus you will have no comforts with me. My lord is all-powerful and the sovereign king of Kosalapura (Ayodhya); whatever He does will be worthy of Him. A servant who aspires for happiness, a beggar who expects honour, a person addicted to some vice who hopes for riches, a profligate who seeks a blessed state after death, an avaricious man who covets fame and a proud man who expects the four prizes of life-all these men expect to get milk by milking the heavens." "Again she turned and came to Sri Rama; but the Lord sent her back to Laksmana. Said Laksmana, " He alone will wed you, who deliberately casts all shame to the winds." Thereupon she went fretting and foaming to Sri Rama and revealed her frightful demoniac form. The Lord of Raghus saw that Sita was terrified and made a sign to His younger brother (Laksmana)
Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu - Chaupais
Ramcharitmanas · Chapter Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu · Verse Chaupais 2148
धर्म तें बिरति जोग तें ग्याना। ग्यान मोच्छप्रद बेद बखाना।। जातें बेगि द्रवउँ मैं भाई। सो मम भगति भगत सुखदाई।। सो सुतंत्र अवलंब न आना। तेहि आधीन ग्यान बिग्याना।। भगति तात अनुपम सुखमूला। मिलइ जो संत होइँ अनुकूला।। भगति कि साधन कहउँ बखानी। सुगम पंथ मोहि पावहिं प्रानी।। प्रथमहिं बिप्र चरन अति प्रीती। निज निज कर्म निरत श्रुति रीती।। एहि कर फल पुनि बिषय बिरागा। तब मम धर्म उपज अनुरागा।। श्रवनादिक नव भक्ति दृढ़ाहीं। मम लीला रति अति मन माहीं।। संत चरन पंकज अति प्रेमा। मन क्रम बचन भजन दृढ़ नेमा।। गुरु पितु मातु बंधु पति देवा। सब मोहि कहँ जाने दृढ़ सेवा।। मम गुन गावत पुलक सरीरा। गदगद गिरा नयन बह नीरा।। काम आदि मद दंभ न जाकें। तात निरंतर बस मैं ताकें।।
dharma tēṃ birati jōga tēṃ gyānā. gyāna mōcchaprada bēda bakhānā.. jātēṃ bēgi dravau maiṃ bhāī. sō mama bhagati bhagata sukhadāī.. sō sutaṃtra avalaṃba na ānā. tēhi ādhīna gyāna bigyānā.. bhagati tāta anupama sukhamūlā. milai jō saṃta hōiom anukūlā.. bhagati ki sādhana kahau bakhānī. sugama paṃtha mōhi pāvahiṃ prānī.. prathamahiṃ bipra carana ati prītī. nija nija karma nirata śruti rītī.. ēhi kara phala puni biṣaya birāgā. taba mama dharma upaja anurāgā.. śravanādika nava bhakti dṛḍhaāhīṃ. mama līlā rati ati mana māhīṃ.. saṃta carana paṃkaja ati prēmā. mana krama bacana bhajana dṛḍha nēmā.. guru pitu mātu baṃdhu pati dēvā. saba mōhi kahaom jānē dṛḍha sēvā.. mama guna gāvata pulaka sarīrā. gadagada girā nayana baha nīrā.. kāma ādi mada daṃbha na jākēṃ. tāta niraṃtara basa maiṃ tākēṃ..
"Dispassion results from the practice of virtue, while spiritual wisdom comes of the practice of Yoga (concentration of mind); and wisdom is the bestower of liberation: so declare the Vedas. And that which melts My heart quickly, dear brother, is Devotion, which is the delight of My devotees. It stands by itself and requires no other prop; whereas Jnana (knowledge of God in His absolute formless aspect) and Vijnana (knowledge of the qualified aspect of God, both with and without form) depend on it. Devotion, dear brother, is incomparable and the very root of bliss; it can be acquired only by the favour of saint. I now proceed to tell you at some length the means of acquiring Devotion, an easy path by which men find Me. In the first place a man should cultivate excessive devotion to the feet of the Brahmanas and secondly he should remain engaged in his own duty according to the lines laid down by the Vedas. This induces an aversion to the pleasures of sense and dispassion in its turn engenders a love for My Cult (the Cult of Devotion). This will bring steadfastness in the nine forms of Devotion* such as Sravana (hearing of the Lord's praises etc.,) and the mind will develop an excessive fondness for My sports. Again, one should be extremely devoted to the lotus feet of saints and should be persistent in the practice of adoration through mind, speech and action. He should recognize Me as his preceptor, father, mother, kinsman, lord, deity and all and should be steadfast in My service. A thrill runs through his body as he sings My praises; his voice gets choked and his eyes flow with tears; he is free from lust and other vices, pride and hypocrisy. I am ever at the beck and call of such a devotee.
Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu - Chaupais
Ramcharitmanas · Chapter Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu · Verse Chaupais 2146
थोरेहि महँ सब कहउँ बुझाई। सुनहु तात मति मन चित लाई।। मैं अरु मोर तोर तैं माया। जेहिं बस कीन्हे जीव निकाया।। गो गोचर जहँ लगि मन जाई। सो सब माया जानेहु भाई।। तेहि कर भेद सुनहु तुम्ह सोऊ। बिद्या अपर अबिद्या दोऊ।। एक दुष्ट अतिसय दुखरूपा। जा बस जीव परा भवकूपा।। एक रचइ जग गुन बस जाकें। प्रभु प्रेरित नहिं निज बल ताकें।। ग्यान मान जहँ एकउ नाहीं। देख ब्रह्म समान सब माही।। कहिअ तात सो परम बिरागी। तृन सम सिद्धि तीनि गुन त्यागी।।
thōrēhi mahaom saba kahau bujhāī. sunahu tāta mati mana cita lāī.. maiṃ aru mōra tōra taiṃ māyā. jēhiṃ basa kīnhē jīva nikāyā.. gō gōcara jahaom lagi mana jāī. sō saba māyā jānēhu bhāī.. tēhi kara bhēda sunahu tumha sōū. bidyā apara abidyā dōū.. ēka duṣṭa atisaya dukharūpā. jā basa jīva parā bhavakūpā.. ēka racai jaga guna basa jākēṃ. prabhu prērita nahiṃ nija bala tākēṃ.. gyāna māna jahaom ēkau nāhīṃ. dēkha brahma samāna saba māhī.. kahia tāta sō parama birāgī. tṛna sama siddhi tīni guna tyāgī..
"I will explain everything in a nutshell; listen, dear brother, with your mind, intellect and reason fully absorbed. The feeling of 'I' and 'mine' and 'you' and 'yours' is Maya (Illusion), which holds sway over all created beings. Whatever is perceived by the senses and that which lies within the reach of the mind, know it all to be Maya. And hear of its divisions too: they are two, viz., knowledge and ignorance. The one (ignorance) is vile and extremely painful, and has cast the ego into the sink of worldly existence. The other (knowledge), which brings forth the creation and which holds sway over the three Gunas (Sattva, Rajas and Tamas) is directed by the Lord and has no strength of its own. Spiritual wisdom is that which is free from all blemishes in the shape of pride* etc., and which sees the Supreme Spirit equally in all. He alone, dear brother, should be called a man of supreme dispassion, who has spurned all supernatural powers as well as the three Gunas (of which the universe is composed) as if of no more account than a blade of grass."
Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu - Dohas
Ramcharitmanas · Chapter Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu · Verse Dohas 2145
ईस्वर जीव भेद प्रभु सकल कहौ समुझाइ।। जातें होइ चरन रति सोक मोह भ्रम जाइ।।14।।
īsvara jīva bhēda prabhu sakala kahau samujhāi.. jātēṃ hōi carana rati sōka mōha bhrama jāi..14..
Also explain to me all the difference between God and the individual soul, so that I may be devoted to Your feet and my sorrow, infatuation and delusion may disappear."
Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu - Dohas
Ramcharitmanas · Chapter Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu · Verse Dohas 2147
माया ईस न आपु कहुँ जान कहिअ सो जीव। बंध मोच्छ प्रद सर्बपर माया प्रेरक सीव।।15।।
māyā īsa na āpu kahu jāna kahia sō jīva. baṃdha mōccha prada sarbapara māyā prēraka sīva..15..
That alone deserves to be called a Jiva (individual soul), which knows not Maya nor God nor one's own self. And Siva (God) is He who awards bondage and liberation (according to one's deserts), transcends all and is the controller of Maya."
Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu - Dohas
Ramcharitmanas · Chapter Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu · Verse Dohas 2149
बचन कर्म मन मोरि गति भजनु करहिं निःकाम।। तिन्ह के हृदय कमल महुँ करउँ सदा बिश्राम।।16।।
bacana karma mana mōri gati bhajanu karahiṃ niḥkāma.. tinha kē hṛdaya kamala mahu karau sadā biśrāma..16..
Nay, I ever repose in the lotus heart of those who depend on Me in thought, word and deed and who worship Me in a disinterested way.
Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu - Dohas
Ramcharitmanas · Chapter Aranya Kaanda Sutiksna's love and Sri Rama's meeting with the sage Agastya; dialogue with Agastya; Sri Rama's entry into the Dandaka forest and His meeting with Jatayu · Verse Dohas 2143
गीधराज सैं भैंट भइ बहु बिधि प्रीति बढ़ाइ।। गोदावरी निकट प्रभु रहे परन गृह छाइ।।13।।
gīdharāja saiṃ bhaiṃṭa bhai bahu bidhi prīti baḍhaāi.. gōdāvarī nikaṭa prabhu rahē parana gṛha chāi..13..
He met Jatayu (the king of vultures); and developing friendship with him in many ways the Lord stayed near the Godavari, where He made Himself a thatched hut of leaves.