🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Vana Parva Chapter 45

वनपर्व अध्यायः 45

The colloquy between Chitrasena and Urvashi Source sub-parva: INDRALOKAGAMANA PARVA.

Shlokas (16)

+ Add Shloka

Vana Parva 45.1

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 1

वैशम्पायन उवाच आदावेवाथ तं शक्रश्चित्रसेनं रहोऽब्रवीत्। पार्थस्य चक्षुरुर्वश्यां सक्तं विज्ञाय वासवः॥

Vaishampayana said : One day Vasava (Indra), knowing that the glances of Partha were cast on Urvashi, called Chitrasena, spoke to him in private.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.2

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 2

गन्धर्वराज गच्छाद्य प्रहितोऽप्सरसां वराम्। उर्वशी पुरुषव्याघ्र सोपातिष्ठतु फाल्गुनम्॥

Indra said: O chief of the Gandharvas, sent by me go today to that foremost of Apsaras, Urvashi, so that she might wait upon that best of men, Falguni.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.3

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 3

यथार्चितो गृहीतास्त्रो विद्यया मन्नियोगतः। तथा त्वया विधातव्यं स्त्रीषु संगविशारदः॥

As you have, at my command, made him learned in all the weapons worshipped by all, so you should also make him learned in all the arts of mixing with the females.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.4

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 4

एवमुक्तस्तथेत्युक्त्वा सोऽनुज्ञां प्राप्य वासवात्। गन्धर्वराजोऽप्सरसमभ्यगादुर्वशी वराम्॥

Vaishampayana said : Having been thus addressed, he said, "So be it.” And receiving the command of Vasava (Indra), the chief of the Gandharvas went to that foremost of Apsaras, Urvashi.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.5

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 5

तां दृष्ट्वा विदितो हृष्टः स्वागतेनार्चितस्तया। सुखासीनः सुखासीनां स्मितपूर्वं वचोऽब्रवीत्॥

Seeing him she recognised and being delighted worshipped him by inquiring after his welfare. Having been comfortably seated, he smilingly thus spoke to her who was also comfortably seated.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.6

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 6

विदितं तेऽस्तु सुश्रोणि प्रहितोऽहमिहागतः। त्रिदिवस्यैकराजेन त्वत्प्रसादाभिनन्दिना॥

Chitrasena said : O lady of fair hips, know that I have come here being sent by the one sole king of heaven who asks from you a favour.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.7

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 7

वस्तु देवमनुष्येषु प्रख्यातः सहजैर्गुणैः। श्रिया शीलेन रूपेण व्रतेन च दमेन च। प्रख्यातो बलवीर्येण सम्मतः प्रतिभानवान्॥

He, who is known among good men for his grace, behaviour, beauty, vows and selfcontrol, who is famous for his might and prowess, who is respected by the pious, who is endued with presence of mind.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.8

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 8

वर्चस्वी तेजसा युक्तः क्षमावान् वीतमत्सरः। साङ्गोपनिषदान् वेदांश्चतुराख्यानपञ्चमान्॥

Who is a genius and who possesses great energy, who is forgiving and who is without any sort of malice, who has studied the four Vedas and the Upanishadas with all their branches and also the Puranas.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.9

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 9

योऽधीते गुरुशुश्रूषां मेधां चाष्टगुणाश्रयामा ब्रह्मचर्येण दाक्ष्येण प्रसवैर्वयसापि च॥

Who is endued with devotion to his preceptors, who possesses intellect that stands on the eight attributes, who by his Brahmacharya, ability origin and age.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.10

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 10

एको वै रक्षिता चैव त्रिदिवं मघवानिव। अकत्यनो मानयिता स्थूललक्ष्यः प्रियंवदः॥

Who is alone capable of protecting heaven like Maghabat himself, who is never boastful, who shows (proper) respects to all, who clearly sees even the minutes thing as if they are large and gross, who is sweet-speeched.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.11

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 11

सुहृदश्चान्नपानेन विविधेनाभिवर्षति। सत्यवाक् पूजितो वक्ता रूपवाननहंकृतः॥

Who showers on his friends and dependents various kinds of foods and drinks, who is truthful, who is worshipped by all, who is eloquent, handsome and without pride.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.12

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 12

भक्तानुकम्पी कान्तश्च प्रियश्च स्थिरसंगरः। प्रार्थनीयैर्गुणगणैर्महेन्द्रवरुणोपमः॥

Who is kind to those devoted to him, who is pleasing and dear to all, who is firm in promise, who is like Mahendra and Varuna in every desirable attribute.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.13

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 13

विदितस्तेऽर्जुनो वीरः स स्वर्गफलमाप्नुयात्। त्वं तु शक्राभ्यनुज्ञाता तस्य पादान्तिकं व्रज। तदेवं कुरु कल्याणि प्रसन्नस्त्वांधनंजयः॥

Is the heroic Arjuna, thus known to you. O blessed lady, he is made to taste the fruits (pleasure) of heaven. At the command of Shakra (Indra) let him today obtain your feet. Do this, for Dhananjaya (Arjuna) is inclined to you.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.14

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 14

एवमुक्ता स्मितं कृत्वा सम्मानं बहु मन्य च। प्रत्युवाचोर्वशी प्रीता चित्रसेनमनिन्दिता॥

Vaishampayana said : Having been thus addressed, Urvashi of faultless feature received the words of Chitrasena with high respect. She then smiled and replied to him thus with cheerfulness.

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.15

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 15

यस्त्वस्य कथित: सत्यो गुणोद्देशस्त्वया मम। तं श्रुत्वाव्यथयं पुंसो वृणुयां किमतोऽर्जुनम्॥

Urvashi said: Having heard the virtues that should adorn men, as told by you I would bestow my favours upon any man, why should I not then choose Arjuna?

🤖 AI Generated

Vana Parva 45.16

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Vana Parva Chapter 45 · Verse 16

महेन्द्रस्य नियोगेन त्वत्तः सम्प्रणयेन च। तस्य चाहं गुणौघेन फाल्गुने जातमन्मथा। गच्छ त्वं हि यथाकाममागमिष्याम्यहं सुखम्॥

At the command of Indra and for my friendship for you and also moved by the many virtues of Falguni (Arjuna), I am already full of the god of love. Go therefore wherever you like to go I shall go to him.

🤖 AI Generated