🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 22

अध्यायः 22

Uttarabhāga (Part II), Chapter 22

Shlokas (85)

+ Add Shloka

The consecration of the Tattvas - Verse 1

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.1

स्नानयागादिकर्माणि कृत्वा वै भस्करस्य च। शिवस्नानं ततः कुर्याद्भस्मस्नानं शिवार्चनम।।

snānayāgādikarmāṇi kṛtvā vai bhaskarasya ca| śivasnānaṃ tataḥ kuryādbhasmasnānaṃ śivārcanam||

Śailādi said: After performing the rite of ablution and sacrifice and other sacred rites of the sun, the devotee shall observe the rites of Śivasnāna (the ablution pertaining to Śiva), Bhasmasnāna (ablution with Bhasman) and the worship of Śiva.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 2

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.2

षष्ठेन मृदमादाय भक्त्या भूमौन्यसेन्मृदम। द्वितीयेन तथाभ्युक्ष्य तृतीयेन च शोधयेत।।

ṣaṣṭhena mṛdamādāya bhaktyā bhūmaunyasenmṛdam| dvitīyena tathābhyukṣya tṛtīyena ca śodhayet||

Śailādi said: Repeating the sixth Bīja mantra he shall take some earth and devoutly place it on the ground. Repeating the second Bīja mantra he shall sprinkle it with water and by repeating the third Bīja mantra he shall sanctify it.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 3

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.3

चतुर्थेनैव विभजेन्मलमेकेन शोधयेत। स्नात्वा षष्ठेन तच्छेषां मृदं हस्तगतां पुनः।।

caturthenaiva vibhajenmalamekena śodhayet| snātvā ṣaṣṭhena taccheṣāṃ mṛdaṃ hastagatāṃ punaḥ||

Śailādi said: Repeating the fourth Bīja mantra he shall divide the earth into two parts. With one part he shall dispel dirt. He shall then bathe. Repeating the sixth Bīja mantra he shall divide the remaining part of the earth kept in the hand, into three parts; he shall apply the middle one all over the body repeating the fourth Bīja mantra. Repeating the sixth Bīja mantra he shall smear the earth over the middle part of the body seven times. Repeating the Mūla mantra he shall stroke the left side. The ritualistic binding of the quarters (Diśābandha) shall be performed repeating the sixth Bīja mantra ten times. The holy water shall be smeared with the left side portion of the mud and the body with the right portion. Repeating all the Bīja mantras he shall take bath remembering the sun. He shall then perform the rite of ablution by means of a horn, leafcups or the petal of the Palāśa flower repeating these splendid mantras pertaining to the sun. They are conducive to the achievement of all Siddhis.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 4

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.4

त्रिधा विभज्य सर्वं च चतुर्भिर्मध्यमं पुनः। षष्ठेन सप्तवाराणि वामं मूलेन चालभेत। दशवारं च षष्ठेन दिशो बन्धः प्रकीर्तितः।।

tridhā vibhajya sarvaṃ ca caturbhirmadhyamaṃ punaḥ| ṣaṣṭhena saptavārāṇi vāmaṃ mūlena cālabhet| daśavāraṃ ca ṣaṣṭhena diśo bandhaḥ prakīrtitaḥ||

Śailādi said: Repeating the fourth Bīja mantra he shall divide the earth into two parts. With one part he shall dispel dirt. He shall then bathe. Repeating the sixth Bīja mantra he shall divide the remaining part of the earth kept in the hand, into three parts; he shall apply the middle one all over the body repeating the fourth Bīja mantra. Repeating the sixth Bīja mantra he shall smear the earth over the middle part of the body seven times. Repeating the Mūla mantra he shall stroke the left side. The ritualistic binding of the quarters (Diśābandha) shall be performed repeating the sixth Bīja mantra ten times. The holy water shall be smeared with the left side portion of the mud and the body with the right portion. Repeating all the Bīja mantras he shall take bath remembering the sun. He shall then perform the rite of ablution by means of a horn, leafcups or the petal of the Palāśa flower repeating these splendid mantras pertaining to the sun. They are conducive to the achievement of all Siddhis.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 5

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.5

वामेन तीर्थं सव्येन शरीरमनुलिप्य च। स्नात्वा सर्वैःस्मरन भानुमभिषेकं समाचरेत।।

vāmena tīrthaṃ savyena śarīramanulipya ca| snātvā sarvaiḥsmaran bhānumabhiṣekaṃ samācaret||

Śailādi said: Repeating the fourth Bīja mantra he shall divide the earth into two parts. With one part he shall dispel dirt. He shall then bathe. Repeating the sixth Bīja mantra he shall divide the remaining part of the earth kept in the hand, into three parts; he shall apply the middle one all over the body repeating the fourth Bīja mantra. Repeating the sixth Bīja mantra he shall smear the earth over the middle part of the body seven times. Repeating the Mūla mantra he shall stroke the left side. The ritualistic binding of the quarters (Diśābandha) shall be performed repeating the sixth Bīja mantra ten times. The holy water shall be smeared with the left side portion of the mud and the body with the right portion. Repeating all the Bīja mantras he shall take bath remembering the sun. He shall then perform the rite of ablution by means of a horn, leafcups or the petal of the Palāśa flower repeating these splendid mantras pertaining to the sun. They are conducive to the achievement of all Siddhis.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 6

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.6

शृङ्गेण पर्णपुटकैः पालाशेन दलेन वा। सौरै रेभिश्च विविधैः सर्वासिद्धिकरैः शुभैः।।

śṛṅgeṇa parṇapuṭakaiḥ pālāśena dalena vā| saurai rebhiśca vividhaiḥ sarvāsiddhikaraiḥ śubhaiḥ||

Śailādi said: Repeating the fourth Bīja mantra he shall divide the earth into two parts. With one part he shall dispel dirt. He shall then bathe. Repeating the sixth Bīja mantra he shall divide the remaining part of the earth kept in the hand, into three parts; he shall apply the middle one all over the body repeating the fourth Bīja mantra. Repeating the sixth Bīja mantra he shall smear the earth over the middle part of the body seven times. Repeating the Mūla mantra he shall stroke the left side. The ritualistic binding of the quarters (Diśābandha) shall be performed repeating the sixth Bīja mantra ten times. The holy water shall be smeared with the left side portion of the mud and the body with the right portion. Repeating all the Bīja mantras he shall take bath remembering the sun. He shall then perform the rite of ablution by means of a horn, leafcups or the petal of the Palāśa flower repeating these splendid mantras pertaining to the sun. They are conducive to the achievement of all Siddhis.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 7

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.7

सारौणि च प्रवक्ष्यामि बाष्कलाद्यानि सुव्रत। अङ्गानि सर्वदेवेषु सारभूतानि सर्वतः।।

sārauṇi ca pravakṣyāmi bāṣkalādyāni suvrata| aṅgāni sarvadeveṣu sārabhūtāni sarvataḥ||

Śailādi said: O sage of good holy rites, I shall mention the mantras pertaining to the sun. They are Bāṣkala and others, which constitute the essential parts of all the Vedas. The following mantra of nine syllables is glorified as Bāṣkala viz:—Oṃ bhūḥ. Oṃ Bhuvaḥ. Oṃ Svaḥ. Oṃ Mahaḥ. Oṃ Janaḥ. Oṃ Tapaḥ. Oṃ Satyam. Oṃ Ṛtam. Oṃ Brahma. The word Ṛta means Akṣara i.e. imperishable which means truth. Each syllable is used with praṇava in the beginning and namaḥ (obeisance) in the end. The following is the Mūla mantra of the sun the great Ātman: Oṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi dhiyo yo naḥ pracodayāt:

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.8

ओं भूः ओंभुवः ओंस्वः ओं महः ओं जनः ओं तपः ओंसत्यम ओं ऋतम ओं ब्रह्मा। नवाक्षरमयं मन्त्रं बाष्कलं परिकीर्तितम। न क्षरतीति लोकानि ऋतमक्षरमुच्यते। सत्यमक्षरीमत्युक्तं प्रणवादिनमोन्तकम।।

oṃ bhūḥ oṃbhuvaḥ oṃsvaḥ oṃ mahaḥ oṃ janaḥ oṃ tapaḥ oṃsatyam oṃ ṛtam oṃ brahmā| navākṣaramayaṃ mantraṃ bāṣkalaṃ parikīrtitam| na kṣaratīti lokāni ṛtamakṣaramucyate| satyamakṣarīmatyuktaṃ praṇavādinamontakam||

Śailādi said: O sage of good holy rites, I shall mention the mantras pertaining to the sun. They are Bāṣkala and others, which constitute the essential parts of all the Vedas. The following mantra of nine syllables is glorified as Bāṣkala viz:—Oṃ bhūḥ. Oṃ Bhuvaḥ. Oṃ Svaḥ. Oṃ Mahaḥ. Oṃ Janaḥ. Oṃ Tapaḥ. Oṃ Satyam. Oṃ Ṛtam. Oṃ Brahma. The word Ṛta means Akṣara i.e. imperishable which means truth. Each syllable is used with praṇava in the beginning and namaḥ (obeisance) in the end. The following is the Mūla mantra of the sun the great Ātman: Oṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi dhiyo yo naḥ pracodayāt:

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 9

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.9

ओं भूर्भवः सुवः तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि। ओं नमः सूर्याय खखोल्काय नमः।।

oṃ bhūrbhavaḥ suvaḥ tatsaviturvareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi| oṃ namaḥ sūryāya khakholkāya namaḥ||

Śailādi said: O sage of good holy rites, I shall mention the mantras pertaining to the sun. They are Bāṣkala and others, which constitute the essential parts of all the Vedas. The following mantra of nine syllables is glorified as Bāṣkala viz:—Oṃ bhūḥ. Oṃ Bhuvaḥ. Oṃ Svaḥ. Oṃ Mahaḥ. Oṃ Janaḥ. Oṃ Tapaḥ. Oṃ Satyam. Oṃ Ṛtam. Oṃ Brahma. The word Ṛta means Akṣara i.e. imperishable which means truth. Each syllable is used with praṇava in the beginning and namaḥ (obeisance) in the end. The following is the Mūla mantra of the sun the great Ātman: Oṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi dhiyo yo naḥ pracodayāt:

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 10

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.10

मूलमन्त्रमिदं प्रोक्तं भास्करस्य महात्मनः। नवाक्षरेण दीप्तास्यं मूलमन्त्रेण भास्करम।।

mūlamantramidaṃ proktaṃ bhāskarasya mahātmanaḥ| navākṣareṇa dīptāsyaṃ mūlamantreṇa bhāskaram||

Śailādi said: O sage of good holy rites, I shall mention the mantras pertaining to the sun. They are Bāṣkala and others, which constitute the essential parts of all the Vedas. The following mantra of nine syllables is glorified as Bāṣkala viz:—Oṃ bhūḥ. Oṃ Bhuvaḥ. Oṃ Svaḥ. Oṃ Mahaḥ. Oṃ Janaḥ. Oṃ Tapaḥ. Oṃ Satyam. Oṃ Ṛtam. Oṃ Brahma. The word Ṛta means Akṣara i.e. imperishable which means truth. Each syllable is used with praṇava in the beginning and namaḥ (obeisance) in the end. The following is the Mūla mantra of the sun the great Ātman: Oṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi dhiyo yo naḥ pracodayāt:

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 11

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.11

पूजयेन्द्रगमन्त्राणि कथयामि यताक्रमम। वेदादिभिः प्रभूताद्यं प्रणवेन च मध्यमम।।

pūjayendragamantrāṇi kathayāmi yatākramam| vedādibhiḥ prabhūtādyaṃ praṇavena ca madhyamam||

Śailādi said: O sage of good holy rites, I shall mention the mantras pertaining to the sun. They are Bāṣkala and others, which constitute the essential parts of all the Vedas. The following mantra of nine syllables is glorified as Bāṣkala viz:—Oṃ bhūḥ. Oṃ Bhuvaḥ. Oṃ Svaḥ. Oṃ Mahaḥ. Oṃ Janaḥ. Oṃ Tapaḥ. Oṃ Satyam. Oṃ Ṛtam. Oṃ Brahma. The word Ṛta means Akṣara i.e. imperishable which means truth. Each syllable is used with praṇava in the beginning and namaḥ (obeisance) in the end. The following is the Mūla mantra of the sun the great Ātman: Oṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi dhiyo yo naḥ pracodayāt:

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 12

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.12

ओं तपः तापकाय अस्त्राय फट मन्त्राणि कथितान्येवं सौराणि विविधानि च। एतैः शृङ्गादिभिः पात्रैः स्वात्मानमाभेषेटयेत।।

oṃ tapaḥ tāpakāya astrāya phaṭ mantrāṇi kathitānyevaṃ saurāṇi vividhāni ca| etaiḥ śṛṅgādibhiḥ pātraiḥ svātmānamābheṣeṭayet||

Śailādi said: O sage of good holy rites, I shall mention the mantras pertaining to the sun. They are Bāṣkala and others, which constitute the essential parts of all the Vedas. The following mantra of nine syllables is glorified as Bāṣkala viz:—Oṃ bhūḥ. Oṃ Bhuvaḥ. Oṃ Svaḥ. Oṃ Mahaḥ. Oṃ Janaḥ. Oṃ Tapaḥ. Oṃ Satyam. Oṃ Ṛtam. Oṃ Brahma. The word Ṛta means Akṣara i.e. imperishable which means truth. Each syllable is used with praṇava in the beginning and namaḥ (obeisance) in the end. The following is the Mūla mantra of the sun the great Ātman: Oṃ bhūrbhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi dhiyo yo naḥ pracodayāt:

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 13

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.13

ताम्रकुंभेन वा विप्रः क्षत्रियो वैश्य एव च। सकुसेन सपुष्पेण मन्त्रैः सर्वै समाहितः।।

tāmrakuṃbhena vā vipraḥ kṣatriyo vaiśya eva ca| sakusena sapuṣpeṇa mantraiḥ sarvai samāhitaḥ||

Śailādi said: A brahmin or a kṣatriya or a vaiśya shall pour water with a copper vessel also with, flowers and Kuśa grass all the while repeating the mantras with great concentration.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 14

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.14

रक्तवस्त्रपरीधानः स्वाचामेद्विधिपूर्वकम। सूर्यश्चोति दिवा रात्रौ चाग्निश्चेति द्विजोत्तमः।।

raktavastraparīdhānaḥ svācāmedvidhipūrvakam| sūryaścoti divā rātrau cāgniśceti dvijottamaḥ||

Śailādi said: O excellent brahmin, he shall then wear a red cloth and perform the rite of Ācamana. During day time he shall repeat the Ācamana mantra beginning with “Sūryaśca.” During the night he shall repeat the mantra beginning with “Agniśca”. During the midday he shall repeat the mantra “Āpaḥ Punantu”. This is called mantrācamana. After performing the purificatory rite repeating the sixth Bīja mantra he shall repeat the first excellent Bīja mantra.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 15

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.15

आपः पुनन्तु मध्याह्ने मन्त्राचमनमुच्यते। षष्ठेन शुद्धिं कृत्वैव जपेदाद्यमनुत्तमम।।

āpaḥ punantu madhyāhne mantrācamanamucyate| ṣaṣṭhena śuddhiṃ kṛtvaiva japedādyamanuttamam||

Śailādi said: O excellent brahmin, he shall then wear a red cloth and perform the rite of Ācamana. During day time he shall repeat the Ācamana mantra beginning with “Sūryaśca.” During the night he shall repeat the mantra beginning with “Agniśca”. During the midday he shall repeat the mantra “Āpaḥ Punantu”. This is called mantrācamana. After performing the purificatory rite repeating the sixth Bīja mantra he shall repeat the first excellent Bīja mantra.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 16

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.16

वौषडन्तं तथा मूलं नवाक्षरमनुत्तमम। करशाखां तथाङ्गुष्ठमध्यमानामिकां न्यसेत।।

vauṣaḍantaṃ tathā mūlaṃ navākṣaramanuttamam| karaśākhāṃ tathāṅguṣṭhamadhyamānāmikāṃ nyaset||

Śailādi said: Then he shall repeat the excellent nine-syllabed Mūla mantra ending with Vauṣaṭ. He shall perforin the Nyāsa rite on the fingers, viz.—the thumb, middle and ring fingers.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 17

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.17

तले च तर्जन्यङ्गुष्ठं मुष्टिभागानि विन्यसेत। नवाक्षरमयं देहं कृत्वाङ्गैरपि पावितम।।

tale ca tarjanyaṅguṣṭhaṃ muṣṭibhāgāni vinyaset| navākṣaramayaṃ dehaṃ kṛtvāṅgairapi pāvitam||

Śailādi said: Then he shall perform Nyāsa in the palm, index finger, thumb and the parts of the fist. He shall then make the lord ritualistically fettered by the nine-syllabled as well as Aṅga mantras. He shall then think thus, “I am the sun”. Holding water in the palm of his left hand shaped like a cup he shall sprinkle it over his body by means of a bundle of kuśa grass repeating the mantras in order.[1] Scents and white mustard shall be mixed in the water. While sprinkling with water, the mantra “āpo hi ṣṭhā” etc. split into eight sentences shall be repeated. The water that remains shall be smelt through the left nostril. He shall then conceive that Śiva pervades his body. He shall then take up the vessel, keep it over his body and smell through the right nostril. He shall imagine that the lord is outside, seated on the rock and is dark in colour. He shall then perform the rite of Tarpaṇa unto all Devas and sages in particular.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 18

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.18

सूर्यो ऽहमिति संचिन्त्य मन्त्रैरेतैर्यथाक्रमम। वामहस्तगतैरद्भिर्गन्धसिद्धार्थकान्वितैः।।

sūryo 'hamiti saṃcintya mantrairetairyathākramam| vāmahastagatairadbhirgandhasiddhārthakānvitaiḥ||

Śailādi said: Then he shall perform Nyāsa in the palm, index finger, thumb and the parts of the fist. He shall then make the lord ritualistically fettered by the nine-syllabled as well as Aṅga mantras. He shall then think thus, “I am the sun”. Holding water in the palm of his left hand shaped like a cup he shall sprinkle it over his body by means of a bundle of kuśa grass repeating the mantras in order.[1] Scents and white mustard shall be mixed in the water. While sprinkling with water, the mantra “āpo hi ṣṭhā” etc. split into eight sentences shall be repeated. The water that remains shall be smelt through the left nostril. He shall then conceive that Śiva pervades his body. He shall then take up the vessel, keep it over his body and smell through the right nostril. He shall imagine that the lord is outside, seated on the rock and is dark in colour. He shall then perform the rite of Tarpaṇa unto all Devas and sages in particular.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 19

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.19

कुशपुञ्जेन चाभ्युक्ष्य मूलाग्रैरष्टधा स्थितैः। आपो हिष्ठादिभिश्चैव शेषमाघ्राध वै जलम।।

kuśapuñjena cābhyukṣya mūlāgrairaṣṭadhā sthitaiḥ| āpo hiṣṭhādibhiścaiva śeṣamāghrādha vai jalam||

Śailādi said: Then he shall perform Nyāsa in the palm, index finger, thumb and the parts of the fist. He shall then make the lord ritualistically fettered by the nine-syllabled as well as Aṅga mantras. He shall then think thus, “I am the sun”. Holding water in the palm of his left hand shaped like a cup he shall sprinkle it over his body by means of a bundle of kuśa grass repeating the mantras in order.[1] Scents and white mustard shall be mixed in the water. While sprinkling with water, the mantra “āpo hi ṣṭhā” etc. split into eight sentences shall be repeated. The water that remains shall be smelt through the left nostril. He shall then conceive that Śiva pervades his body. He shall then take up the vessel, keep it over his body and smell through the right nostril. He shall imagine that the lord is outside, seated on the rock and is dark in colour. He shall then perform the rite of Tarpaṇa unto all Devas and sages in particular.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 20

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.20

वामनासापुटेनैव देहे संभावयेच्छिवम। अर्घ्यमादाय देहस्थं सव्यनासापुटेन च।।

vāmanāsāpuṭenaiva dehe saṃbhāvayecchivam| arghyamādāya dehasthaṃ savyanāsāpuṭena ca||

Śailādi said: Then he shall perform Nyāsa in the palm, index finger, thumb and the parts of the fist. He shall then make the lord ritualistically fettered by the nine-syllabled as well as Aṅga mantras. He shall then think thus, “I am the sun”. Holding water in the palm of his left hand shaped like a cup he shall sprinkle it over his body by means of a bundle of kuśa grass repeating the mantras in order.[1] Scents and white mustard shall be mixed in the water. While sprinkling with water, the mantra “āpo hi ṣṭhā” etc. split into eight sentences shall be repeated. The water that remains shall be smelt through the left nostril. He shall then conceive that Śiva pervades his body. He shall then take up the vessel, keep it over his body and smell through the right nostril. He shall imagine that the lord is outside, seated on the rock and is dark in colour. He shall then perform the rite of Tarpaṇa unto all Devas and sages in particular.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 21

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.21

कृष्णवर्णेन बाह्यस्थं भावयेच्च शिलागतम। तर्पयेत्सर्वदेवेभ्य ऋषिभ्यश्च विशेषतः।।

kṛṣṇavarṇena bāhyasthaṃ bhāvayecca śilāgatam| tarpayetsarvadevebhya ṛṣibhyaśca viśeṣataḥ||

Śailādi said: Then he shall perform Nyāsa in the palm, index finger, thumb and the parts of the fist. He shall then make the lord ritualistically fettered by the nine-syllabled as well as Aṅga mantras. He shall then think thus, “I am the sun”. Holding water in the palm of his left hand shaped like a cup he shall sprinkle it over his body by means of a bundle of kuśa grass repeating the mantras in order.[1] Scents and white mustard shall be mixed in the water. While sprinkling with water, the mantra “āpo hi ṣṭhā” etc. split into eight sentences shall be repeated. The water that remains shall be smelt through the left nostril. He shall then conceive that Śiva pervades his body. He shall then take up the vessel, keep it over his body and smell through the right nostril. He shall imagine that the lord is outside, seated on the rock and is dark in colour. He shall then perform the rite of Tarpaṇa unto all Devas and sages in particular.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.22

भूतेभ्यश्च पितृभ्यश्च विधिनार्घ्यं च दापयेत। व्यापिनिं च परां ज्योत्स्नां संध्यां सम्यगुपासयेत।।

bhūtebhyaśca pitṛbhyaśca vidhinārghyaṃ ca dāpayet| vyāpiniṃ ca parāṃ jyotsnāṃ saṃdhyāṃ samyagupāsayet||

Śailādi said: He shall then offer Arghya unto the Bhūtas (goblins) and the Pitṛs (manes). He shall worship Sandhyā (junction) and the full moonlight.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 23

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.23

प्रातर्मध्याह्नसायाह्ने अर्घ्यं चैव निवेदयेत। रक्तचन्दनतोयेन हस्तमात्रेण मण्डलम।।

prātarmadhyāhnasāyāhne arghyaṃ caiva nivedayet| raktacandanatoyena hastamātreṇa maṇḍalam||

Śailādi said: He shall offer Arghya in the morning, midday and evening with water and red sandal paste taking a handful of it and throwing it up in a circle. O excellent brahmins, he shall draw a perfect circle on the ground and pray facing the east. He shall fill a copper vessel with a Prastha of scented water mixed with red sandal paste, red flowers, gingelly seeds, kuśa grass and raw rice grains. It shall be filled with cow’s urine along with Dūrvā grass and Apāmārga or with ghee alone. The devotee shall kneel on the ground and bow down to the lord of Devas. Holding the vessel over his head he shall offer the Arghya repeating the Mūla mantra. By giving Arghya unto the sun he will attain that benefit which is reputed to accrue after performing ten thousand horse-sacrifices. After offering the Arghya he shall worship the three-eyed lord of Devas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 24

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.24

सुवृत्तं कल्पयेद्भूमौ प्रार्थयेत द्विजोत्तमाः। प्राङ्मुखस्ताम्रपात्रं च सगन्धं प्रस्थापूरितम।।

suvṛttaṃ kalpayedbhūmau prārthayeta dvijottamāḥ| prāṅmukhastāmrapātraṃ ca sagandhaṃ prasthāpūritam||

Śailādi said: He shall offer Arghya in the morning, midday and evening with water and red sandal paste taking a handful of it and throwing it up in a circle. O excellent brahmins, he shall draw a perfect circle on the ground and pray facing the east. He shall fill a copper vessel with a Prastha of scented water mixed with red sandal paste, red flowers, gingelly seeds, kuśa grass and raw rice grains. It shall be filled with cow’s urine along with Dūrvā grass and Apāmārga or with ghee alone. The devotee shall kneel on the ground and bow down to the lord of Devas. Holding the vessel over his head he shall offer the Arghya repeating the Mūla mantra. By giving Arghya unto the sun he will attain that benefit which is reputed to accrue after performing ten thousand horse-sacrifices. After offering the Arghya he shall worship the three-eyed lord of Devas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 25

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.25

पूरयेद्गन्धतोयेन रक्तचन्दनकेन च। रक्तपुष्पैस्तिलैश्चैव कुशाक्षतसमन्वितैः।।

pūrayedgandhatoyena raktacandanakena ca| raktapuṣpaistilaiścaiva kuśākṣatasamanvitaiḥ||

Śailādi said: He shall offer Arghya in the morning, midday and evening with water and red sandal paste taking a handful of it and throwing it up in a circle. O excellent brahmins, he shall draw a perfect circle on the ground and pray facing the east. He shall fill a copper vessel with a Prastha of scented water mixed with red sandal paste, red flowers, gingelly seeds, kuśa grass and raw rice grains. It shall be filled with cow’s urine along with Dūrvā grass and Apāmārga or with ghee alone. The devotee shall kneel on the ground and bow down to the lord of Devas. Holding the vessel over his head he shall offer the Arghya repeating the Mūla mantra. By giving Arghya unto the sun he will attain that benefit which is reputed to accrue after performing ten thousand horse-sacrifices. After offering the Arghya he shall worship the three-eyed lord of Devas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 26

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.26

दूर्वापामार्गगव्येन केवलेन घृतेन च। आपूर्य मूलमन्त्रेण नवाक्षरमयेन च। जानुभ्यां धरणीं गत्वा देव देवं नमस्य च।।

dūrvāpāmārgagavyena kevalena ghṛtena ca| āpūrya mūlamantreṇa navākṣaramayena ca| jānubhyāṃ dharaṇīṃ gatvā deva devaṃ namasya ca||

Śailādi said: He shall offer Arghya in the morning, midday and evening with water and red sandal paste taking a handful of it and throwing it up in a circle. O excellent brahmins, he shall draw a perfect circle on the ground and pray facing the east. He shall fill a copper vessel with a Prastha of scented water mixed with red sandal paste, red flowers, gingelly seeds, kuśa grass and raw rice grains. It shall be filled with cow’s urine along with Dūrvā grass and Apāmārga or with ghee alone. The devotee shall kneel on the ground and bow down to the lord of Devas. Holding the vessel over his head he shall offer the Arghya repeating the Mūla mantra. By giving Arghya unto the sun he will attain that benefit which is reputed to accrue after performing ten thousand horse-sacrifices. After offering the Arghya he shall worship the three-eyed lord of Devas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 27

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.27

कृत्वा शिरसि तत्पात्रमर्घ्य मूलेन दापयेत। अश्वमेधायुतं कृत्वा यत्फलं परिकीर्तितम।।

kṛtvā śirasi tatpātramarghya mūlena dāpayet| aśvamedhāyutaṃ kṛtvā yatphalaṃ parikīrtitam||

Śailādi said: He shall offer Arghya in the morning, midday and evening with water and red sandal paste taking a handful of it and throwing it up in a circle. O excellent brahmins, he shall draw a perfect circle on the ground and pray facing the east. He shall fill a copper vessel with a Prastha of scented water mixed with red sandal paste, red flowers, gingelly seeds, kuśa grass and raw rice grains. It shall be filled with cow’s urine along with Dūrvā grass and Apāmārga or with ghee alone. The devotee shall kneel on the ground and bow down to the lord of Devas. Holding the vessel over his head he shall offer the Arghya repeating the Mūla mantra. By giving Arghya unto the sun he will attain that benefit which is reputed to accrue after performing ten thousand horse-sacrifices. After offering the Arghya he shall worship the three-eyed lord of Devas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 28

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.28

तत्फलं लभते दत्त्वा सौरार्घ्यं सर्वसंमतम। दत्त्वैवार्घ्यं यजेद्भक्त्या देवदेवं त्रियंबकम।।

tatphalaṃ labhate dattvā saurārghyaṃ sarvasaṃmatam| dattvaivārghyaṃ yajedbhaktyā devadevaṃ triyaṃbakam||

Śailādi said: He shall offer Arghya in the morning, midday and evening with water and red sandal paste taking a handful of it and throwing it up in a circle. O excellent brahmins, he shall draw a perfect circle on the ground and pray facing the east. He shall fill a copper vessel with a Prastha of scented water mixed with red sandal paste, red flowers, gingelly seeds, kuśa grass and raw rice grains. It shall be filled with cow’s urine along with Dūrvā grass and Apāmārga or with ghee alone. The devotee shall kneel on the ground and bow down to the lord of Devas. Holding the vessel over his head he shall offer the Arghya repeating the Mūla mantra. By giving Arghya unto the sun he will attain that benefit which is reputed to accrue after performing ten thousand horse-sacrifices. After offering the Arghya he shall worship the three-eyed lord of Devas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 29

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.29

अथवा भास्करं चेष्ट्वा आग्नेयं स्नानमाचरेत। पूर्ववद्वै शिवस्नानं मन्त्रमात्रेण भेदितम।।

athavā bhāskaraṃ ceṣṭvā āgneyaṃ snānamācaret| pūrvavadvai śivasnānaṃ mantramātreṇa bheditam||

Śailādi said: Or, after worshipping the sun he shall perform the fiery bath i.e. applying Bhasman over the body. The Śivasnāna shall be as before, only the mantra is different.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 30

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.30

दन्तधावनपूर्वं च स्नानं सौरं च शाङ्करम। विघ्नेशं वरुणं चैव गुरुं तीर्थं समर्चयेत।।

dantadhāvanapūrvaṃ ca snānaṃ sauraṃ ca śāṅkaram| vighneśaṃ varuṇaṃ caiva guruṃ tīrthaṃ samarcayet||

Śailādi said: The ablution pertaining to the sun and Śiva is preceded by the washing of teeth. Then he shall worship Gaṇeśa, Varuna and the preceptor in the holy river.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 31

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.31

बद्ध्वा पद्मासनं तीर्थे तथा तीर्थं समर्चयेत। तीर्थं संगृह्य विधिना पूजास्थानं प्रविश्य च।।

baddhvā padmāsanaṃ tīrthe tathā tīrthaṃ samarcayet| tīrthaṃ saṃgṛhya vidhinā pūjāsthānaṃ praviśya ca||

Śailādi said: He shall sit in the lotus pose (padmasana) inside the holy river and worship the same. He shall take the holy water in a pot and enter the place of worship. He shall walk over the path with sandals in his feet and sanctify the path with the Arghya water. As before, he shall perform the rites of Nyāsa on the fingers and the limbs of his body.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 32

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.32

मार्गेणार्घ्यपवित्रेण तदाक्रम्य च पादुकम। पूर्ववत्करविन्यासं देहविन्यासमाचरेत। तीर्थं संगृह्य विधिना पूजास्थानं प्रविस्य च।।

mārgeṇārghyapavitreṇa tadākramya ca pādukam| pūrvavatkaravinyāsaṃ dehavinyāsamācaret| tīrthaṃ saṃgṛhya vidhinā pūjāsthānaṃ pravisya ca||

Śailādi said: He shall sit in the lotus pose (padmasana) inside the holy river and worship the same. He shall take the holy water in a pot and enter the place of worship. He shall walk over the path with sandals in his feet and sanctify the path with the Arghya water. As before, he shall perform the rites of Nyāsa on the fingers and the limbs of his body.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 33

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.33

अर्घ्यस्य सादनं चैव समासात्परिकीर्तितम। बद्ध्वा पद्मासनं योगी प्राणायामं समभ्यसेत।।

arghyasya sādanaṃ caiva samāsātparikīrtitam| baddhvā padmāsanaṃ yogī prāṇāyāmaṃ samabhyaset||

Śailādi said: Thus, the material of Arghya has been succinctly mentioned. Then the yogin shall sit in the lotus pose and practise Prāṇāyāma.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 34

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.34

रक्तपुष्पाणि संगृह्य कमलाद्यानि भावयेत। आत्मनो दक्षिणे स्थाप्य जलभाण्डं च वामतः।।

raktapuṣpāṇi saṃgṛhya kamalādyāni bhāvayet| ātmano dakṣiṇe sthāpya jalabhāṇḍaṃ ca vāmataḥ||

Śailādi said: He shall collect lotus and other red flowers and put them to his right. He shall place the water-pot towards his left. Copper vessels are sacred to the sun and they are conducive to the achievement of all desired objects. The Arghya vessels shall then be taken and washed duly with the water as stated before. The water shall also be collected in the bigger vessel. The Arghya water shall contain all the articles meant for Arghya, It shall be kept there together with the water consecrated with the Astra mantra. It shall be inspired with the Saṃhitā mantras and worshipped by repeating the first Bīja mantra. Repeating the fourth Bīja mantra he shall cover the mouth of the vessel ānd place it over its pedestal.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 35

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.35

ताम्रपात्राणि सौराणि सर्वकामार्थसिद्धये। आर्घ्यपात्रं समादाय प्रक्षाल्य च यथाविधि।।

tāmrapātrāṇi saurāṇi sarvakāmārthasiddhaye| ārghyapātraṃ samādāya prakṣālya ca yathāvidhi||

Śailādi said: He shall collect lotus and other red flowers and put them to his right. He shall place the water-pot towards his left. Copper vessels are sacred to the sun and they are conducive to the achievement of all desired objects. The Arghya vessels shall then be taken and washed duly with the water as stated before. The water shall also be collected in the bigger vessel. The Arghya water shall contain all the articles meant for Arghya, It shall be kept there together with the water consecrated with the Astra mantra. It shall be inspired with the Saṃhitā mantras and worshipped by repeating the first Bīja mantra. Repeating the fourth Bīja mantra he shall cover the mouth of the vessel ānd place it over its pedestal.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 36

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.36

पूर्वोक्तेनांबुना सार्धं जलभाण्डे तथैव च। अस्त्रोदकेन चैवार्घ्यमर्घ्यद्रव्यसमन्वितम।।

pūrvoktenāṃbunā sārdhaṃ jalabhāṇḍe tathaiva ca| astrodakena caivārghyamarghyadravyasamanvitam||

Śailādi said: He shall collect lotus and other red flowers and put them to his right. He shall place the water-pot towards his left. Copper vessels are sacred to the sun and they are conducive to the achievement of all desired objects. The Arghya vessels shall then be taken and washed duly with the water as stated before. The water shall also be collected in the bigger vessel. The Arghya water shall contain all the articles meant for Arghya, It shall be kept there together with the water consecrated with the Astra mantra. It shall be inspired with the Saṃhitā mantras and worshipped by repeating the first Bīja mantra. Repeating the fourth Bīja mantra he shall cover the mouth of the vessel ānd place it over its pedestal.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 37

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.37

संहितामन्त्रितं कृत्वा संपूज्य प्रथमेन च। तुरीयेणावगुण्ठ्यैव स्थापयेदात्मनो परि।।

saṃhitāmantritaṃ kṛtvā saṃpūjya prathamena ca| turīyeṇāvaguṇṭhyaiva sthāpayedātmano pari||

Śailādi said: He shall collect lotus and other red flowers and put them to his right. He shall place the water-pot towards his left. Copper vessels are sacred to the sun and they are conducive to the achievement of all desired objects. The Arghya vessels shall then be taken and washed duly with the water as stated before. The water shall also be collected in the bigger vessel. The Arghya water shall contain all the articles meant for Arghya, It shall be kept there together with the water consecrated with the Astra mantra. It shall be inspired with the Saṃhitā mantras and worshipped by repeating the first Bīja mantra. Repeating the fourth Bīja mantra he shall cover the mouth of the vessel ānd place it over its pedestal.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 38

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.38

पाद्यमाचमनीयं च गन्धपूष्पसमन्वितम। अंभसा शोधिते पात्रे स्तापयेत्पूर्ववत्पृथक। संहितां चैव विन्यस्य कवचेनावगुण्ठ्यच।।

pādyamācamanīyaṃ ca gandhapūṣpasamanvitam| aṃbhasā śodhite pātre stāpayetpūrvavatpṛthak| saṃhitāṃ caiva vinyasya kavacenāvaguṇṭhyaca||

Śailādi said: As before, he shall place the Pādya (the water for washṃg the feet) and Acamanīya (the water for sipping) separately in vessels washed with water. The water shall contain scented flowers. After performing the Nyāsa rite with the Saṃhitā mantras and covering it up with Kavaca mantras he shall sprinkle the materials of worship with the Arghya water. He shall perform the japa of the sun bowed to by all Devas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 39

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.39

अर्घ्याबुना समभ्युक्ष्य द्रव्याणि च विशेषतः। आदित्यं च जपेद देवं सर्वदेवनमस्कृतम।।

arghyābunā samabhyukṣya dravyāṇi ca viśeṣataḥ| ādityaṃ ca japed devaṃ sarvadevanamaskṛtam||

Śailādi said: As before, he shall place the Pādya (the water for washṃg the feet) and Acamanīya (the water for sipping) separately in vessels washed with water. The water shall contain scented flowers. After performing the Nyāsa rite with the Saṃhitā mantras and covering it up with Kavaca mantras he shall sprinkle the materials of worship with the Arghya water. He shall perform the japa of the sun bowed to by all Devas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 40

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.40

आदित्यो वै तेज ऊर्जो बलं यशो विविर्धति। इत्यादिना नमस्कृत्य कल्पयेदासनं प्रभोः।।

ādityo vai teja ūrjo balaṃ yaśo vivirdhati| ityādinā namaskṛtya kalpayedāsanaṃ prabhoḥ||

Śailādi said: After bowing down to the lord repeating the mantra “Indeed, Āditya increases him, his energy, his strength and his fame,” he shall offer a seat unto the lord.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 41

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.41

प्रभूतं विमलं सारमाराव्यं परमं सुखम। आग्नोय्यादिषु कोणेषुमध्यमान्तं हृदान्यसेत।।

prabhūtaṃ vimalaṃ sāramārāvyaṃ paramaṃ sukham| āgnoyyādiṣu koṇeṣumadhyamāntaṃ hṛdānyaset||

Śailādi said: The seat offered shall be ample, free from dirt, strong, very comfortable and worthy of being commended. In the corners beginning with the south-east the rite of Hṛdayanyāsa (fixation in the heart) shall be performed ending with the middle finger.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 42

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.42

अङ्गं प्रविन्यसेच्चैव बीजमङ्कुरमेव च। नालं सुषिरसं युक्तं सूत्रकण्टकसंयुतम।।

aṅgaṃ pravinyaseccaiva bījamaṅkurameva ca| nālaṃ suṣirasaṃ yuktaṃ sūtrakaṇṭakasaṃyutam||

Śailādi said: The parts of the lotus shall also be fixed, viz:—the seed, the sprout, the stalk containing pores, the fibre containing thorns, the petal, the tip of the petal very white in colour or golden or red. It shall have the pericarp and the filaments too. It shall be surrounded by Dīptā and other Śaktis.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 43

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.43

दलं दलाग्रं सुश्वेतं हेमाभं रक्तमेव च। कर्णिकाकेसरोपेतं दीप्ताद्यैः शक्तिभिर्वृतम।।

dalaṃ dalāgraṃ suśvetaṃ hemābhaṃ raktameva ca| karṇikākesaropetaṃ dīptādyaiḥ śaktibhirvṛtam||

Śailādi said: The parts of the lotus shall also be fixed, viz:—the seed, the sprout, the stalk containing pores, the fibre containing thorns, the petal, the tip of the petal very white in colour or golden or red. It shall have the pericarp and the filaments too. It shall be surrounded by Dīptā and other Śaktis.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 44

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.44

दीप्ता सूक्ष्मा जया भद्रा विभूतिर्विमलाक्रमात। अघोरा विकृता चैव दीप्ताद्याश्चाष्टशक्तयः।।

dīptā sūkṣmā jayā bhadrā vibhūtirvimalākramāt| aghorā vikṛtā caiva dīptādyāścāṣṭaśaktayaḥ||

Śailādi said: There are eight Śaktis beginning with Dīptā, viz. Dīptā, Sūkṣmā, Jayā, Bhadrā, Vibhūti, Vimalā, Aghorā and Vikṛtā.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 45

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.45

भास्कराभमुखाः सर्वाः कृताञ्जलिपुटाः शुभाः। अथवा पद्महस्ता वा सर्वाभरणभूषिताः।।

bhāskarābhamukhāḥ sarvāḥ kṛtāñjalipuṭāḥ śubhāḥ| athavā padmahastā vā sarvābharaṇabhūṣitāḥ||

Śailādi said: All of them face the sun. They are splendid and they keep their palms joined in reverence or they hold lotuses in their hands. All of them are bedecked in all ornaments.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 46

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.46

मध्यतो वरदां देवीं स्थापयेत्सर्वतोमुखीम। आवाहयेत्ततो देवीं भास्करं परमेश्वरम।।

madhyato varadāṃ devīṃ sthāpayetsarvatomukhīm| āvāhayettato devīṃ bhāskaraṃ parameśvaram||

Śailādi said: He shall install goddess Sarvatomukhī[2] the bestower of boons, in the middle. Then he shall invoke the goddess, the sun and the lord.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 47

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.47

नवाक्षरेण मन्त्रेण बाष्कलोक्तेन भास्करम। आवाहने च सान्निध्यमनेनैव विधीयते।।

navākṣareṇa mantreṇa bāṣkaloktena bhāskaram| āvāhane ca sānnidhyamanenaiva vidhīyate||

Śailādi said: He shall invoke the sun by repeating the nine-syllabled mantra mentioned as Bāṣkala. The rites of invocation and presence shall be performed only by this mantra.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 48

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.48

मुद्रा च पद्ममुद्राख्या भस्करस्य महात्मनः। मूले नार्घ्यं ततो दद्यात्पाद्यमाचमनं पृथक।।

mudrā ca padmamudrākhyā bhaskarasya mahātmanaḥ| mūle nārghyaṃ tato dadyātpādyamācamanaṃ pṛthak||

Śailādi said: The Mudrā (ritualistic show of hand) of the sun, the great Atman, is called Padmamudrā (the gesture of the lotus). Thereafter, Arghya, Pādya and Ācamana shall be offered separately repeating the Mūla mantra.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 49

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.49

पुनरर्घ्यप्रदानेन बाष्कलेन यताविधि। रक्तपद्मानि पुष्पाणि रक्तचन्दनमेव च।।

punararghyapradānena bāṣkalena yatāvidhi| raktapadmāni puṣpāṇi raktacandanameva ca||

Śailādi said: Arghya shall be offered once again in accordance with the injunctions, repeating the Bāṣkala mantra. Red lotuses, flowers and red sandal shall also be offered. Light shall be shown, incense offered and Naivedya dedicated. Smelling scents etc. to render the mouth fragrant, betel leaves, wicks, lights shall be offered repeating Bāṣkala mantra.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 50

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.50

दीपधूपादिनैवेद्यं मुखावासादिरेव च। तांबूलवर्तिदीपाद्यं बाष्कलेन विधीयते।।

dīpadhūpādinaivedyaṃ mukhāvāsādireva ca| tāṃbūlavartidīpādyaṃ bāṣkalena vidhīyate||

Śailādi said: Arghya shall be offered once again in accordance with the injunctions, repeating the Bāṣkala mantra. Red lotuses, flowers and red sandal shall also be offered. Light shall be shown, incense offered and Naivedya dedicated. Smelling scents etc. to render the mouth fragrant, betel leaves, wicks, lights shall be offered repeating Bāṣkala mantra.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 51

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.51

आग्नोय्यां च तथैशान्यां नैरृत्यां वायुगोचरे। पूर्वस्यां पश्चिमे चैव पट्प्रकारं विधीयते।।

āgnoyyāṃ ca tathaiśānyāṃ nairṛtyāṃ vāyugocare| pūrvasyāṃ paścime caiva paṭprakāraṃ vidhīyate||

Śailādi said: They are offered in six ways (?) in the quarters southeast, north-east, south-west, north-west, east and west.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 52

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.52

नेत्रान्तं विधिनाभ्यर्च्य प्रणवादिनमोन्तकम। कर्णिकायां प्रविन्यस्य रूपकध्यानमाचरेत।।

netrāntaṃ vidhinābhyarcya praṇavādinamontakam| karṇikāyāṃ pravinyasya rūpakadhyānamācaret||

Śailādi said: After worshipping duly and performing the Nyāsa rite of all limbs upto the eyes in the pericarp, repeating the mantras beginning with Praṇava and ending with Namaḥ, the devotee shall perform meditation on the form of the lord.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 53

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.53

सर्वे विद्युत्प्रभाः शान्ता रौद्रमस्त्रं प्रकीर्तितम। दंष्ट्राकरालवदनं ह्यष्टमूर्ति भयङ्करम।।

sarve vidyutprabhāḥ śāntā raudramastraṃ prakīrtitam| daṃṣṭrākarālavadanaṃ hyaṣṭamūrti bhayaṅkaram||

Śailādi said: All the Mūrtis have the lustre of lightning and are calm. But the Aṣṭamūrti is terrible. This form has the terrible face due to the curved fangs.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 54

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.54

वरदं दक्षिणं हस्तं वामं पद्मविभूषितम। सर्वाभरणसंपन्ना रक्तस्रगनुलेपनाः।।

varadaṃ dakṣiṇaṃ hastaṃ vāmaṃ padmavibhūṣitam| sarvābharaṇasaṃpannā raktasraganulepanāḥ||

Śailādi said: The right hand shows the symbol of bestowing boons; the left hand is adorned with lotus. All Mūrtis are richly bedecked in ornaments; they wear red garlands and clothes and have red unguents smeared over their bodies. Mahādeva is accompanied by his multitude of attendants. His physical form is pink in colour like saffron. He holds the lotus in his hand. Nectar exudes from his face. The lord has two hands and two eyes. He possesses red ornaments, wears red garlands and smears red unguents.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 55

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.55

रक्तांबरधराः सर्वा मूर्तयस्तस्य संस्थिताः। समण्डलो महादेवः सिंदूरारुणविग्रहः।।

raktāṃbaradharāḥ sarvā mūrtayastasya saṃsthitāḥ| samaṇḍalo mahādevaḥ siṃdūrāruṇavigrahaḥ||

Śailādi said: The right hand shows the symbol of bestowing boons; the left hand is adorned with lotus. All Mūrtis are richly bedecked in ornaments; they wear red garlands and clothes and have red unguents smeared over their bodies. Mahādeva is accompanied by his multitude of attendants. His physical form is pink in colour like saffron. He holds the lotus in his hand. Nectar exudes from his face. The lord has two hands and two eyes. He possesses red ornaments, wears red garlands and smears red unguents.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 56

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.56

पद्महस्तो ऽमृतास्यश्च द्विहस्तनयनः प्रभुः। रक्ताभरणसंयुक्तो रक्तस्रगनुलेपनः।।

padmahasto 'mṛtāsyaśca dvihastanayanaḥ prabhuḥ| raktābharaṇasaṃyukto raktasraganulepanaḥ||

Śailādi said: The right hand shows the symbol of bestowing boons; the left hand is adorned with lotus. All Mūrtis are richly bedecked in ornaments; they wear red garlands and clothes and have red unguents smeared over their bodies. Mahādeva is accompanied by his multitude of attendants. His physical form is pink in colour like saffron. He holds the lotus in his hand. Nectar exudes from his face. The lord has two hands and two eyes. He possesses red ornaments, wears red garlands and smears red unguents.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 57

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.57

इत्थंरूपधरं ध्यायेद्भास्करं भुवनेश्वरम। पद्मबाह्ये शुभं चात्र मण्डलेषु समन्ततः।।

itthaṃrūpadharaṃ dhyāyedbhāskaraṃ bhuvaneśvaram| padmabāhye śubhaṃ cātra maṇḍaleṣu samantataḥ||

Śailādi said: The devotee shall meditate on the sun, the lord of the worlds who has the form thus—

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 58

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.58

सोममङ्गारकं चैव बुधं बुद्धिमतांवरम। बृहस्पतिं महाबुद्धिं रुद्रपुत्रं च भार्गवम।।

somamaṅgārakaṃ caiva budhaṃ buddhimatāṃvaram| bṛhaspatiṃ mahābuddhiṃ rudraputraṃ ca bhārgavam||

Śailādi said: The devotee shall meditate on the sun, the lord of the worlds who has the form thus—

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 59

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.59

शनैश्चरं तथा राहुं केतुं धूम्रं प्रकीर्तितम। सर्वे द्विनेत्रा द्विभुजा राहुश्चोर्ध्वशरीरधृक।।

śanaiścaraṃ tathā rāhuṃ ketuṃ dhūmraṃ prakīrtitam| sarve dvinetrā dvibhujā rāhuścordhvaśarīradhṛk||

Śailādi said: The devotee shall meditate on the sun, the lord of the worlds who has the form thus—

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 60

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.60

विवृत्तास्यो ःञ्जलिं कृत्वा भ्रुकुटीकुटिलेक्षणः। शनैश्चरश्च दंष्ट्रास्यो वरदाभयहस्तधृक।।

vivṛttāsyo ḥñjaliṃ kṛtvā bhrukuṭīkuṭilekṣaṇaḥ| śanaiścaraśca daṃṣṭrāsyo varadābhayahastadhṛk||

Śailādi said: The devotee shall meditate on the sun, the lord of the worlds who has the form thus—

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 61

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.61

स्वैःस्वैर्भावैः स्वनाम्ना च प्रणवादिनमोन्तकम। पूजनीयाः प्रयत्नेन धर्मकामार्थसिद्धये।।

svaiḥsvairbhāvaiḥ svanāmnā ca praṇavādinamontakam| pūjanīyāḥ prayatnena dharmakāmārthasiddhaye||

Śailādi said: The devotee shall meditate on the sun, the lord of the worlds who has the form thus—

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 62

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.62

सप्तसप्तगणांश्चैव बहिर्देवस्य पूजयेत। ऋषयो देवगन्धर्वाः पन्नगाप्सरसां गणाः।।

saptasaptagaṇāṃścaiva bahirdevasya pūjayet| ṛṣayo devagandharvāḥ pannagāpsarasāṃ gaṇāḥ||

Śailādi said: The devotee shall worship outside the mystic diagram the seven groups of Gaṇas: sages. Devas, Gandharvas, serpents, Apsarases, Grāmaṇīs, Yātudhānas and prominent Yajñas. He shall worship the seven horses of the lord constituted by the seven Vedic metres.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 63

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.63

ग्रामण्यो यातुधानाश्च तथा यक्षाश्च मुख्यतः। सप्ताश्वान पूजयेदग्रे सप्तच्छन्दोमयान विभोः।।

grāmaṇyo yātudhānāśca tathā yakṣāśca mukhyataḥ| saptāśvān pūjayedagre saptacchandomayān vibhoḥ||

Śailādi said: The devotee shall worship outside the mystic diagram the seven groups of Gaṇas: sages. Devas, Gandharvas, serpents, Apsarases, Grāmaṇīs, Yātudhānas and prominent Yajñas. He shall worship the seven horses of the lord constituted by the seven Vedic metres.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 64

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.64

वालखिल्यगणं चैव निर्माल्यग्रहणं विभोः। पूजयेदासनं सूर्तेर्देवतामपि पूजयेत।।

vālakhilyagaṇaṃ caiva nirmālyagrahaṇaṃ vibhoḥ| pūjayedāsanaṃ sūrterdevatāmapi pūjayet||

Śailādi said: The groups of Vālakhilyas shall be worshipped then. The remnants of worship of the lord shall then be taken out. He shall worship the pedestal of the Mūrti and the deity as well.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 65

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.65

अर्घ्यं च दापयेत्तेषां पृथगेव विधा नतः। आवाहने च पूजान्ते तेषामुद्वासने तथा।।

arghyaṃ ca dāpayetteṣāṃ pṛthageva vidhā nataḥ| āvāhane ca pūjānte teṣāmudvāsane tathā||

Śailādi said: At the time of invocation, at the conclusion of the worship and at the time of the ritualistic dismissal of the deities Arghya shall be severally offered in accordance with the injunctions.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 66

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.66

सहस्रं वा तदर्धं वा शतमष्टोत्तरं तु वा। बाष्कलं च जपेदग्रे धशांशेन च योजयेत।।

sahasraṃ vā tadardhaṃ vā śatamaṣṭottaraṃ tu vā| bāṣkalaṃ ca japedagre dhaśāṃśena ca yojayet||

Śailādi said: Thereafter, he shall repeat the Bāṣkala mantras a thousand times, five hundred times or one hundred and eight times. He shall then do Homa up to a tenth part of the japa number.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 67

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.67

कुण्डं च पश्चिमे कुर्याद्वर्तुलं चैव मेखलम। चतुरङ्गुलमानेन चोत्सेधाद्विस्तरादपि।।

kuṇḍaṃ ca paścime kuryādvartulaṃ caiva mekhalam| caturaṅgulamānena cotsedhādvistarādapi||

Śailādi said: To the west the sacrificial pit shall be dug in a circle. There shall be a circular guiding ring too. The depth and the width of the pit shall be four Aṅgulas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 68

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.68

एकहस्तप्रमाणेन नित्ये नैमित्तिके तथा। कृत्वाश्वत्थदलाकारं नाभिं कुण्डे दशाङ्गुलम।।

ekahastapramāṇena nitye naimittike tathā| kṛtvāśvatthadalākāraṃ nābhiṃ kuṇḍe daśāṅgulam||

Śailādi said: In the obligatory and optional rites the external diameter of the pit shall be a Hasta (hand) in extent. The navel of the pit shall be of the shape of the leaf of the Aśvattha and extend to ten Aṅgulas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 69

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.69

तदर्धेन पुरस्तात्तु गजोष्ठसदृशं स्मृतम। गलमेकाङ्गुलं चैव शेषन्द्विगुणविस्तरम।।

tadardhena purastāttu gajoṣṭhasadṛśaṃ smṛtam| galamekāṅgulaṃ caiva śeṣandviguṇavistaram||

Śailādi said: The Gala (throat) shall be one Aṅgula in width and five Aṅgulas in length. It shall resemble the lip of an elephant. The remaining part shall be two Aṅgulas in width.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 70

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.70

तत्प्रमाणेन कुण्डस्य त्यक्त्वा कुर्वीत मेखलाम। यत्नेन साधयित्वैव पश्चाद्वोमं च कारयेत।।

tatpramāṇena kuṇḍasya tyaktvā kurvīta mekhalām| yatnena sādhayitvaiva paścādvomaṃ ca kārayet||

Śailādi said: The Mekhalā (outer ring) of the pit shall be made after leaving a margin of the same width (i.e. two aṅgulas). After making all these assiduously, the devotee shall perform the Homa.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 71

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.71

षष्ठेनोल्ले खनं कुर्यात्प्रोक्षयेद्वारिणा पुनः। आसनं कल्पयेन्मध्ये प्रथमेन समाहितः।।

ṣaṣṭhenolle khanaṃ kuryātprokṣayedvāriṇā punaḥ| āsanaṃ kalpayenmadhye prathamena samāhitaḥ||

Śailādi said: He shall perform the rite of Ullekhana (scraping) and sprinkle it with water, repeating the sixth Bīja mantra. He shall offer seat in the middle repeating the first Bīja mantra with great concentration.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 72

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.72

प्रभावतीं ततः शक्तिमाद्येनैव तु वुन्यसेत। बाष्कलेनैव संपूज्य गन्धपुष्पादिभिः क्रमात।।

prabhāvatīṃ tataḥ śaktimādyenaiva tu vunyaset| bāṣkalenaiva saṃpūjya gandhapuṣpādibhiḥ kramāt||

Śailādi said: Thereafter, he shall perform the Nyāsa rite of the Śakti named Prabhivatī, repeating the first Bīja mantra. After worshipping by means of scents and fragrant flowers, repeating the Bāṣkala mantra in due order he shall once again perform the rite of Kriyāyajña with the Bāṣkala mantra itself. Thereafter the rite of Pūrṇāhuti shall be performed by the Mūla mantra alone.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 73

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.73

बाष्कलेनैव मन्त्रेण क्रियां प्रति यजेत्पृथक। मूलमन्त्रेण विधिना पश्चात्पूर्णाहुतिर्भवेत।।

bāṣkalenaiva mantreṇa kriyāṃ prati yajetpṛthak| mūlamantreṇa vidhinā paścātpūrṇāhutirbhavet||

Śailādi said: Thereafter, he shall perform the Nyāsa rite of the Śakti named Prabhivatī, repeating the first Bīja mantra. After worshipping by means of scents and fragrant flowers, repeating the Bāṣkala mantra in due order he shall once again perform the rite of Kriyāyajña with the Bāṣkala mantra itself. Thereafter the rite of Pūrṇāhuti shall be performed by the Mūla mantra alone.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 74

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.74

क्रमादेवं विधानेन सूर्याग्निर्जनितो भवेत। पूर्वोक्तेन विधानेन प्रागुक्तं कमलं न्यसेत।।

kramādevaṃ vidhānena sūryāgnirjanito bhavet| pūrvoktena vidhānena prāguktaṃ kamalaṃ nyaset||

Śailādi said: After performing thus, in due order, the solar fire shall be produced. He shall then perform the Nyāsa rite of the lotus mentioned before in accordance with the injunctions laid down before. After worshipping lord sun as before over the face ten Āhutis shall be offered by the Bāṣkala mantra.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 75

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.75

मुखोपरि समभ्यर्च्य पूर्ववद्भास्करं प्रभुम। दशैवाहुतयो देया बाष्कलेन महामुने।।

mukhopari samabhyarcya pūrvavadbhāskaraṃ prabhum| daśaivāhutayo deyā bāṣkalena mahāmune||

Śailādi said: After performing thus, in due order, the solar fire shall be produced. He shall then perform the Nyāsa rite of the lotus mentioned before in accordance with the injunctions laid down before. After worshipping lord sun as before over the face ten Āhutis shall be offered by the Bāṣkala mantra.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 76

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.76

अङ्गानां च तथैकैकं संहिताभिः पृथक पुनः। जयादिस्विष्टपर्यन्तमिध्मप्रक्षेपमेव च।।

aṅgānāṃ ca tathaikaikaṃ saṃhitābhiḥ pṛthak punaḥ| jayādisviṣṭaparyantamidhmaprakṣepameva ca||

Śailādi said: In all the Homas beginning with “Jayā” Homa and ending with “Sviṣṭa” Homa, each of the Aṅga (ancillary) rites shall be separately performed with the Saṃhitā mantras. The offering of Arghya is common to all schools of worshippers in the traditional style. He shall then offer food offering to the sun, the lord of Devas of unmeasured Atman. After performing these rites, viz:—the Pūjā, Homa, Arghya, circumambulation, worship of the Aṅgas, the Udvāsana (the ritualistic dismissal) and Namaskāra (obeisance) the devotee shall perform the worship of Śiva for the realization of virtue, love and wealth.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 77

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.77

समान्यं सर्वमार्गेषु पारंपर्यक्रमेण च। निवेद्य देवदेवाय भास्करायामितात्मने।।

samānyaṃ sarvamārgeṣu pāraṃparyakrameṇa ca| nivedya devadevāya bhāskarāyāmitātmane||

Śailādi said: In all the Homas beginning with “Jayā” Homa and ending with “Sviṣṭa” Homa, each of the Aṅga (ancillary) rites shall be separately performed with the Saṃhitā mantras. The offering of Arghya is common to all schools of worshippers in the traditional style. He shall then offer food offering to the sun, the lord of Devas of unmeasured Atman. After performing these rites, viz:—the Pūjā, Homa, Arghya, circumambulation, worship of the Aṅgas, the Udvāsana (the ritualistic dismissal) and Namaskāra (obeisance) the devotee shall perform the worship of Śiva for the realization of virtue, love and wealth.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 78

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.78

पूजाहोमादिकं सर्वं दत्त्वार्घ्यं च प्रदाक्षिणम। अङ्गैः संपूज्य संक्षिप्य हृद्युद्वास्य नमस्य च।।

pūjāhomādikaṃ sarvaṃ dattvārghyaṃ ca pradākṣiṇam| aṅgaiḥ saṃpūjya saṃkṣipya hṛdyudvāsya namasya ca||

Śailādi said: In all the Homas beginning with “Jayā” Homa and ending with “Sviṣṭa” Homa, each of the Aṅga (ancillary) rites shall be separately performed with the Saṃhitā mantras. The offering of Arghya is common to all schools of worshippers in the traditional style. He shall then offer food offering to the sun, the lord of Devas of unmeasured Atman. After performing these rites, viz:—the Pūjā, Homa, Arghya, circumambulation, worship of the Aṅgas, the Udvāsana (the ritualistic dismissal) and Namaskāra (obeisance) the devotee shall perform the worship of Śiva for the realization of virtue, love and wealth.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 79

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.79

शिवपूजां ततः कुर्याद्धर्मकामार्थसिद्धये। एवं संक्षेपतः प्रोक्तं यजनं भास्करस्य च। सर्वैश्वर्यसमोपेतस्तेजसाप्रतिमश्च सः।।

śivapūjāṃ tataḥ kuryāddharmakāmārthasiddhaye| evaṃ saṃkṣepataḥ proktaṃ yajanaṃ bhāskarasya ca| sarvaiśvaryasamopetastejasāpratimaśca saḥ||

Śailādi said: In all the Homas beginning with “Jayā” Homa and ending with “Sviṣṭa” Homa, each of the Aṅga (ancillary) rites shall be separately performed with the Saṃhitā mantras. The offering of Arghya is common to all schools of worshippers in the traditional style. He shall then offer food offering to the sun, the lord of Devas of unmeasured Atman. After performing these rites, viz:—the Pūjā, Homa, Arghya, circumambulation, worship of the Aṅgas, the Udvāsana (the ritualistic dismissal) and Namaskāra (obeisance) the devotee shall perform the worship of Śiva for the realization of virtue, love and wealth.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 80

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.80

यः सकृद्वा यजेद्देवं देवदेवं जगद्गुरुम। भास्करं परमात्मानं स याति परमां गतिम।।

yaḥ sakṛdvā yajeddevaṃ devadevaṃ jagadgurum| bhāskaraṃ paramātmānaṃ sa yāti paramāṃ gatim||

Śailādi said: He who even for once worships the sun, the lord of Devas, the preceptor of the universe the great Ātman attains the greatest goal.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 81

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.81

सर्वपापविनिर्मुक्ताः सर्वपाप विवर्जितः। सर्वैश्वर्यसमोपेतस्तेजसाप्रतिमश्च सः।।

sarvapāpavinirmuktāḥ sarvapāpa vivarjitaḥ| sarvaiśvaryasamopetastejasāpratimaśca saḥ||

Śailādi said: He shall be liberated from all sins. He shall be devoid of all sins. He shall be endowed with all prosperity. He shall be unequalled.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 82

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.82

पुत्रपौत्रादिमित्रैश्च बान्धवैश च समन्ततः। भुक्त्वैव विपुलान भोगानिहैव धन धान्यवान।।

putrapautrādimitraiśca bāndhavaiś ca samantataḥ| bhuktvaiva vipulān bhogānihaiva dhana dhānyavān||

Śailādi said: Surrounded by his sons, grandsons and great grandsons as well as kinsmen he shall enjoy extensive pleasures here in this world itself. He shall possess in abundance riches and food-grains.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 83

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.83

यानवाहनसंपन्नो भूषणैर्विविधैरपि। कालं गतोपि सूर्येण मोदते कालमक्षयम।।

yānavāhanasaṃpanno bhūṣaṇairvividhairapi| kālaṃ gatopi sūryeṇa modate kālamakṣayam||

Śailādi said: He will be richly endowed with vehicles and carriages as well as different kinds of ornaments. Even after passing away he shall rejoice along with the sun for indefinite period.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 84

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.84

पुनस्तस्मादिहागत्य राजा भवति धर्मिकः। वेदवेदाङ्गसंपन्नो ब्राह्मणो वात्र जायते।।

punastasmādihāgatya rājā bhavati dharmikaḥ| vedavedāṅgasaṃpanno brāhmaṇo vātra jāyate||

Śailādi said: Thereafter, he comes back here and becomes a righteous king. Or he may be born as a brahmin endowed with the knowledge of the Vedas and the Vedāṅgas.

🤖 AI Generated

The consecration of the Tattvas - Verse 85

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 22.85

पुनः प्राग्वासनायोगाद्धार्मिको वेदपारगः। सूर्यमेव समभ्यर्च्य सूर्यसायुज्यमाप्नुयात।।

punaḥ prāgvāsanāyogāddhārmiko vedapāragaḥ| sūryameva samabhyarcya sūryasāyujyamāpnuyāt||

Śailādi said: Thereafter, he comes back here and becomes a righteous king. Or he may be born as a brahmin endowed with the knowledge of the Vedas and the Vedāṅgas.

🤖 AI Generated