🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 100

अध्यायः 100

Pūrvabhāga (Part I), Chapter 100

Shlokas (51)

+ Add Shloka

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 1

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.1

विजित्य विष्णुना सार्धं भगवान्परमेश्वरः। सर्वान्दधीचवचनात कथं भेजे महेश्वरः।।

vijitya viṣṇunā sārdhaṃ bhagavānparameśvaraḥ| sarvāndadhīcavacanāt kathaṃ bheje maheśvaraḥ||

The sages said: How did lord Parameśvara, Maheśvara at the instance of Dadhīca, behave after conquering all of them along with Viṣṇu?

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 2

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.2

दक्षयज्ञे सुविपुले देवान विष्णुपुरोगमान। ददाह भगवान रुद्रः सर्वान मुनिगणान अपि।।

dakṣayajñe suvipule devān viṣṇupurogamān| dadāha bhagavān rudraḥ sarvān munigaṇān api||

Sūta said: In the great sacrifice of Dakṣa, lord Rudra burned Devas along with Viṣṇu and sages.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 3

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.3

भद्रो नाम गणस्तेन प्रेषितः परमेष्ठिना। विप्रयोगेन देव्या वै दुःसहेनैव सुव्रताः।।

bhadro nāma gaṇastena preṣitaḥ parameṣṭhinā| viprayogena devyā vai duḥsahenaiva suvratāḥ||

Sūta said: O sages of good holy rites, his Gaṇa named Bhadra was sent by the lord Parameṣṭhin distressed as he was by the unbearable pangs of separation from the goddess.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 4

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.4

सो ऽसृजद वीरभद्रश च गणेशान्रोमजाञ्छुभान। गणेश्वरैः समारुह्य रथं भद्रः प्रतापवान।।

so 'sṛjad vīrabhadraś ca gaṇeśānromajāñchubhān| gaṇeśvaraiḥ samāruhya rathaṃ bhadraḥ pratāpavān||

Sūta said: Vīrabhadra created splendid lords of Gaṇas born of his hairs. Accompanied by them the valorous Bhadra mounted the chariot of which lord Brahmā was the charioteer. He then set out to Dakṣa’s sacrifice. The leaders of the Gaṇas with their different weapons followed him in aerial chariots splendid all round. The yard of the sacrifice was near Gaṅgādvāra[1] on the splendid and charming peak of the Himālayas. O brahmins, the famous and splendid holy centre Kanakhala[2] was that spot. This lordly Vīrabhadra was sent by Parameṣṭhin (i.e., lord Śiva) in order to destroy it. At that time there were portentous calamities indicating fear of danger to the world.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 5

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.5

गन्तुं चक्रे मतिं यस्य सारथिर्भगवानजः। गणेश्वराश च ते सर्वे विविधायुधपाणयः।।

gantuṃ cakre matiṃ yasya sārathirbhagavānajaḥ| gaṇeśvarāś ca te sarve vividhāyudhapāṇayaḥ||

Sūta said: Vīrabhadra created splendid lords of Gaṇas born of his hairs. Accompanied by them the valorous Bhadra mounted the chariot of which lord Brahmā was the charioteer. He then set out to Dakṣa’s sacrifice. The leaders of the Gaṇas with their different weapons followed him in aerial chariots splendid all round. The yard of the sacrifice was near Gaṅgādvāra[1] on the splendid and charming peak of the Himālayas. O brahmins, the famous and splendid holy centre Kanakhala[2] was that spot. This lordly Vīrabhadra was sent by Parameṣṭhin (i.e., lord Śiva) in order to destroy it. At that time there were portentous calamities indicating fear of danger to the world.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 6

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.6

विमानैर्विश्वतो भद्रैस तमन्वयुरथो सुराः। हिमवच्छिखरे रम्ये हेमशृङ्गे सुशोभने।।

vimānairviśvato bhadrais tamanvayuratho surāḥ| himavacchikhare ramye hemaśṛṅge suśobhane||

Sūta said: Vīrabhadra created splendid lords of Gaṇas born of his hairs. Accompanied by them the valorous Bhadra mounted the chariot of which lord Brahmā was the charioteer. He then set out to Dakṣa’s sacrifice. The leaders of the Gaṇas with their different weapons followed him in aerial chariots splendid all round. The yard of the sacrifice was near Gaṅgādvāra[1] on the splendid and charming peak of the Himālayas. O brahmins, the famous and splendid holy centre Kanakhala[2] was that spot. This lordly Vīrabhadra was sent by Parameṣṭhin (i.e., lord Śiva) in order to destroy it. At that time there were portentous calamities indicating fear of danger to the world.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 7

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.7

यज्ञवाटस तथा तस्य गङ्गाद्वारसमीपतः। तद्देशे चैव विख्यातं शुभं कनखलं द्विजाः।।

yajñavāṭas tathā tasya gaṅgādvārasamīpataḥ| taddeśe caiva vikhyātaṃ śubhaṃ kanakhalaṃ dvijāḥ||

Sūta said: Vīrabhadra created splendid lords of Gaṇas born of his hairs. Accompanied by them the valorous Bhadra mounted the chariot of which lord Brahmā was the charioteer. He then set out to Dakṣa’s sacrifice. The leaders of the Gaṇas with their different weapons followed him in aerial chariots splendid all round. The yard of the sacrifice was near Gaṅgādvāra[1] on the splendid and charming peak of the Himālayas. O brahmins, the famous and splendid holy centre Kanakhala[2] was that spot. This lordly Vīrabhadra was sent by Parameṣṭhin (i.e., lord Śiva) in order to destroy it. At that time there were portentous calamities indicating fear of danger to the world.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.8

दग्धुं वै प्रेषितश्चासौ भगवान परमेष्ठिना। तदोत्पातो बभूवाथ लोकानां भयशंसनः।।

dagdhuṃ vai preṣitaścāsau bhagavān parameṣṭhinā| tadotpāto babhūvātha lokānāṃ bhayaśaṃsanaḥ||

Sūta said: Vīrabhadra created splendid lords of Gaṇas born of his hairs. Accompanied by them the valorous Bhadra mounted the chariot of which lord Brahmā was the charioteer. He then set out to Dakṣa’s sacrifice. The leaders of the Gaṇas with their different weapons followed him in aerial chariots splendid all round. The yard of the sacrifice was near Gaṅgādvāra[1] on the splendid and charming peak of the Himālayas. O brahmins, the famous and splendid holy centre Kanakhala[2] was that spot. This lordly Vīrabhadra was sent by Parameṣṭhin (i.e., lord Śiva) in order to destroy it. At that time there were portentous calamities indicating fear of danger to the world.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 9

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.9

पर्वताश च व्यशीर्यन्त प्रचकम्पे वसुंधरा। मरुतश चाप्य अघूर्णन्त चुक्षुभे मकरालयः।।

parvatāś ca vyaśīryanta pracakampe vasuṃdharā| marutaś cāpy aghūrṇanta cukṣubhe makarālayaḥ||

Sūta said: The mountains crumbled; the earth quaked; the winds whirled to and fro and the ocean became agitated.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 10

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.10

अग्नयो नैव दीप्यन्ति न च दीप्यति भास्करः। ग्रहाश च न प्रकाश्यन्ते न देवा न च दानवाः।।

agnayo naiva dīpyanti na ca dīpyati bhāskaraḥ| grahāś ca na prakāśyante na devā na ca dānavāḥ||

Sūta said: The fires did not blaze; the sun did not shine; the planets were not illuminated. Neither Devas nor Dānavas looked pleased.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 11

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.11

ततः क्षणात प्रविश्यैव यज्ञवाटं महात्मनः। रोमजैः सहितो भद्रः कालाग्निरिवचापरः।।

tataḥ kṣaṇāt praviśyaiva yajñavāṭaṃ mahātmanaḥ| romajaiḥ sahito bhadraḥ kālāgnirivacāparaḥ||

Sūta said: Then, in a trice, Bhadra entered the sacrificial yard accompanied by gaṇas born of his hairs. He was like a black fire. He spoke to Dakṣa of unmeasured splendour:—“O Dakṣa, I have been sent by the Pināka-bearing lord to burn you today along with the leading sages by mere contact of mine. After saying this the leading Gaṇa burnt that sacrificial chamber.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 12

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.12

उवाच भद्रो भगवान दक्षं चामिततेजसम। संपर्कादेव दक्षाद्य मुनीन्देवान पिनाकिना।।

uvāca bhadro bhagavān dakṣaṃ cāmitatejasam| saṃparkādeva dakṣādya munīndevān pinākinā||

Sūta said: Then, in a trice, Bhadra entered the sacrificial yard accompanied by gaṇas born of his hairs. He was like a black fire. He spoke to Dakṣa of unmeasured splendour:—“O Dakṣa, I have been sent by the Pināka-bearing lord to burn you today along with the leading sages by mere contact of mine. After saying this the leading Gaṇa burnt that sacrificial chamber.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 13

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.13

दग्धुं संप्रेषितश चाहं भवन्तं समुनीश्वरैः। इत्युक्त्वा यज्ञशालां तां ददाह गणपुङ्गवः।।

dagdhuṃ saṃpreṣitaś cāhaṃ bhavantaṃ samunīśvaraiḥ| ityuktvā yajñaśālāṃ tāṃ dadāha gaṇapuṅgavaḥ||

Sūta said: Then, in a trice, Bhadra entered the sacrificial yard accompanied by gaṇas born of his hairs. He was like a black fire. He spoke to Dakṣa of unmeasured splendour:—“O Dakṣa, I have been sent by the Pināka-bearing lord to burn you today along with the leading sages by mere contact of mine. After saying this the leading Gaṇa burnt that sacrificial chamber.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 14

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.14

गणेश्वराश च संक्रुद्धा यूपानुत्पाट्य चिक्षिपुः। प्रस्तोत्रा सह होत्रा च दग्धं चैव गणेश्वरैः।।

gaṇeśvarāś ca saṃkruddhā yūpānutpāṭya cikṣipuḥ| prastotrā saha hotrā ca dagdhaṃ caiva gaṇeśvaraiḥ||

Sūta said: The infuriated leaders of the Gaṇas uprooted the sacrificial posts and hurled them about along with the Hotṛ and Prastotṛ. They burned everything.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 15

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.15

गृहीत्वा गणपाः सर्वान गङ्गास्रोतसि चिक्षिपुः। वीरभद्रो महातेजाः शक्रस्योद्यच्छतः करम।।

gṛhītvā gaṇapāḥ sarvān gaṅgāsrotasi cikṣipuḥ| vīrabhadro mahātejāḥ śakrasyodyacchataḥ karam||

Sūta said: The lords of the Gaṇas seized them and cast them into the runṇing current of the Gaṅgā. Vīrabhadra of great splendour and undistressed soul made the hands of Indra and other Devas stunned as they raised them. He uprooted the eyes of Bhaga sportively with the tip of his finger. With his fist he hit the teeth of Pūṣan and made them fall. He kicked the moon with the toe of his foot. He cut off the head of lord Indra. After cutting off the hands of Agni and after uprooting his tongue sportively he kicked him on his head with his leg.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 16

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.16

व्यष्टम्भयद अदीनात्मा तथान्येषां दिवौकसाम। भगस्य नेत्रे चोत्पाट्य करजाग्रेण लीलया।।

vyaṣṭambhayad adīnātmā tathānyeṣāṃ divaukasām| bhagasya netre cotpāṭya karajāgreṇa līlayā||

Sūta said: The lords of the Gaṇas seized them and cast them into the runṇing current of the Gaṅgā. Vīrabhadra of great splendour and undistressed soul made the hands of Indra and other Devas stunned as they raised them. He uprooted the eyes of Bhaga sportively with the tip of his finger. With his fist he hit the teeth of Pūṣan and made them fall. He kicked the moon with the toe of his foot. He cut off the head of lord Indra. After cutting off the hands of Agni and after uprooting his tongue sportively he kicked him on his head with his leg.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 17

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.17

निहत्य मुष्टिना दन्तान पूष्णश्चैवं न्यपातयत। तथा चन्द्रमसं देवं पादाङ्गुष्ठेन लीलया।।

nihatya muṣṭinā dantān pūṣṇaścaivaṃ nyapātayat| tathā candramasaṃ devaṃ pādāṅguṣṭhena līlayā||

Sūta said: The lords of the Gaṇas seized them and cast them into the runṇing current of the Gaṅgā. Vīrabhadra of great splendour and undistressed soul made the hands of Indra and other Devas stunned as they raised them. He uprooted the eyes of Bhaga sportively with the tip of his finger. With his fist he hit the teeth of Pūṣan and made them fall. He kicked the moon with the toe of his foot. He cut off the head of lord Indra. After cutting off the hands of Agni and after uprooting his tongue sportively he kicked him on his head with his leg.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 18

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.18

घर्षयामास भगवान वीरभद्रः प्रतापवान। चिछेद च शिरस्तस्य शक्रस्य भगवान्प्रभोः।।

gharṣayāmāsa bhagavān vīrabhadraḥ pratāpavān| cicheda ca śirastasya śakrasya bhagavānprabhoḥ||

Sūta said: The lords of the Gaṇas seized them and cast them into the runṇing current of the Gaṅgā. Vīrabhadra of great splendour and undistressed soul made the hands of Indra and other Devas stunned as they raised them. He uprooted the eyes of Bhaga sportively with the tip of his finger. With his fist he hit the teeth of Pūṣan and made them fall. He kicked the moon with the toe of his foot. He cut off the head of lord Indra. After cutting off the hands of Agni and after uprooting his tongue sportively he kicked him on his head with his leg.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 19

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.19

वह्नेर्हस्तद्वयं छित्त्वा जिह्वामुत्पाट्य लीलया। जघान मूर्ध्नि पादेन वीरभद्रो महाबलः।।

vahnerhastadvayaṃ chittvā jihvāmutpāṭya līlayā| jaghāna mūrdhni pādena vīrabhadro mahābalaḥ||

Sūta said: The lords of the Gaṇas seized them and cast them into the runṇing current of the Gaṅgā. Vīrabhadra of great splendour and undistressed soul made the hands of Indra and other Devas stunned as they raised them. He uprooted the eyes of Bhaga sportively with the tip of his finger. With his fist he hit the teeth of Pūṣan and made them fall. He kicked the moon with the toe of his foot. He cut off the head of lord Indra. After cutting off the hands of Agni and after uprooting his tongue sportively he kicked him on his head with his leg.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 20

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.20

यमस्य दण्डं भगवान प्रचिछेद स्वयं प्रभुः। जघान देवमीशानं त्रिशूलेन महाबलम।।

yamasya daṇḍaṃ bhagavān pracicheda svayaṃ prabhuḥ| jaghāna devamīśānaṃ triśūlena mahābalam||

Sūta said: He cut off the staff of Yama. He hit lord Īśāna[3] a guardian of the quarters of great strength by means of his trident. Without any difficulty he killed thirty three Devas thus. Sportingly he killed three thousand three hundred and thirty-three Devas[4] along with the three leading Devas. He killed the leading sages too. This lord killed those Devas who stood in readiness for fighting. Lord Rudra hit them with his fist, swords, arrows and other things. Then Viṣṇu of great splendour and intensified strength lifted up his discus, and fought with Rudra. A terrible fight ensued between them. It made hairs to stand on end.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 21

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.21

त्रयस्त्रिंशत्सुरानेवं विनिहत्याप्रयत्नतः। त्रयश च त्रिशतं तेषां त्रिसाहस्रं च लीलया।।

trayastriṃśatsurānevaṃ vinihatyāprayatnataḥ| trayaś ca triśataṃ teṣāṃ trisāhasraṃ ca līlayā||

Sūta said: He cut off the staff of Yama. He hit lord Īśāna[3] a guardian of the quarters of great strength by means of his trident. Without any difficulty he killed thirty three Devas thus. Sportingly he killed three thousand three hundred and thirty-three Devas[4] along with the three leading Devas. He killed the leading sages too. This lord killed those Devas who stood in readiness for fighting. Lord Rudra hit them with his fist, swords, arrows and other things. Then Viṣṇu of great splendour and intensified strength lifted up his discus, and fought with Rudra. A terrible fight ensued between them. It made hairs to stand on end.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.22

त्रयं चैव सुरेन्द्राणां जघान च मुनीश्वरान। अन्यांश च देवान देवो ऽसौ सर्वान्युद्धाय संस्थितान।।

trayaṃ caiva surendrāṇāṃ jaghāna ca munīśvarān| anyāṃś ca devān devo 'sau sarvānyuddhāya saṃsthitān||

Sūta said: He cut off the staff of Yama. He hit lord Īśāna[3] a guardian of the quarters of great strength by means of his trident. Without any difficulty he killed thirty three Devas thus. Sportingly he killed three thousand three hundred and thirty-three Devas[4] along with the three leading Devas. He killed the leading sages too. This lord killed those Devas who stood in readiness for fighting. Lord Rudra hit them with his fist, swords, arrows and other things. Then Viṣṇu of great splendour and intensified strength lifted up his discus, and fought with Rudra. A terrible fight ensued between them. It made hairs to stand on end.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 23

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.23

जघान भगवान रुद्रः खड्गमुष्ट्यादिसायकैः। अथ विष्णुर्महातेजाश चक्रम उद्यम्य मूर्छितः।।

jaghāna bhagavān rudraḥ khaḍgamuṣṭyādisāyakaiḥ| atha viṣṇurmahātejāś cakram udyamya mūrchitaḥ||

Sūta said: He cut off the staff of Yama. He hit lord Īśāna[3] a guardian of the quarters of great strength by means of his trident. Without any difficulty he killed thirty three Devas thus. Sportingly he killed three thousand three hundred and thirty-three Devas[4] along with the three leading Devas. He killed the leading sages too. This lord killed those Devas who stood in readiness for fighting. Lord Rudra hit them with his fist, swords, arrows and other things. Then Viṣṇu of great splendour and intensified strength lifted up his discus, and fought with Rudra. A terrible fight ensued between them. It made hairs to stand on end.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 24

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.24

युयोध भगवांस्तेन रुद्रेण सह माधवः। तयोः समभवद्युद्धं सुघोरं रोमहर्षणम।।

yuyodha bhagavāṃstena rudreṇa saha mādhavaḥ| tayoḥ samabhavadyuddhaṃ sughoraṃ romaharṣaṇam||

Sūta said: He cut off the staff of Yama. He hit lord Īśāna[3] a guardian of the quarters of great strength by means of his trident. Without any difficulty he killed thirty three Devas thus. Sportingly he killed three thousand three hundred and thirty-three Devas[4] along with the three leading Devas. He killed the leading sages too. This lord killed those Devas who stood in readiness for fighting. Lord Rudra hit them with his fist, swords, arrows and other things. Then Viṣṇu of great splendour and intensified strength lifted up his discus, and fought with Rudra. A terrible fight ensued between them. It made hairs to stand on end.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 25

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.25

विष्णोर्योगबलात्तस्य दिव्यदेहाः सुदारुणाः।।

viṣṇoryogabalāttasya divyadehāḥ sudāruṇāḥ||

Sūta said: Thanks to his yogic power, innumerable and divine bodies with conch, discus and iron clubs in their hands were born of Viṣṇu. They were equal to him in lustre. Lord Vīrabhadra killed all of them by means of his iron club and hit Viṣṇu on the head. Then he sportively hit him on the chest, he fell senseless on the ground. The lord got up again and lifted up his discus to kill him. He stood there gloriously with his eyes reddened with anger. Vīrabhadra of undistressed soul stunned his terrible discus that had the lustre of black sun and which he had kept in his hand. He did not move. He stood stunned thereby motionless like a mountain.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 26

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.26

शङ्खचक्रगदाहस्ता असंख्याताश च जज्ञिरे। तान्सर्वानपि देवो ऽसौ नारायणसमप्रभान।।

śaṅkhacakragadāhastā asaṃkhyātāś ca jajñire| tānsarvānapi devo 'sau nārāyaṇasamaprabhān||

Sūta said: Thanks to his yogic power, innumerable and divine bodies with conch, discus and iron clubs in their hands were born of Viṣṇu. They were equal to him in lustre. Lord Vīrabhadra killed all of them by means of his iron club and hit Viṣṇu on the head. Then he sportively hit him on the chest, he fell senseless on the ground. The lord got up again and lifted up his discus to kill him. He stood there gloriously with his eyes reddened with anger. Vīrabhadra of undistressed soul stunned his terrible discus that had the lustre of black sun and which he had kept in his hand. He did not move. He stood stunned thereby motionless like a mountain.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 27

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.27

निहत्य गदया विष्णुं ताडयामास मूर्धनि। ततश्चोरसि तं देवं लीलयैव रणाजिरे।।

nihatya gadayā viṣṇuṃ tāḍayāmāsa mūrdhani| tataścorasi taṃ devaṃ līlayaiva raṇājire||

Sūta said: Thanks to his yogic power, innumerable and divine bodies with conch, discus and iron clubs in their hands were born of Viṣṇu. They were equal to him in lustre. Lord Vīrabhadra killed all of them by means of his iron club and hit Viṣṇu on the head. Then he sportively hit him on the chest, he fell senseless on the ground. The lord got up again and lifted up his discus to kill him. He stood there gloriously with his eyes reddened with anger. Vīrabhadra of undistressed soul stunned his terrible discus that had the lustre of black sun and which he had kept in his hand. He did not move. He stood stunned thereby motionless like a mountain.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 28

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.28

पपात च तदा भूमौ विसंज्ञः पुरुषोत्तमः। पुनरुत्थाय तं हन्तुं चक्रमुद्यम्य स प्रभुः।।

papāta ca tadā bhūmau visaṃjñaḥ puruṣottamaḥ| punarutthāya taṃ hantuṃ cakramudyamya sa prabhuḥ||

Sūta said: Thanks to his yogic power, innumerable and divine bodies with conch, discus and iron clubs in their hands were born of Viṣṇu. They were equal to him in lustre. Lord Vīrabhadra killed all of them by means of his iron club and hit Viṣṇu on the head. Then he sportively hit him on the chest, he fell senseless on the ground. The lord got up again and lifted up his discus to kill him. He stood there gloriously with his eyes reddened with anger. Vīrabhadra of undistressed soul stunned his terrible discus that had the lustre of black sun and which he had kept in his hand. He did not move. He stood stunned thereby motionless like a mountain.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 29

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.29

क्रोधरक्तेक्षणः श्रीमान अतिष्ठत पुरुषर्षभः। तस्य चक्रं च यद्रौद्रं कालादित्यसमप्रभम।।

krodharaktekṣaṇaḥ śrīmān atiṣṭhat puruṣarṣabhaḥ| tasya cakraṃ ca yadraudraṃ kālādityasamaprabham||

Sūta said: Thanks to his yogic power, innumerable and divine bodies with conch, discus and iron clubs in their hands were born of Viṣṇu. They were equal to him in lustre. Lord Vīrabhadra killed all of them by means of his iron club and hit Viṣṇu on the head. Then he sportively hit him on the chest, he fell senseless on the ground. The lord got up again and lifted up his discus to kill him. He stood there gloriously with his eyes reddened with anger. Vīrabhadra of undistressed soul stunned his terrible discus that had the lustre of black sun and which he had kept in his hand. He did not move. He stood stunned thereby motionless like a mountain.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 30

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.30

व्यष्टम्भयद अदीनात्मा करस्थं न चचाल सः। अतिष्ठत स्तम्भितस्तेन शृङ्गवानिव निश्चलः।।

vyaṣṭambhayad adīnātmā karasthaṃ na cacāla saḥ| atiṣṭhat stambhitastena śṛṅgavāniva niścalaḥ||

Sūta said: Thanks to his yogic power, innumerable and divine bodies with conch, discus and iron clubs in their hands were born of Viṣṇu. They were equal to him in lustre. Lord Vīrabhadra killed all of them by means of his iron club and hit Viṣṇu on the head. Then he sportively hit him on the chest, he fell senseless on the ground. The lord got up again and lifted up his discus to kill him. He stood there gloriously with his eyes reddened with anger. Vīrabhadra of undistressed soul stunned his terrible discus that had the lustre of black sun and which he had kept in his hand. He did not move. He stood stunned thereby motionless like a mountain.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 31

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.31

त्रिभिश च धर्षितं शार्ङ्गं त्रिधाभूतं प्रभोस्तदा। शार्ङ्गकोटिप्रसङ्गाद वै चिछेद च शिरः प्रभोः।।

tribhiś ca dharṣitaṃ śārṅgaṃ tridhābhūtaṃ prabhostadā| śārṅgakoṭiprasaṅgād vai cicheda ca śiraḥ prabhoḥ||

Sūta said: The bow of the lord was attacked with three hits and it split into three. Through contact with the tips of the bits of the bow he cut off the head of the lord.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 32

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.32

छिन्नं च निपपातासु शिरस्तस्य रसातले। वायुना प्रेरितं चैव प्राणजेन पिनाकिना।।

chinnaṃ ca nipapātāsu śirastasya rasātale| vāyunā preritaṃ caiva prāṇajena pinākinā||

Sūta said: His head that was cut off fell quickly into the nether worlds wafted by the wind originating from the vital breaths of the Pināka-bearing lord. At that time the Āhavanīya fire too entered there. On seeing the great sacrificial hall utterly in disarray with the sacred vessels destroyed, sacrificial posts broken along with the arched gateway, and the great hall burned, sacrifice fled. As it fled towards the sky in the guise of a deer, Vīrabhadra seized and beheaded it. Thereafter the powerful Vīrabhadra kicked the following on their heads, viz.—Prajāpati, Dharma, Kaśyapa the preceptor of the universe, Ariṣṭanemi the leading sage with his sons, sage Aṅgiras, Kṛṣṇāśva and the renowned Dakṣa. O excellent brahmins, he cut off Dakṣa’s head and burned it in the fire.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 33

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.33

प्रविवेश तदा चैव तदीयाहवनीयकम। तत प्रतिध्वस्तकलशं भग्नयूपं सतोरणम।।

praviveśa tadā caiva tadīyāhavanīyakam| tat pratidhvastakalaśaṃ bhagnayūpaṃ satoraṇam||

Sūta said: His head that was cut off fell quickly into the nether worlds wafted by the wind originating from the vital breaths of the Pināka-bearing lord. At that time the Āhavanīya fire too entered there. On seeing the great sacrificial hall utterly in disarray with the sacred vessels destroyed, sacrificial posts broken along with the arched gateway, and the great hall burned, sacrifice fled. As it fled towards the sky in the guise of a deer, Vīrabhadra seized and beheaded it. Thereafter the powerful Vīrabhadra kicked the following on their heads, viz.—Prajāpati, Dharma, Kaśyapa the preceptor of the universe, Ariṣṭanemi the leading sage with his sons, sage Aṅgiras, Kṛṣṇāśva and the renowned Dakṣa. O excellent brahmins, he cut off Dakṣa’s head and burned it in the fire.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 34

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.34

प्रदीपितमहाशालं दृष्ट्वा यज्ञो ऽपि दुद्रुवे। तं तदा मृगरूपेण धावन्तं गगनं प्रति।।

pradīpitamahāśālaṃ dṛṣṭvā yajño 'pi dudruve| taṃ tadā mṛgarūpeṇa dhāvantaṃ gaganaṃ prati||

Sūta said: His head that was cut off fell quickly into the nether worlds wafted by the wind originating from the vital breaths of the Pināka-bearing lord. At that time the Āhavanīya fire too entered there. On seeing the great sacrificial hall utterly in disarray with the sacred vessels destroyed, sacrificial posts broken along with the arched gateway, and the great hall burned, sacrifice fled. As it fled towards the sky in the guise of a deer, Vīrabhadra seized and beheaded it. Thereafter the powerful Vīrabhadra kicked the following on their heads, viz.—Prajāpati, Dharma, Kaśyapa the preceptor of the universe, Ariṣṭanemi the leading sage with his sons, sage Aṅgiras, Kṛṣṇāśva and the renowned Dakṣa. O excellent brahmins, he cut off Dakṣa’s head and burned it in the fire.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 35

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.35

वीरभद्रः समाधाय विशिरस्कमथाकरोत। ततः प्रजापतिं धर्मं कश्यपं च जगद्गुरुम।।

vīrabhadraḥ samādhāya viśiraskamathākarot| tataḥ prajāpatiṃ dharmaṃ kaśyapaṃ ca jagadgurum||

Sūta said: His head that was cut off fell quickly into the nether worlds wafted by the wind originating from the vital breaths of the Pināka-bearing lord. At that time the Āhavanīya fire too entered there. On seeing the great sacrificial hall utterly in disarray with the sacred vessels destroyed, sacrificial posts broken along with the arched gateway, and the great hall burned, sacrifice fled. As it fled towards the sky in the guise of a deer, Vīrabhadra seized and beheaded it. Thereafter the powerful Vīrabhadra kicked the following on their heads, viz.—Prajāpati, Dharma, Kaśyapa the preceptor of the universe, Ariṣṭanemi the leading sage with his sons, sage Aṅgiras, Kṛṣṇāśva and the renowned Dakṣa. O excellent brahmins, he cut off Dakṣa’s head and burned it in the fire.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 36

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.36

अरिष्टनेमिनं वीरो बहुपुत्रं मुनीश्वरम। मुनिम अङ्गिरसं चैव कृष्णाश्वं च महाबलः।।

ariṣṭaneminaṃ vīro bahuputraṃ munīśvaram| munim aṅgirasaṃ caiva kṛṣṇāśvaṃ ca mahābalaḥ||

Sūta said: His head that was cut off fell quickly into the nether worlds wafted by the wind originating from the vital breaths of the Pināka-bearing lord. At that time the Āhavanīya fire too entered there. On seeing the great sacrificial hall utterly in disarray with the sacred vessels destroyed, sacrificial posts broken along with the arched gateway, and the great hall burned, sacrifice fled. As it fled towards the sky in the guise of a deer, Vīrabhadra seized and beheaded it. Thereafter the powerful Vīrabhadra kicked the following on their heads, viz.—Prajāpati, Dharma, Kaśyapa the preceptor of the universe, Ariṣṭanemi the leading sage with his sons, sage Aṅgiras, Kṛṣṇāśva and the renowned Dakṣa. O excellent brahmins, he cut off Dakṣa’s head and burned it in the fire.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 37

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.37

जघान मूर्ध्नि पादेन दक्षं चैव यशस्विनम। चिछेद च शिरस्तस्य ददाहाग्नौ द्विजोत्तमाः।।

jaghāna mūrdhni pādena dakṣaṃ caiva yaśasvinam| cicheda ca śirastasya dadāhāgnau dvijottamāḥ||

Sūta said: His head that was cut off fell quickly into the nether worlds wafted by the wind originating from the vital breaths of the Pināka-bearing lord. At that time the Āhavanīya fire too entered there. On seeing the great sacrificial hall utterly in disarray with the sacred vessels destroyed, sacrificial posts broken along with the arched gateway, and the great hall burned, sacrifice fled. As it fled towards the sky in the guise of a deer, Vīrabhadra seized and beheaded it. Thereafter the powerful Vīrabhadra kicked the following on their heads, viz.—Prajāpati, Dharma, Kaśyapa the preceptor of the universe, Ariṣṭanemi the leading sage with his sons, sage Aṅgiras, Kṛṣṇāśva and the renowned Dakṣa. O excellent brahmins, he cut off Dakṣa’s head and burned it in the fire.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 38

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.38

सरस्वत्याश च नासाग्रं देवमातुस्तथैव च। निकृत्य करजाग्रेण वीरभद्रः प्रतापवान।।

sarasvatyāś ca nāsāgraṃ devamātustathaiva ca| nikṛtya karajāgreṇa vīrabhadraḥ pratāpavān||

Translation not available.

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 39

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.39

तस्थौ श्रिया वृतो मध्ये प्रेतस्थाने यथा भवः। एतस्मिन्नेव काले तु भगवान्पद्मसंभवः।।

tasthau śriyā vṛto madhye pretasthāne yathā bhavaḥ| etasminneva kāle tu bhagavānpadmasaṃbhavaḥ||

Translation not available.

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 40

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.40

भद्रमाह महातेजाः प्रार्थयन्प्रणतः प्रभुः। अलं क्रोधेन वै भद्र नष्टाश्चैव दिवौकसः।।

bhadramāha mahātejāḥ prārthayanpraṇataḥ prabhuḥ| alaṃ krodhena vai bhadra naṣṭāścaiva divaukasaḥ||

Translation not available.

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 41

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.41

प्रसीद क्षम्यतां सर्वं रोमजैः सह सुव्रत। सो ऽपि भद्रः प्रभावेण ब्रह्मणः परमेष्ठिनः।।

prasīda kṣamyatāṃ sarvaṃ romajaiḥ saha suvrata| so 'pi bhadraḥ prabhāveṇa brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ||

Sūta said: O deity of good holy rites, be pleased. May everybody be forgiven by you along with those born of your hairs. Thanks to the influence of Brahmā, Parameṣṭhin, he gradually calmed down. At his behest he became quiescent.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 42

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.42

शमं जगाम शनकैः शान्तस्तस्थौ तदाज्ञया। देवो ऽपि तत्र भगवान अन्तरिक्षे वृषध्वजः।।

śamaṃ jagāma śanakaiḥ śāntastasthau tadājñayā| devo 'pi tatra bhagavān antarikṣe vṛṣadhvajaḥ||

Sūta said: O deity of good holy rites, be pleased. May everybody be forgiven by you along with those born of your hairs. Thanks to the influence of Brahmā, Parameṣṭhin, he gradually calmed down. At his behest he became quiescent.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 43

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.43

सगणः सर्वदः शर्वः सर्वलोकमहेश्वरः। प्रार्थितश्चैव देवेन ब्रह्मणा भगवान भवः।।

sagaṇaḥ sarvadaḥ śarvaḥ sarvalokamaheśvaraḥ| prārthitaścaiva devena brahmaṇā bhagavān bhavaḥ||

Sūta said: O deity of good holy rites, be pleased. May everybody be forgiven by you along with those born of your hairs. Thanks to the influence of Brahmā, Parameṣṭhin, he gradually calmed down. At his behest he became quiescent.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 44

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.44

हतानां च तदा तेषां प्रददौ पूर्ववत्तनुम। इन्द्रस्य च शिरस्तस्य विष्णोश्चैव महात्मनः।।

hatānāṃ ca tadā teṣāṃ pradadau pūrvavattanum| indrasya ca śirastasya viṣṇoścaiva mahātmanaḥ||

Sūta said: O deity of good holy rites, be pleased. May everybody be forgiven by you along with those born of your hairs. Thanks to the influence of Brahmā, Parameṣṭhin, he gradually calmed down. At his behest he became quiescent.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 45

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.45

दक्षस्य च मुनीन्द्रस्य तथान्येषां महेश्वरः। वागीश्याश्चैव नासाग्रं देवमातुस्तथैव च।।

dakṣasya ca munīndrasya tathānyeṣāṃ maheśvaraḥ| vāgīśyāścaiva nāsāgraṃ devamātustathaiva ca||

Sūta said: O deity of good holy rites, be pleased. May everybody be forgiven by you along with those born of your hairs. Thanks to the influence of Brahmā, Parameṣṭhin, he gradually calmed down. At his behest he became quiescent.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 46

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.46

नष्टानां जीवितं चैव वराणि विविधानि च। दक्षस्य ध्वस्तवक्त्रस्य शिरसा भगवान्प्रभुः।।

naṣṭānāṃ jīvitaṃ caiva varāṇi vividhāni ca| dakṣasya dhvastavaktrasya śirasā bhagavānprabhuḥ||

Sūta said: O deity of good holy rites, be pleased. May everybody be forgiven by you along with those born of your hairs. Thanks to the influence of Brahmā, Parameṣṭhin, he gradually calmed down. At his behest he became quiescent.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 47

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.47

कल्पयामास वै वक्त्रं लीलया च महान भवः। दक्षो ऽपि लब्धसंज्ञश च समुत्थाय कृताञ्जलिः।।

kalpayāmāsa vai vaktraṃ līlayā ca mahān bhavaḥ| dakṣo 'pi labdhasaṃjñaś ca samutthāya kṛtāñjaliḥ||

Sūta said: Dakṣa regained consciousness and got up. With palms joined in reverence he eulogised the bull-bannered lord of the chiefs of Devas. On being eulogised by him the lord of great splendour granted him different boons. He bestowed the chieftaincy of Gaṇas upon Dakṣa of undistressed activities. Devas eulogised lord Nārāyaṇa with palms joined in reverence. Brahmā and the sages severally eulogised the bull-bannered, blue-necked lord who was the chief of Devas, and the cause of the origin of Brahmā. After blessing those Devas, the supreme lord vanished.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 48

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.48

तुष्टाव देवदेवेशं शङ्करं वृषभध्वजम। स्तुतस्तेन महातेजाः प्रदाय विविधान्वरान।।

tuṣṭāva devadeveśaṃ śaṅkaraṃ vṛṣabhadhvajam| stutastena mahātejāḥ pradāya vividhānvarān||

Sūta said: Dakṣa regained consciousness and got up. With palms joined in reverence he eulogised the bull-bannered lord of the chiefs of Devas. On being eulogised by him the lord of great splendour granted him different boons. He bestowed the chieftaincy of Gaṇas upon Dakṣa of undistressed activities. Devas eulogised lord Nārāyaṇa with palms joined in reverence. Brahmā and the sages severally eulogised the bull-bannered, blue-necked lord who was the chief of Devas, and the cause of the origin of Brahmā. After blessing those Devas, the supreme lord vanished.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 49

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.49

गाणपत्यं ददौ तस्मै दक्षायाक्लिष्टकर्मणे। देवाश च सर्वे देवेशं तुष्टुवुः परमेश्वरम।।

gāṇapatyaṃ dadau tasmai dakṣāyākliṣṭakarmaṇe| devāś ca sarve deveśaṃ tuṣṭuvuḥ parameśvaram||

Sūta said: Dakṣa regained consciousness and got up. With palms joined in reverence he eulogised the bull-bannered lord of the chiefs of Devas. On being eulogised by him the lord of great splendour granted him different boons. He bestowed the chieftaincy of Gaṇas upon Dakṣa of undistressed activities. Devas eulogised lord Nārāyaṇa with palms joined in reverence. Brahmā and the sages severally eulogised the bull-bannered, blue-necked lord who was the chief of Devas, and the cause of the origin of Brahmā. After blessing those Devas, the supreme lord vanished.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 50

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.50

नारायणश च भगवान तुष्टाव च कृताञ्जलिः। ब्रह्मा च मुनयः सर्वे पृथक्पृथगजोद्भवम।।

nārāyaṇaś ca bhagavān tuṣṭāva ca kṛtāñjaliḥ| brahmā ca munayaḥ sarve pṛthakpṛthagajodbhavam||

Sūta said: Dakṣa regained consciousness and got up. With palms joined in reverence he eulogised the bull-bannered lord of the chiefs of Devas. On being eulogised by him the lord of great splendour granted him different boons. He bestowed the chieftaincy of Gaṇas upon Dakṣa of undistressed activities. Devas eulogised lord Nārāyaṇa with palms joined in reverence. Brahmā and the sages severally eulogised the bull-bannered, blue-necked lord who was the chief of Devas, and the cause of the origin of Brahmā. After blessing those Devas, the supreme lord vanished.

🤖 AI Generated

Destruction of Dakṣa’s sacrifice (continued) - Verse 51

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100.51

तुष्टुवुर देवदेवेशं नीलकण्ठं वृषध्वजम। तान देवान अनुगृह्यैव भवो ऽप्यन्तरधीयत।।

tuṣṭuvur devadeveśaṃ nīlakaṇṭhaṃ vṛṣadhvajam| tān devān anugṛhyaiva bhavo 'pyantaradhīyata||

Sūta said: Dakṣa regained consciousness and got up. With palms joined in reverence he eulogised the bull-bannered lord of the chiefs of Devas. On being eulogised by him the lord of great splendour granted him different boons. He bestowed the chieftaincy of Gaṇas upon Dakṣa of undistressed activities. Devas eulogised lord Nārāyaṇa with palms joined in reverence. Brahmā and the sages severally eulogised the bull-bannered, blue-necked lord who was the chief of Devas, and the cause of the origin of Brahmā. After blessing those Devas, the supreme lord vanished.

🤖 AI Generated