Chapter 96
अध्यायः 96
Pūrvabhāga (Part I), Chapter 96
Shlokas (128)
+ Add ShlokaPrayer to Śiva - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.1
कथं देवो महादेवो विश्वसंहारकारकः। शरभाख्यं महाघोरं विकृतं रूपमास्थितः।।
kathaṃ devo mahādevo viśvasaṃhārakārakaḥ| śarabhākhyaṃ mahāghoraṃ vikṛtaṃ rūpamāsthitaḥ||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.2
किं किं धैर्यं कृतं तेन ब्रूहि सर्वम अशेषतः। एवमभ्यर्थितो देवैर मतिं चक्रे कृपालयः।।
kiṃ kiṃ dhairyaṃ kṛtaṃ tena brūhi sarvam aśeṣataḥ| evamabhyarthito devair matiṃ cakre kṛpālayaḥ||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.3
यत्तेजस्तु नृसिंहाख्यं संहर्तुं परमेश्वरः। तदर्थं स्मृतवान रुद्रो वीरभद्रं महाबलम।।
yattejastu nṛsiṃhākhyaṃ saṃhartuṃ parameśvaraḥ| tadarthaṃ smṛtavān rudro vīrabhadraṃ mahābalam||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.4
आत्मनो भैरवं रूपं महाप्रलयकारकम। आजगाम पुरा सद्यो गणानामग्रतो हसन।।
ātmano bhairavaṃ rūpaṃ mahāpralayakārakam| ājagāma purā sadyo gaṇānāmagrato hasan||
Sūta said:: Vīrabhadra was the terrible form of himself and the cause of the great Dissolution. Immediately he came smiling in front of[1] the lord at the head of the Gaṇas. He was surrounded by extremely terrible leaders of the Gaṇas who were in their crores, who laughed boisterously, who had the forms of lionlike men and who were jumping about.
Prayer to Śiva - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.5
साट्टहासैर गणवरैर उत्पतद्भिर इतस्ततः। नृसिंहरूपैरत्युग्रैः कोटिभिः परिवारितः।।
sāṭṭahāsair gaṇavarair utpatadbhir itastataḥ| nṛsiṃharūpairatyugraiḥ koṭibhiḥ parivāritaḥ||
Sūta said:: Vīrabhadra was the terrible form of himself and the cause of the great Dissolution. Immediately he came smiling in front of[1] the lord at the head of the Gaṇas. He was surrounded by extremely terrible leaders of the Gaṇas who were in their crores, who laughed boisterously, who had the forms of lionlike men and who were jumping about.
Prayer to Śiva - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.6
तावद्भिर अभितो वीरैर नृत्यद्भिश च मुदान्वितैः। क्रीडद्भिश च महाधीरैर ब्रह्माद्यैः कन्दुकैरिव।।
tāvadbhir abhito vīrair nṛtyadbhiś ca mudānvitaiḥ| krīḍadbhiś ca mahādhīrair brahmādyaiḥ kandukairiva||
Sūta said:: He was encircled by others also who were of the same number, who had not been seen before, who were joyful and who were playing with Brahma aud others of great courage as though with balls. He was saluted by heroes. He had the flames of the fire that occur at the end of the kalpas. He had three shining eyes and he wielded arms. He was embellished by the crescent moon that shone amidst his matted hairs. He had two curved fangs that resembled sprouts and had the shapes of two crescent moons. He possessed eyebrows which resembled parts of the bow of Indra (rainbow). By means of his fierce Huṃkāra (the gruff sound of “Hum”) he deafened all quarters. He had the features of the blue cloud and collyrium. His moustaches were terrible. He had a wonderful form. With his invincible arms he frequently whirled his all-conquering trident. Lord Vīrabhadra was fluttering in his heroic power. He submitted this to the lord:—“O lord of the universe, command us, What caused you to remember me? May favour be granted unto me.”
Prayer to Śiva - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.7
अदृष्टपूर्वैरन्यैश च वेष्टितो वीरवन्दितः। कल्पान्तज्वलनज्वालो विलसल्लोचनत्रयः।।
adṛṣṭapūrvairanyaiś ca veṣṭito vīravanditaḥ| kalpāntajvalanajvālo vilasallocanatrayaḥ||
Sūta said:: He was encircled by others also who were of the same number, who had not been seen before, who were joyful and who were playing with Brahma aud others of great courage as though with balls. He was saluted by heroes. He had the flames of the fire that occur at the end of the kalpas. He had three shining eyes and he wielded arms. He was embellished by the crescent moon that shone amidst his matted hairs. He had two curved fangs that resembled sprouts and had the shapes of two crescent moons. He possessed eyebrows which resembled parts of the bow of Indra (rainbow). By means of his fierce Huṃkāra (the gruff sound of “Hum”) he deafened all quarters. He had the features of the blue cloud and collyrium. His moustaches were terrible. He had a wonderful form. With his invincible arms he frequently whirled his all-conquering trident. Lord Vīrabhadra was fluttering in his heroic power. He submitted this to the lord:—“O lord of the universe, command us, What caused you to remember me? May favour be granted unto me.”
Prayer to Śiva - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.8
आत्तशस्त्रो जटाजूटे ज्वलद्बालेन्दुमण्डितः। बालेन्दुद्वितयाकार- तीक्ष्णदंष्ट्राङ्कुरद्वयः।।
āttaśastro jaṭājūṭe jvaladbālendumaṇḍitaḥ| bālendudvitayākāra- tīkṣṇadaṃṣṭrāṅkuradvayaḥ||
Sūta said:: He was encircled by others also who were of the same number, who had not been seen before, who were joyful and who were playing with Brahma aud others of great courage as though with balls. He was saluted by heroes. He had the flames of the fire that occur at the end of the kalpas. He had three shining eyes and he wielded arms. He was embellished by the crescent moon that shone amidst his matted hairs. He had two curved fangs that resembled sprouts and had the shapes of two crescent moons. He possessed eyebrows which resembled parts of the bow of Indra (rainbow). By means of his fierce Huṃkāra (the gruff sound of “Hum”) he deafened all quarters. He had the features of the blue cloud and collyrium. His moustaches were terrible. He had a wonderful form. With his invincible arms he frequently whirled his all-conquering trident. Lord Vīrabhadra was fluttering in his heroic power. He submitted this to the lord:—“O lord of the universe, command us, What caused you to remember me? May favour be granted unto me.”
Prayer to Śiva - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.9
आखण्डलधनुःखण्ड- संनिभभ्रूलतायुतः। महाप्रचण्डहुङ्कार- बधिरीकृतदिङ्मुखः।।
ākhaṇḍaladhanuḥkhaṇḍa- saṃnibhabhrūlatāyutaḥ| mahāpracaṇḍahuṅkāra- badhirīkṛtadiṅmukhaḥ||
Sūta said:: He was encircled by others also who were of the same number, who had not been seen before, who were joyful and who were playing with Brahma aud others of great courage as though with balls. He was saluted by heroes. He had the flames of the fire that occur at the end of the kalpas. He had three shining eyes and he wielded arms. He was embellished by the crescent moon that shone amidst his matted hairs. He had two curved fangs that resembled sprouts and had the shapes of two crescent moons. He possessed eyebrows which resembled parts of the bow of Indra (rainbow). By means of his fierce Huṃkāra (the gruff sound of “Hum”) he deafened all quarters. He had the features of the blue cloud and collyrium. His moustaches were terrible. He had a wonderful form. With his invincible arms he frequently whirled his all-conquering trident. Lord Vīrabhadra was fluttering in his heroic power. He submitted this to the lord:—“O lord of the universe, command us, What caused you to remember me? May favour be granted unto me.”
Prayer to Śiva - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.10
नीलमेघाञ्जनाकार- भीषणश्मश्रुरद्भुतः। वादखण्डम अखण्डाभ्यां भ्रामयंस्त्रिशिखं मुहुः।।
nīlameghāñjanākāra- bhīṣaṇaśmaśruradbhutaḥ| vādakhaṇḍam akhaṇḍābhyāṃ bhrāmayaṃstriśikhaṃ muhuḥ||
Sūta said:: He was encircled by others also who were of the same number, who had not been seen before, who were joyful and who were playing with Brahma aud others of great courage as though with balls. He was saluted by heroes. He had the flames of the fire that occur at the end of the kalpas. He had three shining eyes and he wielded arms. He was embellished by the crescent moon that shone amidst his matted hairs. He had two curved fangs that resembled sprouts and had the shapes of two crescent moons. He possessed eyebrows which resembled parts of the bow of Indra (rainbow). By means of his fierce Huṃkāra (the gruff sound of “Hum”) he deafened all quarters. He had the features of the blue cloud and collyrium. His moustaches were terrible. He had a wonderful form. With his invincible arms he frequently whirled his all-conquering trident. Lord Vīrabhadra was fluttering in his heroic power. He submitted this to the lord:—“O lord of the universe, command us, What caused you to remember me? May favour be granted unto me.”
Prayer to Śiva - Verse 11
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.11
वीरभद्रो ऽपि भगवान वीरशक्तिविजृम्भितः। स्वयं विज्ञापयामास किमत्र स्मृतिकारणम।।
vīrabhadro 'pi bhagavān vīraśaktivijṛmbhitaḥ| svayaṃ vijñāpayāmāsa kimatra smṛtikāraṇam||
Sūta said:: He was encircled by others also who were of the same number, who had not been seen before, who were joyful and who were playing with Brahma aud others of great courage as though with balls. He was saluted by heroes. He had the flames of the fire that occur at the end of the kalpas. He had three shining eyes and he wielded arms. He was embellished by the crescent moon that shone amidst his matted hairs. He had two curved fangs that resembled sprouts and had the shapes of two crescent moons. He possessed eyebrows which resembled parts of the bow of Indra (rainbow). By means of his fierce Huṃkāra (the gruff sound of “Hum”) he deafened all quarters. He had the features of the blue cloud and collyrium. His moustaches were terrible. He had a wonderful form. With his invincible arms he frequently whirled his all-conquering trident. Lord Vīrabhadra was fluttering in his heroic power. He submitted this to the lord:—“O lord of the universe, command us, What caused you to remember me? May favour be granted unto me.”
Prayer to Śiva - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.12
आज्ञापय जगत्स्वामिन प्रसादः क्रियतां मयि। अकाले भयमुत्पन्नं देवानामपि भैरव।।
ājñāpaya jagatsvāmin prasādaḥ kriyatāṃ mayi| akāle bhayamutpannaṃ devānāmapi bhairava||
The lord said:: A great terrible fear has cropped up untimely unto Devas. The fire of Nṛsiṃha is blazing. He cannot be approached. Subdue him. At the outset console him and make him understand. If he does not become calm thereby, show him my extremely terrible features. Destroy the subtle things by the subtle and the gross things by the gross splendour. At my behest make him realize his duty[2] (or bring him in front of me.)
Prayer to Śiva - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.13
ज्वलितः स नृसिंहाग्निः शमयैनं दुरासदम। सान्त्वयन बोधयादौ तं तेन किं नोपशाम्यति।।
jvalitaḥ sa nṛsiṃhāgniḥ śamayainaṃ durāsadam| sāntvayan bodhayādau taṃ tena kiṃ nopaśāmyati||
The lord said:: A great terrible fear has cropped up untimely unto Devas. The fire of Nṛsiṃha is blazing. He cannot be approached. Subdue him. At the outset console him and make him understand. If he does not become calm thereby, show him my extremely terrible features. Destroy the subtle things by the subtle and the gross things by the gross splendour. At my behest make him realize his duty[2] (or bring him in front of me.)
Prayer to Śiva - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.14
ततो मत्परमं भावं भैरवं संप्रदर्शय। सूक्ष्मं सूक्ष्मेण संहृत्य स्थूलं स्थूलेन तेजसा।।
tato matparamaṃ bhāvaṃ bhairavaṃ saṃpradarśaya| sūkṣmaṃ sūkṣmeṇa saṃhṛtya sthūlaṃ sthūlena tejasā||
The lord said:: A great terrible fear has cropped up untimely unto Devas. The fire of Nṛsiṃha is blazing. He cannot be approached. Subdue him. At the outset console him and make him understand. If he does not become calm thereby, show him my extremely terrible features. Destroy the subtle things by the subtle and the gross things by the gross splendour. At my behest make him realize his duty[2] (or bring him in front of me.)
Prayer to Śiva - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.15
वक्त्रमानय कृत्तिं च वीरभद्र ममाज्ञया। इत्यादिष्टो गणाध्यक्षः प्रशान्तवपुरास्थितः।।
vaktramānaya kṛttiṃ ca vīrabhadra mamājñayā| ityādiṣṭo gaṇādhyakṣaḥ praśāntavapurāsthitaḥ||
The lord said:: A great terrible fear has cropped up untimely unto Devas. The fire of Nṛsiṃha is blazing. He cannot be approached. Subdue him. At the outset console him and make him understand. If he does not become calm thereby, show him my extremely terrible features. Destroy the subtle things by the subtle and the gross things by the gross splendour. At my behest make him realize his duty[2] (or bring him in front of me.)
Prayer to Śiva - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.16
जगाम रंहसा तत्र यत्रास्ते नरकेसरी। ततस्तं बोधयामास वीरभद्रो हरो हरिम।।
jagāma raṃhasā tatra yatrāste narakesarī| tatastaṃ bodhayāmāsa vīrabhadro haro harim||
The lord said:: A great terrible fear has cropped up untimely unto Devas. The fire of Nṛsiṃha is blazing. He cannot be approached. Subdue him. At the outset console him and make him understand. If he does not become calm thereby, show him my extremely terrible features. Destroy the subtle things by the subtle and the gross things by the gross splendour. At my behest make him realize his duty[2] (or bring him in front of me.)
Prayer to Śiva - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.17
उवाच वाक्यमीशानः पिता पुत्रमिवौरसम। जगत्सुखाय भगवन्न अवतीर्णो ऽसि माधव।।
uvāca vākyamīśānaḥ pitā putramivaurasam| jagatsukhāya bhagavann avatīrṇo 'si mādhava||
Vīrabhadra said:: O lord Viṣṇu, you have incarnated for the happiness of the world. You have been engaged by the great Parameṣṭhin for the purpose of sustenance. Multitudes of creatures have been saved by you in the form of a fish. You moved about in the vast ocean-like sheet of water formerly, after tying up the boat to your tail. You held aloft the Mandara mountain in the form of a tortoise; the earth was lifted up by the Boar. With this leonine, form Hiraṇyakaśipu was killed. Again Bali was bound by you in the form of Vāmana taking up three steps. You alone are the unchanging lord of all living beings. This is your prowess: whenever any misery befalls the world, you take incarnations and make your devotees free from ailments. O lord, devoutly attached to Śiva, no one excels you; there is none equal to you.
Prayer to Śiva - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.18
स्थित्यर्थेन च युक्तो ऽसि परेण परमेष्ठिना। जन्तुचक्रं भगवता रक्षितं मत्स्यरूपिणा।।
sthityarthena ca yukto 'si pareṇa parameṣṭhinā| jantucakraṃ bhagavatā rakṣitaṃ matsyarūpiṇā||
Vīrabhadra said:: O lord Viṣṇu, you have incarnated for the happiness of the world. You have been engaged by the great Parameṣṭhin for the purpose of sustenance. Multitudes of creatures have been saved by you in the form of a fish. You moved about in the vast ocean-like sheet of water formerly, after tying up the boat to your tail. You held aloft the Mandara mountain in the form of a tortoise; the earth was lifted up by the Boar. With this leonine, form Hiraṇyakaśipu was killed. Again Bali was bound by you in the form of Vāmana taking up three steps. You alone are the unchanging lord of all living beings. This is your prowess: whenever any misery befalls the world, you take incarnations and make your devotees free from ailments. O lord, devoutly attached to Śiva, no one excels you; there is none equal to you.
Prayer to Śiva - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.19
पुच्छेनैव समाबध्य भ्रमन्नेकार्णवे पुरा। बिभर्षि कूर्मरूपेण वाराहेणोद्धृता मही।।
pucchenaiva samābadhya bhramannekārṇave purā| bibharṣi kūrmarūpeṇa vārāheṇoddhṛtā mahī||
Vīrabhadra said:: O lord Viṣṇu, you have incarnated for the happiness of the world. You have been engaged by the great Parameṣṭhin for the purpose of sustenance. Multitudes of creatures have been saved by you in the form of a fish. You moved about in the vast ocean-like sheet of water formerly, after tying up the boat to your tail. You held aloft the Mandara mountain in the form of a tortoise; the earth was lifted up by the Boar. With this leonine, form Hiraṇyakaśipu was killed. Again Bali was bound by you in the form of Vāmana taking up three steps. You alone are the unchanging lord of all living beings. This is your prowess: whenever any misery befalls the world, you take incarnations and make your devotees free from ailments. O lord, devoutly attached to Śiva, no one excels you; there is none equal to you.
Prayer to Śiva - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.20
अनेन हरिरूपेण हिरण्यकशिपुर्हतः। वामनेन बलिर्बद्धस त्वया विक्रमता पुनः।।
anena harirūpeṇa hiraṇyakaśipurhataḥ| vāmanena balirbaddhas tvayā vikramatā punaḥ||
Vīrabhadra said:: O lord Viṣṇu, you have incarnated for the happiness of the world. You have been engaged by the great Parameṣṭhin for the purpose of sustenance. Multitudes of creatures have been saved by you in the form of a fish. You moved about in the vast ocean-like sheet of water formerly, after tying up the boat to your tail. You held aloft the Mandara mountain in the form of a tortoise; the earth was lifted up by the Boar. With this leonine, form Hiraṇyakaśipu was killed. Again Bali was bound by you in the form of Vāmana taking up three steps. You alone are the unchanging lord of all living beings. This is your prowess: whenever any misery befalls the world, you take incarnations and make your devotees free from ailments. O lord, devoutly attached to Śiva, no one excels you; there is none equal to you.
Prayer to Śiva - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.21
त्वम एव सर्वभूतानां प्रभावः प्रभुर अव्ययः। यदा यदा हि लोकस्य दुःखं किंचित प्रजायते।।
tvam eva sarvabhūtānāṃ prabhāvaḥ prabhur avyayaḥ| yadā yadā hi lokasya duḥkhaṃ kiṃcit prajāyate||
Vīrabhadra said:: O lord Viṣṇu, you have incarnated for the happiness of the world. You have been engaged by the great Parameṣṭhin for the purpose of sustenance. Multitudes of creatures have been saved by you in the form of a fish. You moved about in the vast ocean-like sheet of water formerly, after tying up the boat to your tail. You held aloft the Mandara mountain in the form of a tortoise; the earth was lifted up by the Boar. With this leonine, form Hiraṇyakaśipu was killed. Again Bali was bound by you in the form of Vāmana taking up three steps. You alone are the unchanging lord of all living beings. This is your prowess: whenever any misery befalls the world, you take incarnations and make your devotees free from ailments. O lord, devoutly attached to Śiva, no one excels you; there is none equal to you.
Prayer to Śiva - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.22
तदा तदावतीर्णस्त्वं करिष्यसि निरामयम। नाधिकस्त्वत्समो ऽप्यस्ति हरे शिवपरायण।।
tadā tadāvatīrṇastvaṃ kariṣyasi nirāmayam| nādhikastvatsamo 'pyasti hare śivaparāyaṇa||
Vīrabhadra said:: O lord Viṣṇu, you have incarnated for the happiness of the world. You have been engaged by the great Parameṣṭhin for the purpose of sustenance. Multitudes of creatures have been saved by you in the form of a fish. You moved about in the vast ocean-like sheet of water formerly, after tying up the boat to your tail. You held aloft the Mandara mountain in the form of a tortoise; the earth was lifted up by the Boar. With this leonine, form Hiraṇyakaśipu was killed. Again Bali was bound by you in the form of Vāmana taking up three steps. You alone are the unchanging lord of all living beings. This is your prowess: whenever any misery befalls the world, you take incarnations and make your devotees free from ailments. O lord, devoutly attached to Śiva, no one excels you; there is none equal to you.
Prayer to Śiva - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.23
त्वया धर्माश च वेदाश च शुभे मार्गे प्रतिष्ठिताः। यदर्थम अवतारो ऽयं निहतः सो ऽपि केशव।।
tvayā dharmāś ca vedāś ca śubhe mārge pratiṣṭhitāḥ| yadartham avatāro 'yaṃ nihataḥ so 'pi keśava||
Vīrabhadra said:: Dharmas and the Vedas were established along auspicious lines by you. O lord, the Asura for whom this incarnation was taken has been killed. O lord, your physical form of Manlion is extremely terrible. O soul of the universe, kindly withdraw this form yourself in my presence.
Prayer to Śiva - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.24
अत्यन्तघोरं भगवन नरसिंह वपुस्तव। उपसंहर विश्वात्मंस त्वमेव मम संनिधौ।।
atyantaghoraṃ bhagavan narasiṃha vapustava| upasaṃhara viśvātmaṃs tvameva mama saṃnidhau||
Vīrabhadra said:: Dharmas and the Vedas were established along auspicious lines by you. O lord, the Asura for whom this incarnation was taken has been killed. O lord, your physical form of Manlion is extremely terrible. O soul of the universe, kindly withdraw this form yourself in my presence.
Prayer to Śiva - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.25
इत्युक्तो वीरभद्रेण नृसिंहः शान्तया गिरा। ततो ऽधिकं महाघोरं कोपं प्रज्वालयद्धरिः।।
ityukto vīrabhadreṇa nṛsiṃhaḥ śāntayā girā| tato 'dhikaṃ mahāghoraṃ kopaṃ prajvālayaddhariḥ||
Sūta said:: Thus addressed in mild words by Vīrabhadra, lord Nṛsiṃha (Man-lion) blazed more than before with extremely terrible wrath.
Prayer to Śiva - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.26
आगतो ऽसि यतस्तत्र गच्छ त्वं मा हितं वद। इदानीं संहरिष्यामि जगदेतच्चराचरम।।
āgato 'si yatastatra gaccha tvaṃ mā hitaṃ vada| idānīṃ saṃhariṣyāmi jagadetaccarācaram||
Lord Nṛsiṃha said:: O dear, go back to that place wherefrom you have come. Do not be presumptuous enough to advise me what is beneficial to me. I shall now annihilate this universe of the mobile and immobile beings. There can’t be the annihilation of the annihilator at his own hands or from others. My sway extends everywhere. There is none to boss over me. Thanks to my favour that everything functions within limits. I alone am the instigator and restrainer of all Śaktis. O Gaṇādhyakṣa (presiding deity over the Gaṇas), know that everything that is glorious, rich, powerful and energetic in the world is a display of my splendour.[3] Those who are conversant with the reality of deities know that I alone am the greatest deity. Brahma, Indra and other Devas who are equipped with power are my parts. The four-faced deity Brahmā was born out of my umbilical lotus formerly. The bull-bannered lord originated out of his forehead. The creator is well-endowed with Rajo-Guṇa; Rudra is called Tāmasa (abounding in Tamo-Guṇa). I am the restrainer and controller of everything. There is no deity greater than myself.
Prayer to Śiva - Verse 27
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.27
संहर्तुर न हि संहारः स्वतो वा परतो ऽपि वा। शासितं मम सर्वत्र शास्ता को ऽपि न विद्यते।।
saṃhartur na hi saṃhāraḥ svato vā parato 'pi vā| śāsitaṃ mama sarvatra śāstā ko 'pi na vidyate||
Lord Nṛsiṃha said:: O dear, go back to that place wherefrom you have come. Do not be presumptuous enough to advise me what is beneficial to me. I shall now annihilate this universe of the mobile and immobile beings. There can’t be the annihilation of the annihilator at his own hands or from others. My sway extends everywhere. There is none to boss over me. Thanks to my favour that everything functions within limits. I alone am the instigator and restrainer of all Śaktis. O Gaṇādhyakṣa (presiding deity over the Gaṇas), know that everything that is glorious, rich, powerful and energetic in the world is a display of my splendour.[3] Those who are conversant with the reality of deities know that I alone am the greatest deity. Brahma, Indra and other Devas who are equipped with power are my parts. The four-faced deity Brahmā was born out of my umbilical lotus formerly. The bull-bannered lord originated out of his forehead. The creator is well-endowed with Rajo-Guṇa; Rudra is called Tāmasa (abounding in Tamo-Guṇa). I am the restrainer and controller of everything. There is no deity greater than myself.
Prayer to Śiva - Verse 28
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.28
मत्प्रसादेन सकलं समर्यादं प्रवर्तते। अहं हि सर्वशक्तीनां प्रवर्तकनिवर्तकः।।
matprasādena sakalaṃ samaryādaṃ pravartate| ahaṃ hi sarvaśaktīnāṃ pravartakanivartakaḥ||
Lord Nṛsiṃha said:: O dear, go back to that place wherefrom you have come. Do not be presumptuous enough to advise me what is beneficial to me. I shall now annihilate this universe of the mobile and immobile beings. There can’t be the annihilation of the annihilator at his own hands or from others. My sway extends everywhere. There is none to boss over me. Thanks to my favour that everything functions within limits. I alone am the instigator and restrainer of all Śaktis. O Gaṇādhyakṣa (presiding deity over the Gaṇas), know that everything that is glorious, rich, powerful and energetic in the world is a display of my splendour.[3] Those who are conversant with the reality of deities know that I alone am the greatest deity. Brahma, Indra and other Devas who are equipped with power are my parts. The four-faced deity Brahmā was born out of my umbilical lotus formerly. The bull-bannered lord originated out of his forehead. The creator is well-endowed with Rajo-Guṇa; Rudra is called Tāmasa (abounding in Tamo-Guṇa). I am the restrainer and controller of everything. There is no deity greater than myself.
Prayer to Śiva - Verse 29
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.29
यद यद विभूतिमत सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा। तत्तद्विद्धि गणाध्यक्ष मम तेजोविजृम्भितम।।
yad yad vibhūtimat sattvaṃ śrīmadūrjitameva vā| tattadviddhi gaṇādhyakṣa mama tejovijṛmbhitam||
Lord Nṛsiṃha said:: O dear, go back to that place wherefrom you have come. Do not be presumptuous enough to advise me what is beneficial to me. I shall now annihilate this universe of the mobile and immobile beings. There can’t be the annihilation of the annihilator at his own hands or from others. My sway extends everywhere. There is none to boss over me. Thanks to my favour that everything functions within limits. I alone am the instigator and restrainer of all Śaktis. O Gaṇādhyakṣa (presiding deity over the Gaṇas), know that everything that is glorious, rich, powerful and energetic in the world is a display of my splendour.[3] Those who are conversant with the reality of deities know that I alone am the greatest deity. Brahma, Indra and other Devas who are equipped with power are my parts. The four-faced deity Brahmā was born out of my umbilical lotus formerly. The bull-bannered lord originated out of his forehead. The creator is well-endowed with Rajo-Guṇa; Rudra is called Tāmasa (abounding in Tamo-Guṇa). I am the restrainer and controller of everything. There is no deity greater than myself.
Prayer to Śiva - Verse 30
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.30
देवतापरमार्थज्ञा ममैव परमं विदुः। मदंशाः शक्तिसम्पन्ना ब्रह्मशक्रादयः सुराः।।
devatāparamārthajñā mamaiva paramaṃ viduḥ| madaṃśāḥ śaktisampannā brahmaśakrādayaḥ surāḥ||
Lord Nṛsiṃha said:: O dear, go back to that place wherefrom you have come. Do not be presumptuous enough to advise me what is beneficial to me. I shall now annihilate this universe of the mobile and immobile beings. There can’t be the annihilation of the annihilator at his own hands or from others. My sway extends everywhere. There is none to boss over me. Thanks to my favour that everything functions within limits. I alone am the instigator and restrainer of all Śaktis. O Gaṇādhyakṣa (presiding deity over the Gaṇas), know that everything that is glorious, rich, powerful and energetic in the world is a display of my splendour.[3] Those who are conversant with the reality of deities know that I alone am the greatest deity. Brahma, Indra and other Devas who are equipped with power are my parts. The four-faced deity Brahmā was born out of my umbilical lotus formerly. The bull-bannered lord originated out of his forehead. The creator is well-endowed with Rajo-Guṇa; Rudra is called Tāmasa (abounding in Tamo-Guṇa). I am the restrainer and controller of everything. There is no deity greater than myself.
Prayer to Śiva - Verse 31
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.31
मन्नाभिपङ्कजाज्जातः पुरा ब्रह्मा चतुर्मुखः। तल्ललाटसमुत्पन्नो भगवान्वृषभध्वजः।।
mannābhipaṅkajājjātaḥ purā brahmā caturmukhaḥ| tallalāṭasamutpanno bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ||
Lord Nṛsiṃha said:: O dear, go back to that place wherefrom you have come. Do not be presumptuous enough to advise me what is beneficial to me. I shall now annihilate this universe of the mobile and immobile beings. There can’t be the annihilation of the annihilator at his own hands or from others. My sway extends everywhere. There is none to boss over me. Thanks to my favour that everything functions within limits. I alone am the instigator and restrainer of all Śaktis. O Gaṇādhyakṣa (presiding deity over the Gaṇas), know that everything that is glorious, rich, powerful and energetic in the world is a display of my splendour.[3] Those who are conversant with the reality of deities know that I alone am the greatest deity. Brahma, Indra and other Devas who are equipped with power are my parts. The four-faced deity Brahmā was born out of my umbilical lotus formerly. The bull-bannered lord originated out of his forehead. The creator is well-endowed with Rajo-Guṇa; Rudra is called Tāmasa (abounding in Tamo-Guṇa). I am the restrainer and controller of everything. There is no deity greater than myself.
Prayer to Śiva - Verse 32
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.32
रजसाधिष्ठितः स्रष्टा रुद्रस्तामस उच्यते। अहं नियन्ता सर्वस्य मत्परं नास्ति दैवतम।।
rajasādhiṣṭhitaḥ sraṣṭā rudrastāmasa ucyate| ahaṃ niyantā sarvasya matparaṃ nāsti daivatam||
Lord Nṛsiṃha said:: O dear, go back to that place wherefrom you have come. Do not be presumptuous enough to advise me what is beneficial to me. I shall now annihilate this universe of the mobile and immobile beings. There can’t be the annihilation of the annihilator at his own hands or from others. My sway extends everywhere. There is none to boss over me. Thanks to my favour that everything functions within limits. I alone am the instigator and restrainer of all Śaktis. O Gaṇādhyakṣa (presiding deity over the Gaṇas), know that everything that is glorious, rich, powerful and energetic in the world is a display of my splendour.[3] Those who are conversant with the reality of deities know that I alone am the greatest deity. Brahma, Indra and other Devas who are equipped with power are my parts. The four-faced deity Brahmā was born out of my umbilical lotus formerly. The bull-bannered lord originated out of his forehead. The creator is well-endowed with Rajo-Guṇa; Rudra is called Tāmasa (abounding in Tamo-Guṇa). I am the restrainer and controller of everything. There is no deity greater than myself.
Prayer to Śiva - Verse 33
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.33
विश्वाधिकः स्वतन्त्रश च कर्ता हर्ताखिलेश्वरः। इदं तु मत्परं तेजः कः पुनः श्रोतुमिच्छति।।
viśvādhikaḥ svatantraś ca kartā hartākhileśvaraḥ| idaṃ tu matparaṃ tejaḥ kaḥ punaḥ śrotumicchati||
Lord Nṛsiṃha said:: I am superior to the universe. I am independent lord of all. I am the maker and unmaker (annihilator). This is my greatest splendour. Who then wishes to hear your suggestion? Hence, seek refuge in me, be rid of ailments and go back. O great lord of the Bhūtas, understand this great feature of mine. O Vīrabhadra, I am Kāla (Time, Death). I am the cause of the destruction of Kāla. I am engaged in the activity of annihilation. Know me as Death unto the god of Death. It is due to my favour that these Devas are alive.
Prayer to Śiva - Verse 34
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.34
अतो मां शरणं प्राप्य गच्छ त्वं विगतज्वरः। अवेहि परमं भावम इदं भूतमहेश्वरः।।
ato māṃ śaraṇaṃ prāpya gaccha tvaṃ vigatajvaraḥ| avehi paramaṃ bhāvam idaṃ bhūtamaheśvaraḥ||
Lord Nṛsiṃha said:: I am superior to the universe. I am independent lord of all. I am the maker and unmaker (annihilator). This is my greatest splendour. Who then wishes to hear your suggestion? Hence, seek refuge in me, be rid of ailments and go back. O great lord of the Bhūtas, understand this great feature of mine. O Vīrabhadra, I am Kāla (Time, Death). I am the cause of the destruction of Kāla. I am engaged in the activity of annihilation. Know me as Death unto the god of Death. It is due to my favour that these Devas are alive.
Prayer to Śiva - Verse 35
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.35
कालो ऽस्म्यहं कालविनाशहेतुर लोकान समाहर्तुम अहं प्रवृत्तः। मृत्योर्मृत्युं विद्धि मां वीरभद्र जीवन्त्येते मत्प्रसादेन देवाः।।
kālo 'smyahaṃ kālavināśahetur lokān samāhartum ahaṃ pravṛttaḥ| mṛtyormṛtyuṃ viddhi māṃ vīrabhadra jīvantyete matprasādena devāḥ||
Lord Nṛsiṃha said:: I am superior to the universe. I am independent lord of all. I am the maker and unmaker (annihilator). This is my greatest splendour. Who then wishes to hear your suggestion? Hence, seek refuge in me, be rid of ailments and go back. O great lord of the Bhūtas, understand this great feature of mine. O Vīrabhadra, I am Kāla (Time, Death). I am the cause of the destruction of Kāla. I am engaged in the activity of annihilation. Know me as Death unto the god of Death. It is due to my favour that these Devas are alive.
Prayer to Śiva - Verse 36
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.36
साहङ्कारमिदं श्रुत्वा हरेर अमितविक्रमः। विहस्योवाच सावज्ञं ततो विस्फुरिताधरः।।
sāhaṅkāramidaṃ śrutvā harer amitavikramaḥ| vihasyovāca sāvajñaṃ tato visphuritādharaḥ||
Sūta said:: On hearing these haughty words of Nṛsiṃha, Vīrabhadra of unmeasured exploits laughed in derision. With throbbing lips he said thus.
Prayer to Śiva - Verse 37
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.37
किं न जानासि विश्वेशं संहर्तारं पिनाकिनम। असद्वादो विवादश च विनाशस्त्वयि केवलः।।
kiṃ na jānāsi viśveśaṃ saṃhartāraṃ pinākinam| asadvādo vivādaś ca vināśastvayi kevalaḥ||
Vīrabhadra said:: Don’t you know the Pināka-bearing lord of the universe who is the annihilator? Wrong assertions and disputes will bring in only destruction unto you.
Prayer to Śiva - Verse 38
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.38
तवान्योन्यावताराणि कानि शेषाणि सांप्रतम। कृतानि येन केनापि कथाशेषो भविष्यति।।
tavānyonyāvatārāṇi kāni śeṣāṇi sāṃpratam| kṛtāni yena kenāpi kathāśeṣo bhaviṣyati||
Vīrabhadra said:: Out of your different incarnations what are they that remain now? Whatever may be the purpose for which they have been taken, it is only the story thereof that remains.[4]
Prayer to Śiva - Verse 39
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.39
दोषं त्वं पश्य एतत्त्वम अवस्थामीदृशीं गतः। तेन संहारदक्षेण क्षणात्संक्षयमेष्यसि।।
doṣaṃ tvaṃ paśya etattvam avasthāmīdṛśīṃ gataḥ| tena saṃhāradakṣeṇa kṣaṇātsaṃkṣayameṣyasi||
Vīrabhadra said:: See this defect that you have attained such a plight. Within a trice, you will court destruction through Śiva who is an adept in annihilation.
Prayer to Śiva - Verse 40
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.40
प्रकृतिस्त्वं पुमान रुद्रस त्वयि वीर्यं समाहितम। त्वन्नाभिपङ्कजाज्जातः पञ्चवक्त्रः पितामहः।।
prakṛtistvaṃ pumān rudras tvayi vīryaṃ samāhitam| tvannābhipaṅkajājjātaḥ pañcavaktraḥ pitāmahaḥ||
Vīrabhadra said:: You are Prakṛti and Rudra is Puruṣa. Power has been induced in you, it is not natural. The five-faced Brahma was born of your umbilical lotus.
Prayer to Śiva - Verse 41
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.41
सृष्ट्यर्थेन जगत्पूर्वं शङ्करं नीललोहितम। ललाटे चिन्तयामास तपस्युग्रे व्यवस्थितः।।
sṛṣṭyarthena jagatpūrvaṃ śaṅkaraṃ nīlalohitam| lalāṭe cintayāmāsa tapasyugre vyavasthitaḥ||
Vīrabhadra said:: Brahmā who was engaged in a severe penance thought of Śaṅkara within his forehead. It was for effecting creation that he thought of Nīlalohita the ancestor of the universe.
Prayer to Śiva - Verse 42
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.42
तल्ललाटादभूच्छंभोः सृष्ट्यर्थं तन्न दूषणम। अंशो ऽहं देवदेवस्य महाभैरवरूपिणः।।
tallalāṭādabhūcchaṃbhoḥ sṛṣṭyarthaṃ tanna dūṣaṇam| aṃśo 'haṃ devadevasya mahābhairavarūpiṇaḥ||
Vīrabhadra said:: For the purpose of creation Śiva originated from his forehead. That is not disparaging to the lord Śiva. I am a part of the lord of Devas. I have assumed the form of Bhairava.
Prayer to Śiva - Verse 43
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.43
त्वत्संहारे नियुक्तो ऽस्मि विनयेन बलेन च। एवं रक्षो विदार्यैव त्वं शक्तिकलया युतः।।
tvatsaṃhāre niyukto 'smi vinayena balena ca| evaṃ rakṣo vidāryaiva tvaṃ śaktikalayā yutaḥ||
Vīrabhadra said:: I have been employed to subdue you with humility at the outset, and if that fails, with force afterwards. You are endowed with the digit of his Śakti. Thus, you have torn asunder the Asura. Merely on account of this you are crying hoarse with haughtiness again and again. A help rendered to the wicked is conducive only to a malicious misbehaviour.
Prayer to Śiva - Verse 44
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.44
अहङ्कारावलेपेन गर्जसि त्वमतन्द्रितः। उपकारो ह्यसाधूनाम अपकाराय केवलम।।
ahaṅkārāvalepena garjasi tvamatandritaḥ| upakāro hyasādhūnām apakārāya kevalam||
Vīrabhadra said:: I have been employed to subdue you with humility at the outset, and if that fails, with force afterwards. You are endowed with the digit of his Śakti. Thus, you have torn asunder the Asura. Merely on account of this you are crying hoarse with haughtiness again and again. A help rendered to the wicked is conducive only to a malicious misbehaviour.
Prayer to Śiva - Verse 45
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.45
यदि सिंह महेशानं स्वपुनर्भूत मन्यसे। न त्वं स्रष्टा न संहर्ता न स्वतन्त्रो हि कुत्रचित।।
yadi siṃha maheśānaṃ svapunarbhūta manyase| na tvaṃ sraṣṭā na saṃhartā na svatantro hi kutracit||
Vīrabhadra said:: O lion, if you consider Maheśāna (lord Śiva) to be one born after you, you are mistaken. You are neither the creator nor the annihilator and never independent.
Prayer to Śiva - Verse 46
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.46
कुलालचक्रवच्छक्त्या प्रेरितो ऽसि पिनाकिना। अद्यापि तव निक्षिप्तं कपालं कूर्मरूपिणः।।
kulālacakravacchaktyā prerito 'si pinākinā| adyāpi tava nikṣiptaṃ kapālaṃ kūrmarūpiṇaḥ||
Vīrabhadra said:: Like the potter’s wheel you have been activised by the Śakti of the Pināka-bearing lord. O immature one, even now, your skull is strung in the necklace of Śiva when you had assumed the form of a tortoise. Why don’t you understand it? Have you forgotten that your physical form of the Boar was tormented by Skanda, the enemy of Tāraka, with an imprecation and curved fang was partially uprooted? O Viṣvaksena (i.e. Viṣṇu), due to your deception, you have been burned at the tip of his trident. At the sacrifice of Dakṣa your head was cut off by me even as you had assumed the form of sacrifice. Even today the fifth head of Brahma[5] your son has been cut off by me. He is born of your umbilical lotus. His strength is so only partial (?). You have been defeated by Dadhīca[6] along with the Maruts in the course of a battle, even as he was scratching his head. How is it forgotten by you?
Prayer to Śiva - Verse 47
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.47
हरहारलतामध्ये मुग्ध कस्मान्न बुध्यसे। विस्मृतं किं तदंशेन दंष्ट्रोत्पातनपीडितः।।
harahāralatāmadhye mugdha kasmānna budhyase| vismṛtaṃ kiṃ tadaṃśena daṃṣṭrotpātanapīḍitaḥ||
Vīrabhadra said:: Like the potter’s wheel you have been activised by the Śakti of the Pināka-bearing lord. O immature one, even now, your skull is strung in the necklace of Śiva when you had assumed the form of a tortoise. Why don’t you understand it? Have you forgotten that your physical form of the Boar was tormented by Skanda, the enemy of Tāraka, with an imprecation and curved fang was partially uprooted? O Viṣvaksena (i.e. Viṣṇu), due to your deception, you have been burned at the tip of his trident. At the sacrifice of Dakṣa your head was cut off by me even as you had assumed the form of sacrifice. Even today the fifth head of Brahma[5] your son has been cut off by me. He is born of your umbilical lotus. His strength is so only partial (?). You have been defeated by Dadhīca[6] along with the Maruts in the course of a battle, even as he was scratching his head. How is it forgotten by you?
Prayer to Śiva - Verse 48
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.48
वाराहविग्रहस्ते ऽद्य साक्रोशं तारकारिणा। दग्धो ऽसि यस्य शूलाग्रे विष्वक्सेनच्छलाद्भवान।।
vārāhavigrahaste 'dya sākrośaṃ tārakāriṇā| dagdho 'si yasya śūlāgre viṣvaksenacchalādbhavān||
Vīrabhadra said:: Like the potter’s wheel you have been activised by the Śakti of the Pināka-bearing lord. O immature one, even now, your skull is strung in the necklace of Śiva when you had assumed the form of a tortoise. Why don’t you understand it? Have you forgotten that your physical form of the Boar was tormented by Skanda, the enemy of Tāraka, with an imprecation and curved fang was partially uprooted? O Viṣvaksena (i.e. Viṣṇu), due to your deception, you have been burned at the tip of his trident. At the sacrifice of Dakṣa your head was cut off by me even as you had assumed the form of sacrifice. Even today the fifth head of Brahma[5] your son has been cut off by me. He is born of your umbilical lotus. His strength is so only partial (?). You have been defeated by Dadhīca[6] along with the Maruts in the course of a battle, even as he was scratching his head. How is it forgotten by you?
Prayer to Śiva - Verse 49
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.49
दक्षयज्ञे शिरश्छिन्नं मया ते यज्ञरूपिणः। अद्यापि तव पुत्रस्य ब्रह्मणः पञ्चमं शिरः।।
dakṣayajñe śiraśchinnaṃ mayā te yajñarūpiṇaḥ| adyāpi tava putrasya brahmaṇaḥ pañcamaṃ śiraḥ||
Vīrabhadra said:: Like the potter’s wheel you have been activised by the Śakti of the Pināka-bearing lord. O immature one, even now, your skull is strung in the necklace of Śiva when you had assumed the form of a tortoise. Why don’t you understand it? Have you forgotten that your physical form of the Boar was tormented by Skanda, the enemy of Tāraka, with an imprecation and curved fang was partially uprooted? O Viṣvaksena (i.e. Viṣṇu), due to your deception, you have been burned at the tip of his trident. At the sacrifice of Dakṣa your head was cut off by me even as you had assumed the form of sacrifice. Even today the fifth head of Brahma[5] your son has been cut off by me. He is born of your umbilical lotus. His strength is so only partial (?). You have been defeated by Dadhīca[6] along with the Maruts in the course of a battle, even as he was scratching his head. How is it forgotten by you?
Prayer to Śiva - Verse 50
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.50
छिन्नं तमेनाभिसंधं तदंशं तस्य तद्बलम। निर्जितस्त्वं दधीचेन संग्रामे समरुद्गणः।।
chinnaṃ tamenābhisaṃdhaṃ tadaṃśaṃ tasya tadbalam| nirjitastvaṃ dadhīcena saṃgrāme samarudgaṇaḥ||
Vīrabhadra said:: Like the potter’s wheel you have been activised by the Śakti of the Pināka-bearing lord. O immature one, even now, your skull is strung in the necklace of Śiva when you had assumed the form of a tortoise. Why don’t you understand it? Have you forgotten that your physical form of the Boar was tormented by Skanda, the enemy of Tāraka, with an imprecation and curved fang was partially uprooted? O Viṣvaksena (i.e. Viṣṇu), due to your deception, you have been burned at the tip of his trident. At the sacrifice of Dakṣa your head was cut off by me even as you had assumed the form of sacrifice. Even today the fifth head of Brahma[5] your son has been cut off by me. He is born of your umbilical lotus. His strength is so only partial (?). You have been defeated by Dadhīca[6] along with the Maruts in the course of a battle, even as he was scratching his head. How is it forgotten by you?
Prayer to Śiva - Verse 51
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.51
कण्डूयमाने शिरसि कथं तद्विस्मृतं त्वया। चक्रं विक्रमतो यस्य चक्रपाणे तव प्रियम।।
kaṇḍūyamāne śirasi kathaṃ tadvismṛtaṃ tvayā| cakraṃ vikramato yasya cakrapāṇe tava priyam||
Vīrabhadra said:: O Cakrapāṇi the discus is your favourite weapon, thanks to its exploits. Whence has it been acquired by you? By whom was it made? Even that has been forgotten by you. All your worlds have been seized from you. Overwhelmed by slumber you lie down, in the ocean. How then can you be a Sāttvika? Everything beginning with you and ending with blade of grass is the display of Rudra’s Śakti. The fire-god and you, though powerful all round, were deluded. Both of you were incompetent to realize the greatness of his splendour.
Prayer to Śiva - Verse 52
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.52
कुतः प्राप्तं कृतं केन त्वया तदपि विस्मृतम। ते मया सकला लोका गृहीतास्त्वं पयोनिधौ।।
kutaḥ prāptaṃ kṛtaṃ kena tvayā tadapi vismṛtam| te mayā sakalā lokā gṛhītāstvaṃ payonidhau||
Vīrabhadra said:: O Cakrapāṇi the discus is your favourite weapon, thanks to its exploits. Whence has it been acquired by you? By whom was it made? Even that has been forgotten by you. All your worlds have been seized from you. Overwhelmed by slumber you lie down, in the ocean. How then can you be a Sāttvika? Everything beginning with you and ending with blade of grass is the display of Rudra’s Śakti. The fire-god and you, though powerful all round, were deluded. Both of you were incompetent to realize the greatness of his splendour.
Prayer to Śiva - Verse 53
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.53
निद्रापरवशः शेषे स कथं सात्त्विको भवान। त्वदादिस्तम्बपर्यन्तं रुद्रशक्तिविजृम्भितम।।
nidrāparavaśaḥ śeṣe sa kathaṃ sāttviko bhavān| tvadādistambaparyantaṃ rudraśaktivijṛmbhitam||
Vīrabhadra said:: O Cakrapāṇi the discus is your favourite weapon, thanks to its exploits. Whence has it been acquired by you? By whom was it made? Even that has been forgotten by you. All your worlds have been seized from you. Overwhelmed by slumber you lie down, in the ocean. How then can you be a Sāttvika? Everything beginning with you and ending with blade of grass is the display of Rudra’s Śakti. The fire-god and you, though powerful all round, were deluded. Both of you were incompetent to realize the greatness of his splendour.
Prayer to Śiva - Verse 54
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.54
शक्तिमानभितस्त्वं च ह्य अनलस्त्वं च मोहितः। तत्तेजसो ऽपि माहात्म्यं युवां द्रष्टुं न हि क्षमौ।।
śaktimānabhitastvaṃ ca hy analastvaṃ ca mohitaḥ| tattejaso 'pi māhātmyaṃ yuvāṃ draṣṭuṃ na hi kṣamau||
Vīrabhadra said:: O Cakrapāṇi the discus is your favourite weapon, thanks to its exploits. Whence has it been acquired by you? By whom was it made? Even that has been forgotten by you. All your worlds have been seized from you. Overwhelmed by slumber you lie down, in the ocean. How then can you be a Sāttvika? Everything beginning with you and ending with blade of grass is the display of Rudra’s Śakti. The fire-god and you, though powerful all round, were deluded. Both of you were incompetent to realize the greatness of his splendour.
Prayer to Śiva - Verse 55
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.55
स्थूला ये हि प्रपश्यन्ति तद्विष्णोः परमं पदम। द्यावापृथिव्या इन्द्राग्नि- यमस्य वरुणस्य च।।
sthūlā ye hi prapaśyanti tadviṣṇoḥ paramaṃ padam| dyāvāpṛthivyā indrāgni- yamasya varuṇasya ca||
Vīrabhadra said:: Only to the gross intellect appear the great forms of Viṣṇu, Indra, Agni, Yama, Varuṇa, of heaven and earth. You are born in the belly of the moon.[7] You are Kāla. Parameśvara is Mahākāla. Maheśvara is Kālakāla. Hence, you will become the victim of Death through the burning digit of Ugra (Śiva). The lord with a steady bow is imperishable, heroic and superior to the universe. He destroys fear of fever.[8] He is the lord of all animals and birdsand gold(?).Neither you nor the four-faced deity can be the overlord and ruler of the entire universe.
Prayer to Śiva - Verse 56
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.56
ध्वान्तोदरे शशाङ्कस्य जनित्वा परमेश्वरः। कालो ऽसि त्वं महाकालः कालकालो महेश्वरः।।
dhvāntodare śaśāṅkasya janitvā parameśvaraḥ| kālo 'si tvaṃ mahākālaḥ kālakālo maheśvaraḥ||
Vīrabhadra said:: Only to the gross intellect appear the great forms of Viṣṇu, Indra, Agni, Yama, Varuṇa, of heaven and earth. You are born in the belly of the moon.[7] You are Kāla. Parameśvara is Mahākāla. Maheśvara is Kālakāla. Hence, you will become the victim of Death through the burning digit of Ugra (Śiva). The lord with a steady bow is imperishable, heroic and superior to the universe. He destroys fear of fever.[8] He is the lord of all animals and birdsand gold(?).Neither you nor the four-faced deity can be the overlord and ruler of the entire universe.
Prayer to Śiva - Verse 57
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.57
अतस्त्वमुग्रकलया मृत्योर्मृत्युर्भविष्यसि। स्थिरधन्वा क्षयो वीरो वीरो विश्वाधिकः प्रभुः।।
atastvamugrakalayā mṛtyormṛtyurbhaviṣyasi| sthiradhanvā kṣayo vīro vīro viśvādhikaḥ prabhuḥ||
Vīrabhadra said:: Only to the gross intellect appear the great forms of Viṣṇu, Indra, Agni, Yama, Varuṇa, of heaven and earth. You are born in the belly of the moon.[7] You are Kāla. Parameśvara is Mahākāla. Maheśvara is Kālakāla. Hence, you will become the victim of Death through the burning digit of Ugra (Śiva). The lord with a steady bow is imperishable, heroic and superior to the universe. He destroys fear of fever.[8] He is the lord of all animals and birdsand gold(?).Neither you nor the four-faced deity can be the overlord and ruler of the entire universe.
Prayer to Śiva - Verse 58
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.58
उपहस्ता ज्वरं भीमो मृगपक्षिहिरण्मयः। शास्ताशेषस्य जगतो न त्वं नैवचतुर्मुखः।।
upahastā jvaraṃ bhīmo mṛgapakṣihiraṇmayaḥ| śāstāśeṣasya jagato na tvaṃ naivacaturmukhaḥ||
Vīrabhadra said:: Only to the gross intellect appear the great forms of Viṣṇu, Indra, Agni, Yama, Varuṇa, of heaven and earth. You are born in the belly of the moon.[7] You are Kāla. Parameśvara is Mahākāla. Maheśvara is Kālakāla. Hence, you will become the victim of Death through the burning digit of Ugra (Śiva). The lord with a steady bow is imperishable, heroic and superior to the universe. He destroys fear of fever.[8] He is the lord of all animals and birdsand gold(?).Neither you nor the four-faced deity can be the overlord and ruler of the entire universe.
Prayer to Śiva - Verse 59
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.59
इत्थं सर्वं समालोक्य संहरात्मानम आत्मना। नो चेदिदानीं क्रोधस्य महाभैरवरूपिणः।।
itthaṃ sarvaṃ samālokya saṃharātmānam ātmanā| no cedidānīṃ krodhasya mahābhairavarūpiṇaḥ||
Vīrabhadra said:: Thus viewing everything, restrain and withdraw the Ātman through the Ātman. Otherwise, death will befall you like the thunderbolt on a stump. You will be the victim of a severe wrath that has the form of great Bhairava.
Prayer to Śiva - Verse 60
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.60
वज्राशनिरिव स्थाणोस त्व एवं मृत्युः पतिष्यति। इत्युक्तो वीरभद्रेण नृसिंहः क्रोधविह्वलः।।
vajrāśaniriva sthāṇos tv evaṃ mṛtyuḥ patiṣyati| ityukto vīrabhadreṇa nṛsiṃhaḥ krodhavihvalaḥ||
Vīrabhadra said:: Thus viewing everything, restrain and withdraw the Ātman through the Ātman. Otherwise, death will befall you like the thunderbolt on a stump. You will be the victim of a severe wrath that has the form of great Bhairava.
Prayer to Śiva - Verse 61
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.61
ननाद तनुवेगेन तं गृहीतुं प्रचक्रमे। अत्रान्तरे महाघोरं विपक्षभयकारणम।।
nanāda tanuvegena taṃ gṛhītuṃ pracakrame| atrāntare mahāghoraṃ vipakṣabhayakāraṇam||
Vīrabhadra said:: Thus viewing everything, restrain and withdraw the Ātman through the Ātman. Otherwise, death will befall you like the thunderbolt on a stump. You will be the victim of a severe wrath that has the form of great Bhairava.
Prayer to Śiva - Verse 62
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.62
गगनव्यापि दुर्धर्ष- शैवतेजःसमुद्भवम। वीरभद्रस्य तद्रूपं तत्क्षणादेव दृश्यते।।
gaganavyāpi durdharṣa- śaivatejaḥsamudbhavam| vīrabhadrasya tadrūpaṃ tatkṣaṇādeva dṛśyate||
Vīrabhadra said:: Thus viewing everything, restrain and withdraw the Ātman through the Ātman. Otherwise, death will befall you like the thunderbolt on a stump. You will be the victim of a severe wrath that has the form of great Bhairava.
Prayer to Śiva - Verse 63
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.63
न तद्धिरण्मयं सौम्यं न सौरं नाग्निसंभवम। न तडिच्चन्द्रसदृशम अनौपम्यं महेश्वरम।।
na taddhiraṇmayaṃ saumyaṃ na sauraṃ nāgnisaṃbhavam| na taḍiccandrasadṛśam anaupamyaṃ maheśvaram||
Sūta said: It was not a golden splendour. It was not one pertaining to the moon or the sun nor was it fiery in origin. It was not similar to lightning or the moonlight. It belonged to Maheśvara and it was incomparable.
Prayer to Śiva - Verse 64
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.64
तदा तेजांसि सर्वाणि तस्मिन लीनानि शाङ्करे। ततो व्यक्तो महातेजा व्यक्ते संभवतस्ततः।।
tadā tejāṃsi sarvāṇi tasmin līnāni śāṅkare| tato vyakto mahātejā vyakte saṃbhavatastataḥ||
Sūta said: Then all fiery splendours merged into the splendour of Śaṅkara. The highly brilliant and immanent (i.e. Vīrabhadra) became manifest.
Prayer to Śiva - Verse 65
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.65
रुद्रसाधारणं चैव चिह्नितं विकृताकृति। ततः संहाररूपेण सुव्यक्तः परमेश्वरः।।
rudrasādhāraṇaṃ caiva cihnitaṃ vikṛtākṛti| tataḥ saṃhārarūpeṇa suvyaktaḥ parameśvaraḥ||
Sūta said: He assumed a hideous form characteristic of Rudra. Then. Parameśvara became visible in the form of the annihilator.
Prayer to Śiva - Verse 66
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.66
पश्यतां सर्वदेवानां जयशब्दादिमङ्गलैः। सहस्रबाहुर जटिलश चन्द्रार्धकृतशेखरः।।
paśyatāṃ sarvadevānāṃ jayaśabdādimaṅgalaiḥ| sahasrabāhur jaṭilaś candrārdhakṛtaśekharaḥ||
Sūta said: Raising auspicious shouts of victory Devas stood observing. Vīrabhadra adopted thousand arms. His hairs were matted. The crescent moon adorned his head.
Prayer to Śiva - Verse 67
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.67
स मृगार्धशरीरेण पक्षाभ्यां चञ्चुना द्विजाः। अतितीक्ष्णमहादंष्ट्रो वज्रतुल्यनखायुधः।।
sa mṛgārdhaśarīreṇa pakṣābhyāṃ cañcunā dvijāḥ| atitīkṣṇamahādaṃṣṭro vajratulyanakhāyudhaḥ||
Sūta said: Half of his body was an animal’s.[9] With wings and a beak he was a bird. His great curved fangs were very sharp. Adamantine claws were his weapons.
Prayer to Śiva - Verse 68
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.68
कण्ठे कालो महाबाहुश चतुष्पाद वह्निसंभवः। युगान्तोद्यतजीमूत- भीमगंभीरनिःस्वनः।।
kaṇṭhe kālo mahābāhuś catuṣpād vahnisaṃbhavaḥ| yugāntodyatajīmūta- bhīmagaṃbhīraniḥsvanaḥ||
Sūta said: He was blue-necked and long-armed. The beak and the feet were born of fire as it were. His majestic roaring sound resembled the terrible thunder of the cloud rising up at the close of a yuga.
Prayer to Śiva - Verse 69
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.69
समं कुपितवृत्ताग्नि- व्यावृत्तनयनत्रयः। स्पष्टदंष्ट्रो ऽधरोष्ठश च हुङ्कारेण युतो हरः।।
samaṃ kupitavṛttāgni- vyāvṛttanayanatrayaḥ| spaṣṭadaṃṣṭro 'dharoṣṭhaś ca huṅkāreṇa yuto haraḥ||
Sūta said: His three eyes became round and furious like fiery balls. His lower lips and curved fangs became prominent. He thundered a Huṃkāra.
Prayer to Śiva - Verse 70
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.70
हरिस्तद्दर्शनादेव विनष्टबलविक्रमः। बिभ्रद और्म्यं सहस्रांशोर अधः खद्योतविभ्रमम।।
haristaddarśanādeva vinaṣṭabalavikramaḥ| bibhrad aurmyaṃ sahasrāṃśor adhaḥ khadyotavibhramam||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 71
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.71
अथ विभ्रम्य पक्षाभ्यां नाभिपादे ऽभ्युदारयन। पादावाबध्य पुच्छेन बाहुभ्यां बाहुमण्डलम।।
atha vibhramya pakṣābhyāṃ nābhipāde 'bhyudārayan| pādāvābadhya pucchena bāhubhyāṃ bāhumaṇḍalam||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 72
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.72
भिन्दन्नुरसि बाहुभ्यां निजग्राह हरो हरिम। ततो जगाम गगनं देवैः सह महर्षिभिः।।
bhindannurasi bāhubhyāṃ nijagrāha haro harim| tato jagāma gaganaṃ devaiḥ saha maharṣibhiḥ||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 73
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.73
सहसैव भयाद्विष्णुं विहगश च यथोरगम। उत्क्षिप्योत्क्षिप्य संगृह्य निपात्य च निपात्य च।।
sahasaiva bhayādviṣṇuṃ vihagaś ca yathoragam| utkṣipyotkṣipya saṃgṛhya nipātya ca nipātya ca||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 74
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.74
उड्डीयोड्डीय भगवान पक्षाघातविमोहितम। हरिं हरन्तं वृषभं विश्वेशानं तमीश्वरम।।
uḍḍīyoḍḍīya bhagavān pakṣāghātavimohitam| hariṃ harantaṃ vṛṣabhaṃ viśveśānaṃ tamīśvaram||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 75
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.75
अनुयान्ति सुराः सर्वे नमोवाक्येन तुष्टुवुः। नीयमानः परवशो दीनवक्त्रः कृताञ्जलिः।।
anuyānti surāḥ sarve namovākyena tuṣṭuvuḥ| nīyamānaḥ paravaśo dīnavaktraḥ kṛtāñjaliḥ||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 76
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.76
तुष्टाव परमेशानं हरिस्तं ललिताक्षरैः। नमो रुद्राय शर्वाय महाग्रासाय विष्णवे।।
tuṣṭāva parameśānaṃ haristaṃ lalitākṣaraiḥ| namo rudrāya śarvāya mahāgrāsāya viṣṇave||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 77
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.77
नम उग्राय भीमाय नमः क्रोधाय मन्यवे। नमो भवाय शर्वाय शङ्कराय शिवाय ते।।
nama ugrāya bhīmāya namaḥ krodhāya manyave| namo bhavāya śarvāya śaṅkarāya śivāya te||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 78
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.78
कालकालाय कालाय महाकालाय मृत्यवे। वीराय वीरभद्राय क्षयद्वीराय शूलिने।।
kālakālāya kālāya mahākālāya mṛtyave| vīrāya vīrabhadrāya kṣayadvīrāya śūline||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 79
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.79
महादेवाय महते पशूनां पतये नमः। एकाय नीलकण्ठाय श्रीकण्ठाय पिनाकिने।।
mahādevāya mahate paśūnāṃ pataye namaḥ| ekāya nīlakaṇṭhāya śrīkaṇṭhāya pinākine||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 80
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.80
नमो ऽनन्ताय सूक्ष्माय नमस्ते मृत्युमन्यवे। पराय परमेशाय परात्परतराय ते।।
namo 'nantāya sūkṣmāya namaste mṛtyumanyave| parāya parameśāya parātparatarāya te||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 81
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.81
परात्पराय विश्वाय नमस्ते विश्वमूर्त्तये। नमो विष्णुकलत्राय विष्णुक्षेत्राय भानवे।।
parātparāya viśvāya namaste viśvamūrttaye| namo viṣṇukalatrāya viṣṇukṣetrāya bhānave||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord greater than the greatest.[19] Obeisance to Viśva, to Viśvamūrti (cosmic-formed), to Viṣṇukalatra (one with Viṣṇu as bride[20] (since Viṣṇu represents Prakṛti), to Viṣṇukṣetra (having Viṣṇu as wife), to Bhānu (the blazing one), to Kaivarta (fisherman), to Kirāta (hunter), to the great hunter, to the permanent being, to Bhairava worthy of being sought refuge in, to one of the form of Mahābhairava, to the annihilator of Man-lion, to the slayer of Kāma, Kala and the Tripuras, to the destroyer of great tangles of Pāśa (bondage), to one who causes the end of Viṣṇu’s Māyā, to Tryambaka (three-eyed), to Tryakṣara (three-syllabled one), to Śipiviṣṭa[21] (bold man in the midst of rays of light), to the bountiful one, to the conqueror of Mṛtyu (death), to Śarva, to Sarvajña (the omniscient), to the enemy of sacrifice. Obeisance to the lord of Makha (sacrifice), to the most excellent one, to you of the form of fire, to Mahāghrāṇa (one of huge nose), to Mahājihva (one of long tongue), to the deity that sets Prāṇa and Apāna in motion, to one of three Guṇas, to the the lord who identifies himself with the continuous flow of mundane existence, to the deity who makes the great Yantra function, to one having the moon, fire and sun (as his eyes), to the cause of the mysterious liberation, to the bestower of boons, to the incarnation, to the cause of all reasons.
Prayer to Śiva - Verse 82
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.82
कैवर्ताय किराताय महाव्याधाय शाश्वते। भैरवाय शरण्याय महाभैरवरूपिणे।।
kaivartāya kirātāya mahāvyādhāya śāśvate| bhairavāya śaraṇyāya mahābhairavarūpiṇe||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord greater than the greatest.[19] Obeisance to Viśva, to Viśvamūrti (cosmic-formed), to Viṣṇukalatra (one with Viṣṇu as bride[20] (since Viṣṇu represents Prakṛti), to Viṣṇukṣetra (having Viṣṇu as wife), to Bhānu (the blazing one), to Kaivarta (fisherman), to Kirāta (hunter), to the great hunter, to the permanent being, to Bhairava worthy of being sought refuge in, to one of the form of Mahābhairava, to the annihilator of Man-lion, to the slayer of Kāma, Kala and the Tripuras, to the destroyer of great tangles of Pāśa (bondage), to one who causes the end of Viṣṇu’s Māyā, to Tryambaka (three-eyed), to Tryakṣara (three-syllabled one), to Śipiviṣṭa[21] (bold man in the midst of rays of light), to the bountiful one, to the conqueror of Mṛtyu (death), to Śarva, to Sarvajña (the omniscient), to the enemy of sacrifice. Obeisance to the lord of Makha (sacrifice), to the most excellent one, to you of the form of fire, to Mahāghrāṇa (one of huge nose), to Mahājihva (one of long tongue), to the deity that sets Prāṇa and Apāna in motion, to one of three Guṇas, to the the lord who identifies himself with the continuous flow of mundane existence, to the deity who makes the great Yantra function, to one having the moon, fire and sun (as his eyes), to the cause of the mysterious liberation, to the bestower of boons, to the incarnation, to the cause of all reasons.
Prayer to Śiva - Verse 83
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.83
नमो नृसिंहसंहर्त्रे कामकालपुरारये। महापाशौघसंहर्त्रे विष्णुमायान्तकारिणे।।
namo nṛsiṃhasaṃhartre kāmakālapurāraye| mahāpāśaughasaṃhartre viṣṇumāyāntakāriṇe||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord greater than the greatest.[19] Obeisance to Viśva, to Viśvamūrti (cosmic-formed), to Viṣṇukalatra (one with Viṣṇu as bride[20] (since Viṣṇu represents Prakṛti), to Viṣṇukṣetra (having Viṣṇu as wife), to Bhānu (the blazing one), to Kaivarta (fisherman), to Kirāta (hunter), to the great hunter, to the permanent being, to Bhairava worthy of being sought refuge in, to one of the form of Mahābhairava, to the annihilator of Man-lion, to the slayer of Kāma, Kala and the Tripuras, to the destroyer of great tangles of Pāśa (bondage), to one who causes the end of Viṣṇu’s Māyā, to Tryambaka (three-eyed), to Tryakṣara (three-syllabled one), to Śipiviṣṭa[21] (bold man in the midst of rays of light), to the bountiful one, to the conqueror of Mṛtyu (death), to Śarva, to Sarvajña (the omniscient), to the enemy of sacrifice. Obeisance to the lord of Makha (sacrifice), to the most excellent one, to you of the form of fire, to Mahāghrāṇa (one of huge nose), to Mahājihva (one of long tongue), to the deity that sets Prāṇa and Apāna in motion, to one of three Guṇas, to the the lord who identifies himself with the continuous flow of mundane existence, to the deity who makes the great Yantra function, to one having the moon, fire and sun (as his eyes), to the cause of the mysterious liberation, to the bestower of boons, to the incarnation, to the cause of all reasons.
Prayer to Śiva - Verse 84
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.84
त्र्यंबकाय त्र्यक्षराय शिपिविष्टाय मीढुषे। मृत्युञ्जयाय शर्वाय सर्वज्ञाय मखारये।।
tryaṃbakāya tryakṣarāya śipiviṣṭāya mīḍhuṣe| mṛtyuñjayāya śarvāya sarvajñāya makhāraye||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord greater than the greatest.[19] Obeisance to Viśva, to Viśvamūrti (cosmic-formed), to Viṣṇukalatra (one with Viṣṇu as bride[20] (since Viṣṇu represents Prakṛti), to Viṣṇukṣetra (having Viṣṇu as wife), to Bhānu (the blazing one), to Kaivarta (fisherman), to Kirāta (hunter), to the great hunter, to the permanent being, to Bhairava worthy of being sought refuge in, to one of the form of Mahābhairava, to the annihilator of Man-lion, to the slayer of Kāma, Kala and the Tripuras, to the destroyer of great tangles of Pāśa (bondage), to one who causes the end of Viṣṇu’s Māyā, to Tryambaka (three-eyed), to Tryakṣara (three-syllabled one), to Śipiviṣṭa[21] (bold man in the midst of rays of light), to the bountiful one, to the conqueror of Mṛtyu (death), to Śarva, to Sarvajña (the omniscient), to the enemy of sacrifice. Obeisance to the lord of Makha (sacrifice), to the most excellent one, to you of the form of fire, to Mahāghrāṇa (one of huge nose), to Mahājihva (one of long tongue), to the deity that sets Prāṇa and Apāna in motion, to one of three Guṇas, to the the lord who identifies himself with the continuous flow of mundane existence, to the deity who makes the great Yantra function, to one having the moon, fire and sun (as his eyes), to the cause of the mysterious liberation, to the bestower of boons, to the incarnation, to the cause of all reasons.
Prayer to Śiva - Verse 85
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.85
मखेशाय वरेण्याय नमस्ते वह्निरूपिणे। महाघ्राणाय जिह्वाय प्राणापानप्रवर्तिने।।
makheśāya vareṇyāya namaste vahnirūpiṇe| mahāghrāṇāya jihvāya prāṇāpānapravartine||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord greater than the greatest.[19] Obeisance to Viśva, to Viśvamūrti (cosmic-formed), to Viṣṇukalatra (one with Viṣṇu as bride[20] (since Viṣṇu represents Prakṛti), to Viṣṇukṣetra (having Viṣṇu as wife), to Bhānu (the blazing one), to Kaivarta (fisherman), to Kirāta (hunter), to the great hunter, to the permanent being, to Bhairava worthy of being sought refuge in, to one of the form of Mahābhairava, to the annihilator of Man-lion, to the slayer of Kāma, Kala and the Tripuras, to the destroyer of great tangles of Pāśa (bondage), to one who causes the end of Viṣṇu’s Māyā, to Tryambaka (three-eyed), to Tryakṣara (three-syllabled one), to Śipiviṣṭa[21] (bold man in the midst of rays of light), to the bountiful one, to the conqueror of Mṛtyu (death), to Śarva, to Sarvajña (the omniscient), to the enemy of sacrifice. Obeisance to the lord of Makha (sacrifice), to the most excellent one, to you of the form of fire, to Mahāghrāṇa (one of huge nose), to Mahājihva (one of long tongue), to the deity that sets Prāṇa and Apāna in motion, to one of three Guṇas, to the the lord who identifies himself with the continuous flow of mundane existence, to the deity who makes the great Yantra function, to one having the moon, fire and sun (as his eyes), to the cause of the mysterious liberation, to the bestower of boons, to the incarnation, to the cause of all reasons.
Prayer to Śiva - Verse 86
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.86
त्रिगुणाय त्रिशूलाय गुणातीताय योगिने। संसाराय प्रवाहाय महायन्त्रप्रवर्तिने।।
triguṇāya triśūlāya guṇātītāya yogine| saṃsārāya pravāhāya mahāyantrapravartine||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord greater than the greatest.[19] Obeisance to Viśva, to Viśvamūrti (cosmic-formed), to Viṣṇukalatra (one with Viṣṇu as bride[20] (since Viṣṇu represents Prakṛti), to Viṣṇukṣetra (having Viṣṇu as wife), to Bhānu (the blazing one), to Kaivarta (fisherman), to Kirāta (hunter), to the great hunter, to the permanent being, to Bhairava worthy of being sought refuge in, to one of the form of Mahābhairava, to the annihilator of Man-lion, to the slayer of Kāma, Kala and the Tripuras, to the destroyer of great tangles of Pāśa (bondage), to one who causes the end of Viṣṇu’s Māyā, to Tryambaka (three-eyed), to Tryakṣara (three-syllabled one), to Śipiviṣṭa[21] (bold man in the midst of rays of light), to the bountiful one, to the conqueror of Mṛtyu (death), to Śarva, to Sarvajña (the omniscient), to the enemy of sacrifice. Obeisance to the lord of Makha (sacrifice), to the most excellent one, to you of the form of fire, to Mahāghrāṇa (one of huge nose), to Mahājihva (one of long tongue), to the deity that sets Prāṇa and Apāna in motion, to one of three Guṇas, to the the lord who identifies himself with the continuous flow of mundane existence, to the deity who makes the great Yantra function, to one having the moon, fire and sun (as his eyes), to the cause of the mysterious liberation, to the bestower of boons, to the incarnation, to the cause of all reasons.
Prayer to Śiva - Verse 87
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.87
नमश्चन्द्राग्निसूर्याय मुक्तिवैचित्र्यहेतवे। वरदायावताराय सर्वकारणहेतवे।।
namaścandrāgnisūryāya muktivaicitryahetave| varadāyāvatārāya sarvakāraṇahetave||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord greater than the greatest.[19] Obeisance to Viśva, to Viśvamūrti (cosmic-formed), to Viṣṇukalatra (one with Viṣṇu as bride[20] (since Viṣṇu represents Prakṛti), to Viṣṇukṣetra (having Viṣṇu as wife), to Bhānu (the blazing one), to Kaivarta (fisherman), to Kirāta (hunter), to the great hunter, to the permanent being, to Bhairava worthy of being sought refuge in, to one of the form of Mahābhairava, to the annihilator of Man-lion, to the slayer of Kāma, Kala and the Tripuras, to the destroyer of great tangles of Pāśa (bondage), to one who causes the end of Viṣṇu’s Māyā, to Tryambaka (three-eyed), to Tryakṣara (three-syllabled one), to Śipiviṣṭa[21] (bold man in the midst of rays of light), to the bountiful one, to the conqueror of Mṛtyu (death), to Śarva, to Sarvajña (the omniscient), to the enemy of sacrifice. Obeisance to the lord of Makha (sacrifice), to the most excellent one, to you of the form of fire, to Mahāghrāṇa (one of huge nose), to Mahājihva (one of long tongue), to the deity that sets Prāṇa and Apāna in motion, to one of three Guṇas, to the the lord who identifies himself with the continuous flow of mundane existence, to the deity who makes the great Yantra function, to one having the moon, fire and sun (as his eyes), to the cause of the mysterious liberation, to the bestower of boons, to the incarnation, to the cause of all reasons.
Prayer to Śiva - Verse 88
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.88
कपालिने करालाय पतये पुण्यकीर्त्तये। अमोघायाग्निनेत्राय लकुलीशाय शंभवे।।
kapāline karālāya pataye puṇyakīrttaye| amoghāyāgninetrāya lakulīśāya śaṃbhave||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to Kapālin [one having the skull (in the hand) ], to the terrible one, to the lord of meritorious renown, to the Amogha (one who is never futile), to the fiery-eyed one, to Nakulīśa, to Śambhu, to the greatest physician, to one having shaven head, to one holding a staff, to one of yogic form, to the lord having the cloud for vehicle. Obeisance to the lord of Pārvatī, to the unmanifest, to one devoid of grief, to the steady one, to one with steady bow, to Sthāṇu, to one having tiger-skin, as garment, to the cause of the five substances, to the bestower of boons, to one of a simple foot, to one who has the crescent moon on his head, to the king of Adhvaras[22] (sacrifices), obeisance to the lord of yogins.
Prayer to Śiva - Verse 89
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.89
भिषक्तमाय मुण्डाय दण्डिने योगरूपिणे। मेघवाहाय देवाय पार्वतीपतये नमः।।
bhiṣaktamāya muṇḍāya daṇḍine yogarūpiṇe| meghavāhāya devāya pārvatīpataye namaḥ||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to Kapālin [one having the skull (in the hand) ], to the terrible one, to the lord of meritorious renown, to the Amogha (one who is never futile), to the fiery-eyed one, to Nakulīśa, to Śambhu, to the greatest physician, to one having shaven head, to one holding a staff, to one of yogic form, to the lord having the cloud for vehicle. Obeisance to the lord of Pārvatī, to the unmanifest, to one devoid of grief, to the steady one, to one with steady bow, to Sthāṇu, to one having tiger-skin, as garment, to the cause of the five substances, to the bestower of boons, to one of a simple foot, to one who has the crescent moon on his head, to the king of Adhvaras[22] (sacrifices), obeisance to the lord of yogins.
Prayer to Śiva - Verse 90
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.90
अव्यक्ताय विशोकाय स्थिराय स्थिरधन्विने। स्थाणवे कृत्तिवासाय नमः पञ्चार्थहेतवे।।
avyaktāya viśokāya sthirāya sthiradhanvine| sthāṇave kṛttivāsāya namaḥ pañcārthahetave||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to Kapālin [one having the skull (in the hand) ], to the terrible one, to the lord of meritorious renown, to the Amogha (one who is never futile), to the fiery-eyed one, to Nakulīśa, to Śambhu, to the greatest physician, to one having shaven head, to one holding a staff, to one of yogic form, to the lord having the cloud for vehicle. Obeisance to the lord of Pārvatī, to the unmanifest, to one devoid of grief, to the steady one, to one with steady bow, to Sthāṇu, to one having tiger-skin, as garment, to the cause of the five substances, to the bestower of boons, to one of a simple foot, to one who has the crescent moon on his head, to the king of Adhvaras[22] (sacrifices), obeisance to the lord of yogins.
Prayer to Śiva - Verse 91
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.91
वरदायैकपादाय नमश्चन्द्रार्धमौलिने। नमस्ते ऽध्वरराजाय वयसां पतये नमः।।
varadāyaikapādāya namaścandrārdhamauline| namaste 'dhvararājāya vayasāṃ pataye namaḥ||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to Kapālin [one having the skull (in the hand) ], to the terrible one, to the lord of meritorious renown, to the Amogha (one who is never futile), to the fiery-eyed one, to Nakulīśa, to Śambhu, to the greatest physician, to one having shaven head, to one holding a staff, to one of yogic form, to the lord having the cloud for vehicle. Obeisance to the lord of Pārvatī, to the unmanifest, to one devoid of grief, to the steady one, to one with steady bow, to Sthāṇu, to one having tiger-skin, as garment, to the cause of the five substances, to the bestower of boons, to one of a simple foot, to one who has the crescent moon on his head, to the king of Adhvaras[22] (sacrifices), obeisance to the lord of yogins.
Prayer to Śiva - Verse 92
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.92
योगीश्वराय नित्याय सत्याय परमेष्ठिने। सर्वात्मने नमस्तुभ्यं नमः सर्वेश्वराय ते।।
yogīśvarāya nityāya satyāya parameṣṭhine| sarvātmane namastubhyaṃ namaḥ sarveśvarāya te||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord of yogins, to the permanent Being, to the truthful Being, to Parameṣṭhin, to the Ātman of all, to the lord of all, to you once, twice, thrice, four times, five times, ten times, a thousand times, unlimited number of times infinite number of times. Obeisance, obeisance, obeisance, again and again to you.
Prayer to Śiva - Verse 93
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.93
एकद्वित्रिचतुःपञ्च- कृत्वस ते ऽस्तु नमोनमः। दशकृत्वस्तु साहस्र- कृत्वस्ते च नमोनमः।।
ekadvitricatuḥpañca- kṛtvas te 'stu namonamaḥ| daśakṛtvastu sāhasra- kṛtvaste ca namonamaḥ||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord of yogins, to the permanent Being, to the truthful Being, to Parameṣṭhin, to the Ātman of all, to the lord of all, to you once, twice, thrice, four times, five times, ten times, a thousand times, unlimited number of times infinite number of times. Obeisance, obeisance, obeisance, again and again to you.
Prayer to Śiva - Verse 94
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.94
नमो ऽपरिमितं कृत्वानन्तकृत्वो नमोनमः। नमोनमो नमो भूयः पुनर्भूयो नमोनमः।।
namo 'parimitaṃ kṛtvānantakṛtvo namonamaḥ| namonamo namo bhūyaḥ punarbhūyo namonamaḥ||
Lord Nṛsiṃha said: Obeisance to the lord of yogins, to the permanent Being, to the truthful Being, to Parameṣṭhin, to the Ātman of all, to the lord of all, to you once, twice, thrice, four times, five times, ten times, a thousand times, unlimited number of times infinite number of times. Obeisance, obeisance, obeisance, again and again to you.
Prayer to Śiva - Verse 95
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.95
नाम्नामष्टशतेनैवं स्तुत्वामृतमयेन तु। पुनस्तु प्रार्थयामास नृसिंहः शरभेश्वरम।।
nāmnāmaṣṭaśatenaivaṃ stutvāmṛtamayena tu| punastu prārthayāmāsa nṛsiṃhaḥ śarabheśvaram||
Sūta said: After eulogising Śarabheśvara (Śiva) with these hundred and eight names identical with nectar, Nṛsiṃha prayed again to the lord (in the form of a Śarabha).
Prayer to Śiva - Verse 96
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.96
यदा यदा ममाज्ञानम अत्यहङ्कारदूषितम। तदा तदापनेतव्यं त्वयैव परमेश्वर।।
yadā yadā mamājñānam atyahaṅkāradūṣitam| tadā tadāpanetavyaṃ tvayaiva parameśvara||
Sūta said: O Parameśvara, whenever I am defiled by ignorance and great haughtiness I must be saved by you.
Prayer to Śiva - Verse 97
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.97
एवं विज्ञापयन्प्रीतः शङ्करं नरकेसरी। नन्वशक्तो भवान विष्णो जीवितान्तं पराजितः।।
evaṃ vijñāpayanprītaḥ śaṅkaraṃ narakesarī| nanvaśakto bhavān viṣṇo jīvitāntaṃ parājitaḥ||
Sūta said: The delighted Man-lion thus submitted to Śaṅkara. Then. Vīrabhadra, said: “O Viṣṇu, you are indeed a weakling. You have been defeated till the end of your life”. Then Vīrabhadra skinned off his body which was now left only with bone and then reduced him to a mere face.[23]
Prayer to Śiva - Verse 98
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.98
तद्वक्त्रशेषमात्रान्तं कृत्वा सर्वस्य विग्रहम। शुक्तिशित्यं तदा मङ्गं वीरभद्रः क्षणात्ततः।।
tadvaktraśeṣamātrāntaṃ kṛtvā sarvasya vigraham| śuktiśityaṃ tadā maṅgaṃ vīrabhadraḥ kṣaṇāttataḥ||
Sūta said: The delighted Man-lion thus submitted to Śaṅkara. Then. Vīrabhadra, said: “O Viṣṇu, you are indeed a weakling. You have been defeated till the end of your life”. Then Vīrabhadra skinned off his body which was now left only with bone and then reduced him to a mere face.[23]
Prayer to Śiva - Verse 99
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.99
अथ ब्रह्मादयः सर्वे वीरभद्र त्वया दृशा। जीविताः स्मो वयं देवाः पर्जन्येनेव पादपाः।।
atha brahmādayaḥ sarve vīrabhadra tvayā dṛśā| jīvitāḥ smo vayaṃ devāḥ parjanyeneva pādapāḥ||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 100
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.100
यस्य भीषा दहत्यग्निर उदेति च रविः स्वयम। वातो वाति च सो ऽसि त्वं मृत्युर्धावति पञ्चमः।।
yasya bhīṣā dahatyagnir udeti ca raviḥ svayam| vāto vāti ca so 'si tvaṃ mṛtyurdhāvati pañcamaḥ||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 101
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.101
यदव्यक्तं परं व्योम कलातीतं सदाशिवम। भगवंस्त्वामेव भवं वदन्ति ब्रह्मवादिनः।।
yadavyaktaṃ paraṃ vyoma kalātītaṃ sadāśivam| bhagavaṃstvāmeva bhavaṃ vadanti brahmavādinaḥ||
Translation not available.
Prayer to Śiva - Verse 102
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.102
के वयमेव धातुक्ये वेदने परमेश्वरः। न विद्धि परमं धाम रूपलावण्यवर्णने।।
ke vayameva dhātukye vedane parameśvaraḥ| na viddhi paramaṃ dhāma rūpalāvaṇyavarṇane||
Devas said: O Parameśvara, who are we to understand you the support of the universe?[24] Know that we are unable to describe your beauty of form.
Prayer to Śiva - Verse 103
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.103
उपसर्गेषु सर्वेषु त्रायस्वास्मान गणाधिप। एकादशात्मन भगवान वर्तते रूपवान हरः।।
upasargeṣu sarveṣu trāyasvāsmān gaṇādhipa| ekādaśātman bhagavān vartate rūpavān haraḥ||
Devas said: O Overlord of the Gaṇas, protect us in the course of all calamities. O lord with eleven souls, you are the embodiment of Śiva.
Prayer to Śiva - Verse 104
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.104
ईदृशान ते ऽवताराणि दृष्ट्वा शिव बहूंस्तमः। कदाचित संदिहेन नास्मांस त्वच्चिन्तास्तमया तथा।।
īdṛśān te 'vatārāṇi dṛṣṭvā śiva bahūṃstamaḥ| kadācit saṃdihen nāsmāṃs tvaccintāstamayā tathā||
Devas said: O Śiva, on seeing these incarnations of yours let not doubt about you enter us. Let no worry trouble us. You have unmeasured forms as black berries on the ridges of mountains.[25] Please withdraw this form. Let it not frighten the world.
Prayer to Śiva - Verse 105
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.105
गुञ्जागिरिवरतटामितरूपाणि सर्वशः। अभ्यसंहर गम्यं ते न नीतव्यं परापरा।।
guñjāgirivarataṭāmitarūpāṇi sarvaśaḥ| abhyasaṃhara gamyaṃ te na nītavyaṃ parāparā||
Devas said: O Śiva, on seeing these incarnations of yours let not doubt about you enter us. Let no worry trouble us. You have unmeasured forms as black berries on the ridges of mountains.[25] Please withdraw this form. Let it not frighten the world.
Prayer to Śiva - Verse 106
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.106
द्वे तनू तव रुद्रस्य वेदज्ञा ब्राह्मणा विदुः। घोराप्यन्या शिवाप्यन्या ते प्रत्येकमनेकधा।।
dve tanū tava rudrasya vedajñā brāhmaṇā viduḥ| ghorāpyanyā śivāpyanyā te pratyekamanekadhā||
Devas said: The brahmins conversant with the Vedas know that Rudra has two bodies: one Ghora (the terrible) and the other Śiva (calm and pleasing). Each one of them is manifold.
Prayer to Śiva - Verse 107
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.107
इहास्मान्पाहि भगवन नित्याहतमहाबलः। भवता हि जगत्सर्वं व्याप्तं स्वेनैव तेजसा।।
ihāsmānpāhi bhagavan nityāhatamahābalaḥ| bhavatā hi jagatsarvaṃ vyāptaṃ svenaiva tejasā||
Devas said: O lord, whose great strength is never obstructed, protect us here. Indeed, the entire universe is pervaded by you with your own splendour.
Prayer to Śiva - Verse 108
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.108
ब्रह्मविष्ण्विन्द्रचन्द्रादि वयं च प्रमुखाः सुराः। सुरासुराः सम्प्रसूतास त्वत्तः सर्वे महेश्वर।।
brahmaviṣṇvindracandrādi vayaṃ ca pramukhāḥ surāḥ| surāsurāḥ samprasūtās tvattaḥ sarve maheśvara||
Devas said: O Maheśvara, we, the chief of Devas, Brahmā, Viṣṇu. Indra, Soma and all other Devas and Asuras are born of you.
Prayer to Śiva - Verse 109
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.109
ब्रह्मा च इन्द्रो विष्णुश च यमाद्या न सुरासुरान। ततो निगृह्य च हरिं सिंह इत्य उपचेतसम।।
brahmā ca indro viṣṇuś ca yamādyā na surāsurān| tato nigṛhya ca hariṃ siṃha ity upacetasam||
Devas said: O lord, you support the universe after dividing your body as Brahmā, Indra, Viṣṇu, Yama, etc. in eight ways.[26] Protect us, Devas, by granting us our desired gifts.
Prayer to Śiva - Verse 110
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.110
यतो बिभर्षि सकलं विभज्य तनुमष्टधा। अतो ऽस्मान पाहि भगवन सुरान दानैर अभीप्सितैः।।
yato bibharṣi sakalaṃ vibhajya tanumaṣṭadhā| ato 'smān pāhi bhagavan surān dānair abhīpsitaiḥ||
Devas said: O lord, you support the universe after dividing your body as Brahmā, Indra, Viṣṇu, Yama, etc. in eight ways.[26] Protect us, Devas, by granting us our desired gifts.
Prayer to Śiva - Verse 111
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.111
उवाच तान सुरान्देवो महर्षींश च पुरातनान। यथा जले जलं क्षिप्तं क्षीरं क्षीरे घृतं घृते।।
uvāca tān surāndevo maharṣīṃś ca purātanān| yathā jale jalaṃ kṣiptaṃ kṣīraṃ kṣīre ghṛtaṃ ghṛte||
Devas said: The lord Vīrabhadra spoke to Devas and the ancient great sages. Just as water mixed with water, milk with milk, and ghee with ghee, all merge into one, in the same manner Viṣṇu has merged into Śiva. This deity in the form of Nṛsiṃha has great strength and is haughty.
Prayer to Śiva - Verse 112
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.112
एक एव तदा विष्णुः शिवलीनो न चान्यथा। एष एव नृसिंहात्मा सदर्पश च महाबलः।।
eka eva tadā viṣṇuḥ śivalīno na cānyathā| eṣa eva nṛsiṃhātmā sadarpaś ca mahābalaḥ||
Devas said: The lord Vīrabhadra spoke to Devas and the ancient great sages. Just as water mixed with water, milk with milk, and ghee with ghee, all merge into one, in the same manner Viṣṇu has merged into Śiva. This deity in the form of Nṛsiṃha has great strength and is haughty.
Prayer to Śiva - Verse 113
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.113
जगत्संहारकारेण प्रवृत्तो नरकेसरी। याजनीयो नमस्तस्मै मद्भक्तिसिद्धिकाङ्क्षिभिः।।
jagatsaṃhārakāreṇa pravṛtto narakesarī| yājanīyo namastasmai madbhaktisiddhikāṅkṣibhiḥ||
Devas said: This man-lion has been made to function by him who causes the annihilation of the universe. He should be worshipped and made obeisance to by those who desire to achieve my pleasure.
Prayer to Śiva - Verse 114
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.114
एतावदुक्त्वा भगवान वीरभद्रो महाबलः। अपश्यन सर्वभूतानां तत्रैवान्तरधीयत।।
etāvaduktvā bhagavān vīrabhadro mahābalaḥ| apaśyan sarvabhūtānāṃ tatraivāntaradhīyata||
Devas said: After saying this, lord Vīrabhadra of great strength vanished there itself, even as all the Bhūtas were watching.
Prayer to Śiva - Verse 115
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.115
नृसिंहकृत्तिवसनस तदाप्रभृति शङ्करः। वक्त्रं तन्मुण्डमालायां नायकत्वेन कल्पितम।।
nṛsiṃhakṛttivasanas tadāprabhṛti śaṅkaraḥ| vaktraṃ tanmuṇḍamālāyāṃ nāyakatvena kalpitam||
Devas said: Ever since that day, Śaṅkara is said to wear the skin of Nṛsiṃha (as his garment). The lion’s face is also set as the leading bead in the garland of skulls.
Prayer to Śiva - Verse 116
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.116
ततो देवा निरातङ्काः कीर्तयन्तः कथामिमाम। विस्मयोत्फुल्लनयना जग्मुः सर्वे यथागतम।।
tato devā nirātaṅkāḥ kīrtayantaḥ kathāmimām| vismayotphullanayanā jagmuḥ sarve yathāgatam||
Devas said: Thereafter, Devas became free from agony. They began to repeat and glorify this story. Their eyes became beaming with wonder. They went back to their respective abodes.
Prayer to Śiva - Verse 117
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.117
य इदं परमाख्यानं पुण्यं वेदैः समन्वितम। पठित्वा शृणुते चैव सर्वदुःखविनाशनम।।
ya idaṃ paramākhyānaṃ puṇyaṃ vedaiḥ samanvitam| paṭhitvā śṛṇute caiva sarvaduḥkhavināśanam||
Devas said: If any one reads or listens to this great and holy narrative pertaining to Devas he becomes free from miseries.
Prayer to Śiva - Verse 118
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.118
धन्यं यशस्यम आयुष्यम आरोग्यं पुष्टिवर्धनम। सर्वविघ्नप्रशमनं सर्वव्याधिविनाशनम।।
dhanyaṃ yaśasyam āyuṣyam ārogyaṃ puṣṭivardhanam| sarvavighnapraśamanaṃ sarvavyādhivināśanam||
Devas said: It is conducive to the attainment of wealth, renown, longevity and good health. It increases nourishment, subdues all obstacles and dispels all ailments.
Prayer to Śiva - Verse 119
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.119
अपमृत्युप्रशमनं महाशान्तिकरं शुभम। अरिचक्रप्रशमनं सर्वाधिप्रविनाशनम।।
apamṛtyupraśamanaṃ mahāśāntikaraṃ śubham| aricakrapraśamanaṃ sarvādhipravināśanam||
Devas said: It prevents premature death. It causes great peace. It is auspicious. It subdues multitudes of enemies and destroys all mental agonies.
Prayer to Śiva - Verse 120
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.120
ततो दुःस्वप्नशमनं सर्वभूतनिवारणम। विषग्रहक्षयकरं पुत्रपौत्रादिवर्धनम।।
tato duḥsvapnaśamanaṃ sarvabhūtanivāraṇam| viṣagrahakṣayakaraṃ putrapautrādivardhanam||
Devas said: It removes evil dreams; it prevents evil spirits; it reduces the ill effects of poison and evil planets; it causes the increase of sons and grandsons.
Prayer to Śiva - Verse 121
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.121
योगसिद्धिप्रदं सम्यक शिवज्ञानप्रकाशकम। शेषलोकस्य सोपानं वाञ्छितार्थैकसाधनम।।
yogasiddhipradaṃ samyak śivajñānaprakāśakam| śeṣalokasya sopānaṃ vāñchitārthaikasādhanam||
Devas said: It bestows yogic Siddhis; it illuminates the knowledge of Śiva; it is the staircase leading to the world of Śeṣa; it is the sole means of attaining all desired objects.
Prayer to Śiva - Verse 122
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.122
विष्णुमायानिरसनं देवतापरमार्थदम। वाञ्छासिद्धिप्रदं चैव ऋद्धिप्रज्ञादिसाधनम।।
viṣṇumāyānirasanaṃ devatāparamārthadam| vāñchāsiddhipradaṃ caiva ṛddhiprajñādisādhanam||
Devas said: It dispels the Māyā of Viṣṇu; it gives the real knowledge of the deities; it bestows the Siddhi of all ambitions; it is the means of achievement of prosperity and wisdom.
Prayer to Śiva - Verse 123
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.123
इदं तु शरभाकारं परं रूपं पिनाकिनः। प्रकाशितव्यं भक्तेषु चिरेषूद्यमितेषु च।।
idaṃ tu śarabhākāraṃ paraṃ rūpaṃ pinākinaḥ| prakāśitavyaṃ bhakteṣu cireṣūdyamiteṣu ca||
Devas said: This great form of the Pināka-bearing lord having the shape of the Śarabha should be revealed among devotees and also when great endeavours are undertaken.
Prayer to Śiva - Verse 124
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.124
तैरेव पठितव्यं च श्रोतव्यं च शिवात्मभिः। शिवोत्सवेषु सर्वेषु चतुर्दश्यष्टमीषु च।।
taireva paṭhitavyaṃ ca śrotavyaṃ ca śivātmabhiḥ| śivotsaveṣu sarveṣu caturdaśyaṣṭamīṣu ca||
Devas said: In the course of all festivals of Śiva on Caturdaśī (fourteenth) and on Aṣṭamī (eighth) days, this should be read and listened to by devotees whose minds dwell in Śiva.
Prayer to Śiva - Verse 125
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.125
पठेत्प्रतिष्ठाकालेषु शिवसन्निधिकारणम। चोरव्याघ्राहिसिंहान्त- कृतो राजभयेषु च।।
paṭhetpratiṣṭhākāleṣu śivasannidhikāraṇam| coravyāghrāhisiṃhānta- kṛto rājabhayeṣu ca||
Devas said: If one reads this at the installation of Śiva’s image, it establishes the presence of Śiva. It shall be read when there is fear from kings and from thieves, tigers, serpents and lions. It shall be read on the following occasions too, viz:—when there are evil portents, earthquakes, forest fires, dust storms, falling of comets and meteors, stormy gusts of winds without rain and heavy downpour. The learned devotee of Śiva, firm in the observance of holy rites shall read this always.
Prayer to Śiva - Verse 126
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.126
अत्रान्योत्पातभूकम्प- दवाग्निपांसुवृष्टिषु। उल्कापाते महावाते विना वृष्ट्यातिवृष्टिषु।।
atrānyotpātabhūkampa- davāgnipāṃsuvṛṣṭiṣu| ulkāpāte mahāvāte vinā vṛṣṭyātivṛṣṭiṣu||
Devas said: If one reads this at the installation of Śiva’s image, it establishes the presence of Śiva. It shall be read when there is fear from kings and from thieves, tigers, serpents and lions. It shall be read on the following occasions too, viz:—when there are evil portents, earthquakes, forest fires, dust storms, falling of comets and meteors, stormy gusts of winds without rain and heavy downpour. The learned devotee of Śiva, firm in the observance of holy rites shall read this always.
Prayer to Śiva - Verse 127
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.127
अतस्तत्र पठेद्विद्वाञ छिवभक्तो दृढव्रतः। यः पठेच्छृणुयाद्वापि स्तवं सर्वमनुत्तमम।।
atastatra paṭhedvidvāñ chivabhakto dṛḍhavrataḥ| yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi stavaṃ sarvamanuttamam||
Devas said: If one reads this at the installation of Śiva’s image, it establishes the presence of Śiva. It shall be read when there is fear from kings and from thieves, tigers, serpents and lions. It shall be read on the following occasions too, viz:—when there are evil portents, earthquakes, forest fires, dust storms, falling of comets and meteors, stormy gusts of winds without rain and heavy downpour. The learned devotee of Śiva, firm in the observance of holy rites shall read this always.
Prayer to Śiva - Verse 128
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96.128
स रुद्रत्वं समासाद्य रुद्रस्यानुचरो भवेत।।
sa rudratvaṃ samāsādya rudrasyānucaro bhavet||
Devas said: If one reads this at the installation of Śiva’s image, it establishes the presence of Śiva. It shall be read when there is fear from kings and from thieves, tigers, serpents and lions. It shall be read on the following occasions too, viz:—when there are evil portents, earthquakes, forest fires, dust storms, falling of comets and meteors, stormy gusts of winds without rain and heavy downpour. The learned devotee of Śiva, firm in the observance of holy rites shall read this always.