Chapter 36
अध्यायः 36
Pada II — Anushanga, Chapter 36
Shlokas (227)
+ Add ShlokaThe Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 1
मन्वन्तराणि शेषाणि श्रोतुमिच्छाम्यनुक्रमात। मन्वन्तराधिपांश्चैव शक्रदेवपुरोगमान।।
manvantarāṇi śeṣāṇi śrotumicchāmyanukramāt| manvantarādhipāṃścaiva śakradevapurogamān||
Śāṃśapāyana said: I wish to hear about the remaining Manvantaras in the proper sequence and also about the rulers of the Manvantaras as well as those whose leaders are Śakra (Indra) and (other) Devas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 2
मन्वन्तराणि यानि स्युरतीतानागतानि ह। समासा द्विस्तराच्चैव ब्रुवतो मे निबोधत।।
manvantarāṇi yāni syuratītānāgatāni ha| samāsā dvistarāccaiva bruvato me nibodhata||
Sūta said:: Understand even as I recount succinctly and in detail about those Manvantaras which have gone by and which are yet to come.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 3
स्वायंभुवो मनुः पूर्वं मनुः स्वारोचिषस्तथा। उत्तमस्तामसश्चैव रैवतश्चाक्षुषस्तथा।।
svāyaṃbhuvo manuḥ pūrvaṃ manuḥ svārociṣastathā| uttamastāmasaścaiva raivataścākṣuṣastathā||
Sūta said:: The following six are the Manus of the past viz. Svāyambhuva Manu at the outset; then Svārociṣa Manu, then Uttama, Tāmasa, Raivata and Cākṣuṣa. I shall mention the eight (Manus) of the future (four of whom are) Sāvarṇi, Raucya, Bhautya and Vaivasvata. I shall narrate these (later on) before Vaivasvata Manu. The five Manus of the past—know them to be Mānasas (Mental Sons).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 4
षडेते मनवो ऽतीता वक्ष्याम्यष्टावनागतान। सावर्णिश्चैव रौच्यश्च भौत्यो वैवस्वतस्तथा।।
ṣaḍete manavo 'tītā vakṣyāmyaṣṭāvanāgatān| sāvarṇiścaiva raucyaśca bhautyo vaivasvatastathā||
Sūta said:: The following six are the Manus of the past viz. Svāyambhuva Manu at the outset; then Svārociṣa Manu, then Uttama, Tāmasa, Raivata and Cākṣuṣa. I shall mention the eight (Manus) of the future (four of whom are) Sāvarṇi, Raucya, Bhautya and Vaivasvata. I shall narrate these (later on) before Vaivasvata Manu. The five Manus of the past—know them to be Mānasas (Mental Sons).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 5
वक्ष्याम्येतान्पुरस्तात्तु मनोर्वेवस्वतस्य च। मनवः पञ्च ये ऽतीता मानसांस्तान्निबोधत।।
vakṣyāmyetānpurastāttu manorvevasvatasya ca| manavaḥ pañca ye 'tītā mānasāṃstānnibodhata||
Sūta said:: The following six are the Manus of the past viz. Svāyambhuva Manu at the outset; then Svārociṣa Manu, then Uttama, Tāmasa, Raivata and Cākṣuṣa. I shall mention the eight (Manus) of the future (four of whom are) Sāvarṇi, Raucya, Bhautya and Vaivasvata. I shall narrate these (later on) before Vaivasvata Manu. The five Manus of the past—know them to be Mānasas (Mental Sons).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 6
मन्वन्तरं मया वो ऽध्य क्रान्तं स्वायंभुवस्य ह। अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि मनाः स्वारोचिषस्य ह।।
manvantaraṃ mayā vo 'dhya krāntaṃ svāyaṃbhuvasya ha| ata ūrdhvaṃ pravakṣyāmi manāḥ svārociṣasya ha||
Sūta said:: I have already recounted to you the Manvantara of Svāyambhuva Manu. Henceforth, I shall mention succinctly the creation of the subjects by the second noble-souled Manu Svārociṣa. In the Manvantara of Svārociṣa the Tuṣitas were the gods.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 7
प्रजासर्गं समासेन द्वितीयस्य महात्मनः। आसन्वै तुषिता देवा मनोः स्वारोचिषे ऽन्तरे।।
prajāsargaṃ samāsena dvitīyasya mahātmanaḥ| āsanvai tuṣitā devā manoḥ svārociṣe 'ntare||
Sūta said:: I have already recounted to you the Manvantara of Svāyambhuva Manu. Henceforth, I shall mention succinctly the creation of the subjects by the second noble-souled Manu Svārociṣa. In the Manvantara of Svārociṣa the Tuṣitas were the gods.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 8
पारावताश्च विद्वांसो द्वावेव तु गणौ स्मृतौ। तुषितायां समुत्पन्नाः क्रतोः पुत्राः स्वरोचिषः।।
pārāvatāśca vidvāṃso dvāveva tu gaṇau smṛtau| tuṣitāyāṃ samutpannāḥ kratoḥ putrāḥ svarociṣaḥ||
Sūta said:: So also the scholars Pārāvatas. Thus two groups are remembered.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 9
पारावताश्च वासिष्ठा द्वादश द्वौ गणौ स्मृतौ। छन्दजाश्च चतुर्विंशद्देवास्ते वै तदा स्मृताः।।
pārāvatāśca vāsiṣṭhā dvādaśa dvau gaṇau smṛtau| chandajāśca caturviṃśaddevāste vai tadā smṛtāḥ||
Sūta said:: So also the scholars Pārāvatas. Thus two groups are remembered.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 10
दिवस्पर्शो ऽथ जामित्रो गोपदो भासुरस्तथा। अजश्च भगवाश्चैव द्रविणश्य महा बलः।।
divasparśo 'tha jāmitro gopado bhāsurastathā| ajaśca bhagavāścaiva draviṇaśya mahā balaḥ||
Sūta said:: So also the scholars Pārāvatas. Thus two groups are remembered.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 11
आयश्चापि महाबाहुर्महौजाश्चापि वीर्यवान। चिकित्वान्विश्रुतो यस्तु चांशो यश्चैव पठ्यते।।
āyaścāpi mahābāhurmahaujāścāpi vīryavān| cikitvānviśruto yastu cāṃśo yaścaiva paṭhyate||
Sūta said:: So also the scholars Pārāvatas. Thus two groups are remembered.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 12
ऋतश्चद्वादशस्तेषां तुषिताः परिकीर्त्तिताः। इत्येते क्रतुपुत्रास्तु तदासन्सोमपायिनः।।
ṛtaścadvādaśasteṣāṃ tuṣitāḥ parikīrttitāḥ| ityete kratuputrāstu tadāsansomapāyinaḥ||
Sūta said:: So also the scholars Pārāvatas. Thus two groups are remembered.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 13
प्रचेताश्चैव यो देवो विश्वदेवस्तथैव च। समञ्जो विश्रुतो यस्तु ह्यजिह्मश्चारिमर्द्दनः।।
pracetāścaiva yo devo viśvadevastathaiva ca| samañjo viśruto yastu hyajihmaścārimarddanaḥ||
Sūta said:: The Pārāvatas were as follows:
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 14
आयुर्दानो महामानो दिव्यमानस्तथैव च। अजेयश्च महाभागो यवीयांश्च महाबलः।।
āyurdāno mahāmāno divyamānastathaiva ca| ajeyaśca mahābhāgo yavīyāṃśca mahābalaḥ||
Sūta said:: The Pārāvatas were as follows:
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 15
होता यज्वा तथा ह्येते परिक्रान्ताः परावताः। इत्येता देवता ह्यासन्मनोः स्वारोचिषान्तरे।।
hotā yajvā tathā hyete parikrāntāḥ parāvatāḥ| ityetā devatā hyāsanmanoḥ svārociṣāntare||
Sūta said:: The Pārāvatas were as follows:
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 16
सोमपास्तु तदा ह्येताश्चतुर्विशति देवताः। तेषामिन्द्रस्तदा ह्यासीद्विपश्चिल्लोकविश्रुतः।।
somapāstu tadā hyetāścaturviśati devatāḥ| teṣāmindrastadā hyāsīdvipaścillokaviśrutaḥ||
Sūta said:: The twenty-four gods were the Somapās (Imbibers of Soma juice) then. Their Indra then was Vipaścit, well-known all over the worlds.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 17
ऊर्जा वसिष्ठपुत्रश्च स्तंबः काश्यप एव च। भार्गवश्च तधा प्राम ऋषभोंऽङ्गिरसस्तथा।।
ūrjā vasiṣṭhaputraśca staṃbaḥ kāśyapa eva ca| bhārgavaśca tadhā prāma ṛṣabhoṃ'ṅgirasastathā||
Sūta said:: The seven sages were—(1) Ūrja son of Vasiṣṭha,. (2) Stambha son of Kaśyapa, (3) Prāṇa son of Bhṛgu, (4) Ṛṣabha son of Aṅgiras, (5) Datta son of Pulastya, (6) Niścala Ātreya son of Atri and (7) Arvarīvān son of Pulaha.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 18
पौलस्त्यश्चैव दत्तो ऽत्रिरात्रेयो निश्चलस्तथा। पौलहो ऽथार्वरीवांश्च एते सप्तर्षयस्तथा।।
paulastyaścaiva datto 'trirātreyo niścalastathā| paulaho 'thārvarīvāṃśca ete saptarṣayastathā||
Sūta said:: The seven sages were—(1) Ūrja son of Vasiṣṭha,. (2) Stambha son of Kaśyapa, (3) Prāṇa son of Bhṛgu, (4) Ṛṣabha son of Aṅgiras, (5) Datta son of Pulastya, (6) Niścala Ātreya son of Atri and (7) Arvarīvān son of Pulaha.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 19
चैत्रः किंपुरुष श्चैव कृतान्तो विभृतो रविः। बृहदुक्थो नवः सेतुः श्रुतश्चेति नव स्मृताः।।
caitraḥ kiṃpuruṣa ścaiva kṛtānto vibhṛto raviḥ| bṛhaduktho navaḥ setuḥ śrutaśceti nava smṛtāḥ||
Sūta said:: The following are declared as the nine sons of Svārociṣa Manu, viz. Caitra, Kimpuruṣa, Kṛtānta, Vibhṛta, Ravi, Bṛhaduktha, Nava, Satu and Śruta. They were the perpetuators of the line of lord Manu. They have been thus enumerated in the Purāṇas. This is the second Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 20
मनोः स्वारोचिषस्यैते पुत्रा वंशकराः प्रभो। पुराणे परिसंख्याता द्वितीयं वै तदन्तरम।।
manoḥ svārociṣasyaite putrā vaṃśakarāḥ prabho| purāṇe parisaṃkhyātā dvitīyaṃ vai tadantaram||
Sūta said:: The following are declared as the nine sons of Svārociṣa Manu, viz. Caitra, Kimpuruṣa, Kṛtānta, Vibhṛta, Ravi, Bṛhaduktha, Nava, Satu and Śruta. They were the perpetuators of the line of lord Manu. They have been thus enumerated in the Purāṇas. This is the second Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 21
सप्तर्षयो मनुर्देवाः पितरश्च चतुष्टयम। मूलं मन्वन्तरस्यैते तेषां चैवान्वयाः प्रजाः।।
saptarṣayo manurdevāḥ pitaraśca catuṣṭayam| mūlaṃ manvantarasyaite teṣāṃ caivānvayāḥ prajāḥ||
Sūta said:: These four viz. Manu, the seven sages, the Devas and the Pitṛs—constitute the root (the basis) of a Manvantara, and their descendants are the subjects.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 22
ऋषीणां देवताः पुत्राः पितरो देवसूनवः। ऋषयो देवपुत्राश्च इति शास्त्रे विनिश्चयः।।
ṛṣīṇāṃ devatāḥ putrāḥ pitaro devasūnavaḥ| ṛṣayo devaputrāśca iti śāstre viniścayaḥ||
Sūta said:: The following is the conclusion in the scriptural texts—The deities are the sons of the sages; the Pitṛs are the sons of the Devas, and the sages are the sons of the Devas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 23
मनोः क्षत्रं विशश्चैव सप्तर्षिभ्यो द्विजा तयः। एतन्मन्वन्तरं प्रोक्तं समासाच्च न विस्तरात।।
manoḥ kṣatraṃ viśaścaiva saptarṣibhyo dvijā tayaḥ| etanmanvantaraṃ proktaṃ samāsācca na vistarāt||
Sūta said:: The Kṣatriyas and the Vaiśyas (were born) of Manu and the Brāhmaṇas of the seven sages. Thus the Manvantara has been recounted succinctly and not in details.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 24
स्वायंभुवे न विस्तारो ज्ञेयः स्वारोचिषस्य च। न शक्यो विस्तरस्तस्य वक्तुं वर्षशतैरपि।।
svāyaṃbhuve na vistāro jñeyaḥ svārociṣasya ca| na śakyo vistarastasya vaktuṃ varṣaśatairapi||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 25
पुनरुक्तबहुत्वात्तु प्रजानां वै कुलेकुले। तृतीये त्वथ पर्याये उत्तमस्यान्तरे मनोः।।
punaruktabahutvāttu prajānāṃ vai kulekule| tṛtīye tvatha paryāye uttamasyāntare manoḥ||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 26
पञ्च देवगणा प्रोक्तास्तान्वक्ष्यामि निबोधत। सुधामानश्च ये देवा ये चान्ये वशवर्त्तिनः।।
pañca devagaṇā proktāstānvakṣyāmi nibodhata| sudhāmānaśca ye devā ye cānye vaśavarttinaḥ||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 27
प्रतर्दनाः शिवाः सत्यागणा द्वादशकाः स्मृताः। सत्यो धृतिर्दमो दान्तः क्षमः क्षामो ध्वनिः शुचिः।।
pratardanāḥ śivāḥ satyāgaṇā dvādaśakāḥ smṛtāḥ| satyo dhṛtirdamo dāntaḥ kṣamaḥ kṣāmo dhvaniḥ śuciḥ||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 28
इषोर्ज्जश्च तथा श्रेष्ठः सुपर्णो द्वादशस्तथा। इत्येते द्वादश प्रोक्ताः सुधामानस्तु नामभिः।।
iṣorjjaśca tathā śreṣṭhaḥ suparṇo dvādaśastathā| ityete dvādaśa proktāḥ sudhāmānastu nāmabhiḥ||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 29
सहस्रधारो विश्वायुः समितारो वृहद्वसुः। विश्वधा विश्वकर्मा च मानसस्तु विराजसः।।
sahasradhāro viśvāyuḥ samitāro vṛhadvasuḥ| viśvadhā viśvakarmā ca mānasastu virājasaḥ||
Sūta said:: The Vaṃśavartins (Vaśavartins) are mentioned as follows: Sahasradhāra, Viśvāyu, the two Samitāras, Bṛhat, Vasu, Viśvadhā, Viśvakarman, Mānasa, Virājasa, Jyoti and Vibhāsa.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 30
ज्योतिश्चैव विभासश्च कीर्त्तिता वंशवर्तिनः। अवध्यो ऽवरतिर्देवो वसुर्धिष्ण्यो विभावसुः।।
jyotiścaiva vibhāsaśca kīrttitā vaṃśavartinaḥ| avadhyo 'varatirdevo vasurdhiṣṇyo vibhāvasuḥ||
Sūta said:: The Vaṃśavartins (Vaśavartins) are mentioned as follows: Sahasradhāra, Viśvāyu, the two Samitāras, Bṛhat, Vasu, Viśvadhā, Viśvakarman, Mānasa, Virājasa, Jyoti and Vibhāsa.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 31
वित्तः क्रतुः सुधर्मा च धृतधर्मा यशस्विजः। रथोर्मिः केतुमाञ्छ्चैव कीर्त्तितास्तु प्रतर्दनाः।।
vittaḥ kratuḥ sudharmā ca dhṛtadharmā yaśasvijaḥ| rathormiḥ ketumāñchcaiva kīrttitāstu pratardanāḥ||
Sūta said:: The Vaṃśavartins (Vaśavartins) are mentioned as follows: Sahasradhāra, Viśvāyu, the two Samitāras, Bṛhat, Vasu, Viśvadhā, Viśvakarman, Mānasa, Virājasa, Jyoti and Vibhāsa.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 32
हंसस्वारौ वदान्यौ च प्रतर्दनयशस्करौ। सुदानो वसुदानश्च सुमञ्जसविषावुभौ।।
haṃsasvārau vadānyau ca pratardanayaśaskarau| sudāno vasudānaśca sumañjasaviṣāvubhau||
Sūta said:: There are twelve other (Devas) worthy of partaking of their shares in theYajña viz. Haṃsasvara, the liberal-minded Pratardana and Yaśaskara, Sudāna, Vasudāna, Sumañjasa, Viṣa, Yama, Vahni, Yati, Sucitra and Sutapas. They are to be known as Śivas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 33
यमो वह्निर यतिश्चैव सुचित्रः सुतपास्तथा। शिवा ह्येते तु विज्ञेया यज्ञिया द्वादशापराः।।
yamo vahnir yatiścaiva sucitraḥ sutapāstathā| śivā hyete tu vijñeyā yajñiyā dvādaśāparāḥ||
Sūta said:: There are twelve other (Devas) worthy of partaking of their shares in theYajña viz. Haṃsasvara, the liberal-minded Pratardana and Yaśaskara, Sudāna, Vasudāna, Sumañjasa, Viṣa, Yama, Vahni, Yati, Sucitra and Sutapas. They are to be known as Śivas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 34
सत्यानामपि नामानि निबोधत यथातथम। दिक्पतिर्वाक्पतिश्चैव विश्वः शंभुस्तथैव च।।
satyānāmapi nāmāni nibodhata yathātatham| dikpatirvākpatiścaiva viśvaḥ śaṃbhustathaiva ca||
Sūta said:: Understand the names of the Satya group of gods as they are viz. Dikpati, Vākpati, Viśva, Śambhu, Svamṛḍīka, Divi, Varcodhāman, Bṛhadvapus, Aśva, Sadaśva, Kṣema and Ānanda. These twelve Devas who are worthy of partaking of their shares in the Yajña are recounted as Satyas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 35
स्वमृडीको दिविश्चैव वर्चोधामा बृहद्वपुः। अश्वश्चैव सदश्वश्च क्षेमानन्दौ तथैव च।।
svamṛḍīko diviścaiva varcodhāmā bṛhadvapuḥ| aśvaścaiva sadaśvaśca kṣemānandau tathaiva ca||
Sūta said:: Understand the names of the Satya group of gods as they are viz. Dikpati, Vākpati, Viśva, Śambhu, Svamṛḍīka, Divi, Varcodhāman, Bṛhadvapus, Aśva, Sadaśva, Kṣema and Ānanda. These twelve Devas who are worthy of partaking of their shares in the Yajña are recounted as Satyas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 36
सत्या ह्येते परिक्रान्ता यज्ञिया द्वादशापराः। इत्येता देवता ह्यासन्नौत्तमस्यान्तरे मनोः।।
satyā hyete parikrāntā yajñiyā dvādaśāparāḥ| ityetā devatā hyāsannauttamasyāntare manoḥ||
Sūta said:: Understand the names of the Satya group of gods as they are viz. Dikpati, Vākpati, Viśva, Śambhu, Svamṛḍīka, Divi, Varcodhāman, Bṛhadvapus, Aśva, Sadaśva, Kṣema and Ānanda. These twelve Devas who are worthy of partaking of their shares in the Yajña are recounted as Satyas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 37
तेषामिन्द्रस्तु देवानां सुशान्तिर्नाम विश्रुतः। पुत्रास्त्तवङ्गिरसस्ते वै उत्तमस्य प्रजापतेः।।
teṣāmindrastu devānāṃ suśāntirnāma viśrutaḥ| putrāsttavaṅgirasaste vai uttamasya prajāpateḥ||
Sūta said:: . They were the sons of Uttama, the Prajāpati, the Aṅgiras (?). The Indra (leader) of those Devas was well-known by the name Suśānti.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 38
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 38
वशिष्ठपुत्राः सप्तासन्वाशिष्ठा इति विश्रुताः। सप्तर्षयस्तु ते सर्व उत्तमस्यान्तरे मनोः।।
vaśiṣṭhaputrāḥ saptāsanvāśiṣṭhā iti viśrutāḥ| saptarṣayastu te sarva uttamasyāntare manoḥ||
Sūta said:: Vasiṣṭha had seven sons well known as Vāsiṣṭhas. All those were the seven sages in the Manvantara of Uttama,
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 39
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 39
आचश्च परशुश्चैव दिव्यो दिव्यौषधिर्नयः। देवाम्वुजश्चाप्रतिमौ महोत्साहो गजस्तथा।।
ācaśca paraśuścaiva divyo divyauṣadhirnayaḥ| devāmvujaścāpratimau mahotsāho gajastathā||
Sūta said:: Uttama the noble-souled Manu had thirteen sons viz. Aja, Paraśu, Divya, Divyauṣadhi, Naya, Devāmbuja, the unequalled Mahotsāha, Gaja, Vinīta, Suketu, Sumitra, Sumati and Śruti.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 40
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 40
विनीतश्च सुकेतुश्च सुमित्रः सुमतिः श्रुतिः। उत्तमस्य मनोः पुत्रास्त्रयोदश महात्मनः।।
vinītaśca suketuśca sumitraḥ sumatiḥ śrutiḥ| uttamasya manoḥ putrāstrayodaśa mahātmanaḥ||
Sūta said:: Uttama the noble-souled Manu had thirteen sons viz. Aja, Paraśu, Divya, Divyauṣadhi, Naya, Devāmbuja, the unequalled Mahotsāha, Gaja, Vinīta, Suketu, Sumitra, Sumati and Śruti.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 41
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 41
एते क्षत्रप्रणेतारस्तृतीयं चैतदन्तरम। औत्तमः परिसंख्यातः सर्गः स्वारोचिषेण तु।।
ete kṣatrapraṇetārastṛtīyaṃ caitadantaram| auttamaḥ parisaṃkhyātaḥ sargaḥ svārociṣeṇa tu||
Sūta said:: These were the progenitors of the race of Kṣatriyas. This is the third Manvantara. Thus the creation of Uttama has been recounted along with that of Svārociṣa.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 42
विस्तरेणानुपूर्व्या च तामसस्य निबोधत। चतुर्थे त्वथ पर्याये तामसस्यातरे मनोः।।
vistareṇānupūrvyā ca tāmasasya nibodhata| caturthe tvatha paryāye tāmasasyātare manoḥ||
Sūta said:: Understand the creation of Tāmasa in detail and in due order. In the fourth Manvantara of Tāmasa, the Manu, the sets (of Devas) proclaimed are viz. Satyas, Surūpas, Sudhīs and Haris. Those Devas in the Manvantara of Tāmasa were the sons of Pulastya.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 43
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 43
सत्याः सुरूपाः सुधियो हरयश्च गणाः स्मृताः। पुलस्त्यपुत्रास्ते देवास्तामसस्यान्तरे मनोः।।
satyāḥ surūpāḥ sudhiyo harayaśca gaṇāḥ smṛtāḥ| pulastyaputrāste devāstāmasasyāntare manoḥ||
Sūta said:: Understand the creation of Tāmasa in detail and in due order. In the fourth Manvantara of Tāmasa, the Manu, the sets (of Devas) proclaimed are viz. Satyas, Surūpas, Sudhīs and Haris. Those Devas in the Manvantara of Tāmasa were the sons of Pulastya.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 44
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 44
गणस्तु तेषां देवानामेकैकः पञ्चविंशकः। इन्द्रियाणां प्रतीयेत ऋषयः प्रतिजानते।।
gaṇastu teṣāṃ devānāmekaikaḥ pañcaviṃśakaḥ| indriyāṇāṃ pratīyeta ṛṣayaḥ pratijānate||
Sūta said:: Each of those sets of Devas consisted of twenty-five (Devas). (Defective text) In that Manvantara the Indriyas (? sense-organs) are remembered as the Devas. It is through the sense-organs that people understand things. The sages affirm (about the sense-organs). They have their testimonies. Manas (the Mind) the eighth one (?) is that at the head.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 45
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 45
सप्रमाणास्तु शीर्षण्यं मनश्चैवाष्टमं तथा। इन्द्रियाणि तथा देवा मनोस्तस्यान्तरे स्मृताः।।
sapramāṇāstu śīrṣaṇyaṃ manaścaivāṣṭamaṃ tathā| indriyāṇi tathā devā manostasyāntare smṛtāḥ||
Sūta said:: Each of those sets of Devas consisted of twenty-five (Devas). (Defective text) In that Manvantara the Indriyas (? sense-organs) are remembered as the Devas. It is through the sense-organs that people understand things. The sages affirm (about the sense-organs). They have their testimonies. Manas (the Mind) the eighth one (?) is that at the head.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 46
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 46
तेषां बभूव देवानां शिबिरिन्द्रः प्रतापवान। सप्तर्षयोंऽतरे ये च तान्निबोधत सत्तमाः।।
teṣāṃ babhūva devānāṃ śibirindraḥ pratāpavān| saptarṣayoṃ'tare ye ca tānnibodhata sattamāḥ||
Sūta said:: Each of those sets of Devas consisted of twenty-five (Devas). (Defective text) In that Manvantara the Indriyas (? sense-organs) are remembered as the Devas. It is through the sense-organs that people understand things. The sages affirm (about the sense-organs). They have their testimonies. Manas (the Mind) the eighth one (?) is that at the head.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 47
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 47
काव्य आङ्गिरसश्चैव काश्यपः पृथुरेव च। अत्रेयस्त्वग्निरित्येव ज्योतिर्धामा च भार्गवः।।
kāvya āṅgirasaścaiva kāśyapaḥ pṛthureva ca| atreyastvagnirityeva jyotirdhāmā ca bhārgavaḥ||
Sūta said:: Each of those sets of Devas consisted of twenty-five (Devas). (Defective text) In that Manvantara the Indriyas (? sense-organs) are remembered as the Devas. It is through the sense-organs that people understand things. The sages affirm (about the sense-organs). They have their testimonies. Manas (the Mind) the eighth one (?) is that at the head.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 48
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 48
पौलहश्चरकश्चात्र वाशिष्ठः पीवरस्तथा। चैत्रस्तथैव पौलस्त्य ऋषयस्तामसेंऽतरे।।
paulahaścarakaścātra vāśiṣṭhaḥ pīvarastathā| caitrastathaiva paulastya ṛṣayastāmaseṃ'tare||
Sūta said:: Each of those sets of Devas consisted of twenty-five (Devas). (Defective text) In that Manvantara the Indriyas (? sense-organs) are remembered as the Devas. It is through the sense-organs that people understand things. The sages affirm (about the sense-organs). They have their testimonies. Manas (the Mind) the eighth one (?) is that at the head.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 49
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 49
जानुजङ्घस्तथा शान्तिर्नरः ख्यातिः शुभस्तथा। प्रियभृत्यो परीक्षिच्च प्रस्थलो ऽथ दृढेषुधिः।।
jānujaṅghastathā śāntirnaraḥ khyātiḥ śubhastathā| priyabhṛtyo parīkṣicca prasthalo 'tha dṛḍheṣudhiḥ||
Sūta said:: The following were the sons of Tāmasa, the Manu viz. Jānujaṅgha, Śānti, Nara, Khyāti, Śubha, Priyabhṛtya, Parīkṣit, Prasthala, Dṛḍheṣudhi, Kṛśāśva and Kṛtabandhu.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 50
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 50
कृशाश्वः कृतबन्धुश्च तामसस्य मनोः सुताः। पञ्चमेत्वथ पर्याये मनोः स्वारोचिषेंऽतरे।।
kṛśāśvaḥ kṛtabandhuśca tāmasasya manoḥ sutāḥ| pañcametvatha paryāye manoḥ svārociṣeṃ'tare||
Sūta said:: The following were the sons of Tāmasa, the Manu viz. Jānujaṅgha, Śānti, Nara, Khyāti, Śubha, Priyabhṛtya, Parīkṣit, Prasthala, Dṛḍheṣudhi, Kṛśāśva and Kṛtabandhu.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 51
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 51
गुणास्तु ये समाख्याता देवानां तान्निबोधत। अमिताभा भूतरयो वैकुण्ठाः ससुमेधसः।।
guṇāstu ye samākhyātā devānāṃ tānnibodhata| amitābhā bhūtarayo vaikuṇṭhāḥ sasumedhasaḥ||
Sūta said:: They were Amitābhas, Ābhūtarayas, Vikuṇṭhas and Sumedhas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 52
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 52
वरिष्ठाश्च शुभाः पुत्रा वसिष्ठस्य प्रजापतेः। चतुर्दश तु चत्वारो गणास्तेषां सुभास्वराः।।
variṣṭhāśca śubhāḥ putrā vasiṣṭhasya prajāpateḥ| caturdaśa tu catvāro gaṇāsteṣāṃ subhāsvarāḥ||
Sūta said:: They were Amitābhas, Ābhūtarayas, Vikuṇṭhas and Sumedhas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 53
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 53
उग्रः प्रज्ञो ऽग्निभावश्च प्रज्योतिश्चामृतस्तथा। सुमतिर्वा विरावश्च धामा नादः श्रवास्तथा।।
ugraḥ prajño 'gnibhāvaśca prajyotiścāmṛtastathā| sumatirvā virāvaśca dhāmā nādaḥ śravāstathā||
Sūta said:: They were Amitābhas, Ābhūtarayas, Vikuṇṭhas and Sumedhas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 54
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 54
वृत्तिराशी च वादश्च शबरश्च चतुर्दश। अमिताभाः स्मृता ह्येते देवाः स्वारोचिषेंऽतरे।।
vṛttirāśī ca vādaśca śabaraśca caturdaśa| amitābhāḥ smṛtā hyete devāḥ svārociṣeṃ'tare||
Sūta said:: They were Amitābhas, Ābhūtarayas, Vikuṇṭhas and Sumedhas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 55
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 55
मतिश्च सुमतिश्चैव ऋतसत्यौ तथैधनः। अधृतिर्विधृतिश्चैव दमो नियम एव च।।
matiśca sumatiścaiva ṛtasatyau tathaidhanaḥ| adhṛtirvidhṛtiścaiva damo niyama eva ca||
Sūta said:: They know that the names of the set (called) Ābhūtarayas are as follows:—Mati, Sumati, Ṛta, Satya, Edhana, Adhṛti, Vidhṛti, Dama, Niyama, Vrata, Viṣṇu, Sahas, Dyutimān and Suśravas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 56
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 56
व्रतो विष्णुः सहश्चैव द्युतिमान्सुश्रवास्तथा। इत्येतानीह नामानि आभूतयसां विदुः।।
vrato viṣṇuḥ sahaścaiva dyutimānsuśravāstathā| ityetānīha nāmāni ābhūtayasāṃ viduḥ||
Sūta said:: They know that the names of the set (called) Ābhūtarayas are as follows:—Mati, Sumati, Ṛta, Satya, Edhana, Adhṛti, Vidhṛti, Dama, Niyama, Vrata, Viṣṇu, Sahas, Dyutimān and Suśravas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 57
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 57
वृषो भेत्ता जयो भीमः शुचिर्दान्तो यशो दमः। नाथो विद्वानजेयश्च कृशो गौरो ध्रुवस्तथा।।
vṛṣo bhettā jayo bhīmaḥ śucirdānto yaśo damaḥ| nātho vidvānajeyaśca kṛśo gauro dhruvastathā||
Sūta said:: Vṛṣa, Bhettṛ, Jaya, Bhīma, Śuci, Dānta, Yaśas, Dama, Nātha, Vidvān, Ajeya, Kṛśa, Gaura and Dhruva. These have been glorified as Vikuṇṭha (class of gods).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 58
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 58
कीर्त्तितास्तु विकुण्ठा वै सुमेधांस्तु निबोधत। मेधा मेधा तिथिश्चैव सत्यमेधास्तथैव च।।
kīrttitāstu vikuṇṭhā vai sumedhāṃstu nibodhata| medhā medhā tithiścaiva satyamedhāstathaiva ca||
Sūta said:: Vṛṣa, Bhettṛ, Jaya, Bhīma, Śuci, Dānta, Yaśas, Dama, Nātha, Vidvān, Ajeya, Kṛśa, Gaura and Dhruva. These have been glorified as Vikuṇṭha (class of gods).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 59
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 59
पृश्निमेधाल्पमेधाश्च भूयोमेधाश्च यः प्रभुः। दीप्तिमेधा यशोमेधा स्थिरमेधास्तथैव च।।
pṛśnimedhālpamedhāśca bhūyomedhāśca yaḥ prabhuḥ| dīptimedhā yaśomedhā sthiramedhāstathaiva ca||
Sūta said:: Vṛṣa, Bhettṛ, Jaya, Bhīma, Śuci, Dānta, Yaśas, Dama, Nātha, Vidvān, Ajeya, Kṛśa, Gaura and Dhruva. These have been glorified as Vikuṇṭha (class of gods).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 60
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 60
सर्वमेधा सुमेधाश्च प्रतिमेधाश्च यः स्मृतः। मेधजा मेधहन्ता च कीर्त्तितास्ते सुमेधसः।।
sarvamedhā sumedhāśca pratimedhāśca yaḥ smṛtaḥ| medhajā medhahantā ca kīrttitāste sumedhasaḥ||
Sūta said:: Vṛṣa, Bhettṛ, Jaya, Bhīma, Śuci, Dānta, Yaśas, Dama, Nātha, Vidvān, Ajeya, Kṛśa, Gaura and Dhruva. These have been glorified as Vikuṇṭha (class of gods).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 61
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 61
विभुरिन्द्रस्तथा तेषामासीद्वि क्रान्तपौरुषः। पौलस्त्यो दवबाहुश्च सुधामा नाम काश्यपः।।
vibhurindrastathā teṣāmāsīdvi krāntapauruṣaḥ| paulastyo davabāhuśca sudhāmā nāma kāśyapaḥ||
Sūta said:: Vibhu of great exploits and manliness was their Indra.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 62
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 62
हिरण्यरोमाङ्गिरसो वेदश्रीश्चैव भार्गवः। ऊर्ध्वबाहुश्च वाशिष्ठः पर्जन्यः पौलहस्तथा।।
hiraṇyaromāṅgiraso vedaśrīścaiva bhārgavaḥ| ūrdhvabāhuśca vāśiṣṭhaḥ parjanyaḥ paulahastathā||
Sūta said:: Vibhu of great exploits and manliness was their Indra.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 63
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 63
सत्यनेत्रस्तथात्रेय ऋषयो रैवतेंऽतरे। महावीर्यः सुसंभाव्यः सत्यको हरहा शुचिः।।
satyanetrastathātreya ṛṣayo raivateṃ'tare| mahāvīryaḥ susaṃbhāvyaḥ satyako harahā śuciḥ||
Sūta said:: The sons of Raivata were:—Mahāvīrya, Susambhāvya, Śatyaka, Harahā, Śuci, Balabandhu, Nirāmitra, Kambu, Śṛṅga and Dhṛtavrata.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 64
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 64
बलबन्धुर्निरामित्रः कंबुः शृगो धृतव्रतः। रैवतस्य च पुत्रास्ते पञ्चमं वै तदन्तरम।।
balabandhurnirāmitraḥ kaṃbuḥ śṛgo dhṛtavrataḥ| raivatasya ca putrāste pañcamaṃ vai tadantaram||
Sūta said:: The sons of Raivata were:—Mahāvīrya, Susambhāvya, Śatyaka, Harahā, Śuci, Balabandhu, Nirāmitra, Kambu, Śṛṅga and Dhṛtavrata.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 65
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 65
स्वारोचिषश्चोत्तमो ऽपि तामसो रैवतस्तथा। प्रियव्रतान्वया ह्येते चत्वारो मनवः स्मृताः।।
svārociṣaścottamo 'pi tāmaso raivatastathā| priyavratānvayā hyete catvāro manavaḥ smṛtāḥ||
Sūta said:: Svārociṣa, Uttama, Tāmasa and Raivata—these four Manus are considered as belonging to the family of Priyavrata.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 66
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 66
षष्ठे खल्वपि पर्याये देवा ये चाक्षुषेंऽतरे। आद्याः प्रसूता भाव्यश्च पृथुकाश्च दिवौकसः।।
ṣaṣṭhe khalvapi paryāye devā ye cākṣuṣeṃ'tare| ādyāḥ prasūtā bhāvyaśca pṛthukāśca divaukasaḥ||
Sūta said:: In the sixth Manvantara viz. Cākṣuṣa Manvantara, the five sets of Devas are remembered viz. Ādyas, Prasūtas, Bhāvyas, Pṛthukas and the Lekhas of great majestic lustre. All of them were heaven-dwellers. They are called after the names of their mothers (?).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 67
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 67
महानुभावा लेखास्छ पञ्च देवगणाः स्मृताः। दिवौकसः सर्व एव प्रोच्यन्ते मातृनामभिः।।
mahānubhāvā lekhāscha pañca devagaṇāḥ smṛtāḥ| divaukasaḥ sarva eva procyante mātṛnāmabhiḥ||
Sūta said:: In the sixth Manvantara viz. Cākṣuṣa Manvantara, the five sets of Devas are remembered viz. Ādyas, Prasūtas, Bhāvyas, Pṛthukas and the Lekhas of great majestic lustre. All of them were heaven-dwellers. They are called after the names of their mothers (?).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 68
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 68
अत्रेः पुत्रस्य नप्तारो ह्यारण्यस्य प्रजापतेः। गणस्तु तेषां देवानामेकैको ह्यष्टकः स्मृतः।।
atreḥ putrasya naptāro hyāraṇyasya prajāpateḥ| gaṇastu teṣāṃ devānāmekaiko hyaṣṭakaḥ smṛtaḥ||
Sūta said:: They were the grandsons of Āraṇya (?) the Prajāpati, who was the son of Atri. Each of these groups is remembered as comprising of eight Devas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 69
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 69
अन्तरिक्षो वसुर्हव्यो ह्यतिथिश्च प्रियव्रतः। श्रोता मन्तानुमन्ता च त्वाद्या ह्येते प्रकीर्त्तिताः।।
antarikṣo vasurhavyo hyatithiśca priyavrataḥ| śrotā mantānumantā ca tvādyā hyete prakīrttitāḥ||
Sūta said:: Antarīkṣa, Vasu, Havya, Atithi, Priyavrata, Śrotā, Mantā and Anumantā—these are glorified as Ādyas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 70
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 70
श्येनभद्रस्तथा चैव श्वेतचक्षुर्महायशाः। सुमनाश्च प्रचेताश्च वनेनः सुप्रचेत्सौ।।
śyenabhadrastathā caiva śvetacakṣurmahāyaśāḥ| sumanāśca pracetāśca vanenaḥ supracetsau||
Sūta said:: Śyenabhadra, Śvetacakṣus, Mahāyaśas, Sumanas, Pracetas, Vanenas, Supracetas and Muni of great inherent strength—these are mentioned Prasūtas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 71
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 71
मुनिश्चैव महासत्त्वः प्रसूताः परिकीर्त्तिताः। विजयः सुजयश्चैव मनस्योदौ तथैव च।।
muniścaiva mahāsattvaḥ prasūtāḥ parikīrttitāḥ| vijayaḥ sujayaścaiva manasyodau tathaiva ca||
Sūta said:: Śyenabhadra, Śvetacakṣus, Mahāyaśas, Sumanas, Pracetas, Vanenas, Supracetas and Muni of great inherent strength—these are mentioned Prasūtas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 72
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 72
मतिः परिमतिश्चैव विचेताः प्रियनिश्चयः। भव्या ह्येते स्मृता देवाः पृथुकांश्च निबोधत।।
matiḥ parimatiścaiva vicetāḥ priyaniścayaḥ| bhavyā hyete smṛtā devāḥ pṛthukāṃśca nibodhata||
Sūta said:: Śyenabhadra, Śvetacakṣus, Mahāyaśas, Sumanas, Pracetas, Vanenas, Supracetas and Muni of great inherent strength—these are mentioned Prasūtas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 73
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 73
ओजिष्ठः शकुनो देवो वानत्दृष्टस्तथैव च। सत्कृतः सत्यदृष्टिश्च जिगीषुर्विजयस्तथा।।
ojiṣṭhaḥ śakuno devo vānatdṛṣṭastathaiva ca| satkṛtaḥ satyadṛṣṭiśca jigīṣurvijayastathā||
Sūta said:: Ojiṣṭha, god Śakuna, Vānahṛṣṭa, Satkṛta, Satyadṛṣṭi, Jigīṣu, Vijaya and Ajita of great fortune—these are the heaven-dwellers (named) Pṛthukas. I shall mention the (group of gods called) Lekhas also by name. Understand.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 74
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 74
अजितश्च महाभागः पृथुकास्ते दिवौकसः। लेशास्तथा प्रवक्ष्यामि नामतस्तान्निबोधत।।
ajitaśca mahābhāgaḥ pṛthukāste divaukasaḥ| leśāstathā pravakṣyāmi nāmatastānnibodhata||
Sūta said:: Ojiṣṭha, god Śakuna, Vānahṛṣṭa, Satkṛta, Satyadṛṣṭi, Jigīṣu, Vijaya and Ajita of great fortune—these are the heaven-dwellers (named) Pṛthukas. I shall mention the (group of gods called) Lekhas also by name. Understand.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 75
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 75
मनोजवः प्रघासश्च प्रचेताश्च महायशाः। ध्रुवो ध्रुवक्षितिश्चैव अत्युतश्चैव वीर्यवान।।
manojavaḥ praghāsaśca pracetāśca mahāyaśāḥ| dhruvo dhruvakṣitiścaiva atyutaścaiva vīryavān||
Sūta said:: Manojava, Praghāsa, Pracetas of great fame, Dhruva, Dhruvakṣiti, Acyuta of great vigour, Yuvanas and Bṛhaspati—(thus) the Lekhas have been gloriously recounted. Manojava of great virility became their Indra then.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 76
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 76
युवना बृहस्पतिश्चैव लेखाः संपरिकीर्त्तिताः। मनोजवो महावीर्यस्तेषामिन्द्रस्तदाभवत।।
yuvanā bṛhaspatiścaiva lekhāḥ saṃparikīrttitāḥ| manojavo mahāvīryasteṣāmindrastadābhavat||
Sūta said:: Manojava, Praghāsa, Pracetas of great fame, Dhruva, Dhruvakṣiti, Acyuta of great vigour, Yuvanas and Bṛhaspati—(thus) the Lekhas have been gloriously recounted. Manojava of great virility became their Indra then.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 77
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 77
उत्तमो भार्गवश्चैव हविष्मानङ्गिरःसुतः। सुधामा काश्यपश्चैव वशिष्ठो विरजास्तथा।।
uttamo bhārgavaścaiva haviṣmānaṅgiraḥsutaḥ| sudhāmā kāśyapaścaiva vaśiṣṭho virajāstathā||
Sūta said:: The following were the seven sages in the Cākṣuṣa Manvantara viz. Uttama the son (descendant) of Bhṛgu; Haviṣmān the son of Aṅgiras; Sudhāman the son of Kaśyapa; Virajas the son of Vasiṣṭha; Atināman the son of Pulastya; Sahiṣṇu the son of Pulaha and Madhu the son of Atri.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 78
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 78
अतिनामा च पौलस्त्यः सहिष्णुः पौलहस्तथा। मधुरात्रेय इत्येते सप्त वै चाक्षुषेंऽतरे।।
atināmā ca paulastyaḥ sahiṣṇuḥ paulahastathā| madhurātreya ityete sapta vai cākṣuṣeṃ'tare||
Sūta said:: The following were the seven sages in the Cākṣuṣa Manvantara viz. Uttama the son (descendant) of Bhṛgu; Haviṣmān the son of Aṅgiras; Sudhāman the son of Kaśyapa; Virajas the son of Vasiṣṭha; Atināman the son of Pulastya; Sahiṣṇu the son of Pulaha and Madhu the son of Atri.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 79
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 79
ऊरुः पुरुः शतद्युम्नस्तपस्वी सत्यवाक्कृतिः। अग्निष्टुदतिरात्रश्च सुद्युम्नशचेति ते नव।।
ūruḥ puruḥ śatadyumnastapasvī satyavākkṛtiḥ| agniṣṭudatirātraśca sudyumnaśaceti te nava||
Sūta said:: The following ten were the sons of Cākṣuṣa Manu born of Nadvalā viz. Ūru, Pūru, Śatadyumna, Tapasvin, Satyavāk, Kṛti, Agniṣṭut, Atirātra, Sudyumna and Abhimanyu the tenth. This is the sixth Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 80
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 80
अभिमन्युश्च दशमो नाड्वलेया मनोः सुताः। चाक्षुषस्य सुताः ह्येते षष्ठं चैव तदन्तरम।।
abhimanyuśca daśamo nāḍvaleyā manoḥ sutāḥ| cākṣuṣasya sutāḥ hyete ṣaṣṭhaṃ caiva tadantaram||
Sūta said:: The following ten were the sons of Cākṣuṣa Manu born of Nadvalā viz. Ūru, Pūru, Śatadyumna, Tapasvin, Satyavāk, Kṛti, Agniṣṭut, Atirātra, Sudyumna and Abhimanyu the tenth. This is the sixth Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 81
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 81
वैवस्वतेन संख्यातस्तत्सर्गः सांप्रतेन तु। विस्तरेणानुपूर्व्या च चाक्षुषस्यान्तरे मनोः।।
vaivasvatena saṃkhyātastatsargaḥ sāṃpratena tu| vistareṇānupūrvyā ca cākṣuṣasyāntare manoḥ||
Sūta said:: His creation is reckoned on the basis of Vaivasvata Manvantara the current one. Thus the Manvantara of Cākṣuṣa Manu (has been recounted) in detail and in the due order.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 82
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 82
चाक्षुषः कस्य दायादः संभूतः सक्य वान्वये। तस्यान्ववाये ये ऽप्यन्येतान्नो ब्रूहि यथातथम।।
cākṣuṣaḥ kasya dāyādaḥ saṃbhūtaḥ sakya vānvaye| tasyānvavāye ye 'pyanyetānno brūhi yathātatham||
The sages said: Whose successor and heir was Cākṣuṣa? In whose family was he born? Recount factually unto us all other persons born of his family.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 83
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 83
चाक्षुषस्य विसर्गं तु समासाच्छृणुत द्विजाः। यस्यान्ववाये संभूतः पृथुर्वैन्यः प्रतापवान।।
cākṣuṣasya visargaṃ tu samāsācchṛṇuta dvijāḥ| yasyānvavāye saṃbhūtaḥ pṛthurvainyaḥ pratāpavān||
Sūta said:: Listen to the succinct account, O Brāhmaṇas of the creation of Cākṣuṣa in whose family was born Pṛthu the valorous son of Vena.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 84
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 84
प्रजानां पतयश्चान्ये दक्षः प्राचेतसस्तथा। उत्तानपादं जग्राह पुत्रमत्रिप्रजापतिः।।
prajānāṃ patayaścānye dakṣaḥ prācetasastathā| uttānapādaṃ jagrāha putramatriprajāpatiḥ||
Sūta said:: There are other lords of subjects (such as) Dakṣa, the son of Pracetas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 85
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 85
दत्तकः स तु पुत्रो ऽस्य राजा ह्यासीत्प्रजापतिः। स्वायंभुवेन मनुना दत्तो ऽत्रेः कारणं प्रति।।
dattakaḥ sa tu putro 'sya rājā hyāsītprajāpatiḥ| svāyaṃbhuvena manunā datto 'treḥ kāraṇaṃ prati||
Sūta said:: There are other lords of subjects (such as) Dakṣa, the son of Pracetas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 86
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 86
मन्वन्तरमथासाद्य भविष्यच्चाक्षुषस्य ह। षष्ठं तदनु वक्ष्यामि उपोद्धातेन वै द्विजाः।।
manvantaramathāsādya bhaviṣyaccākṣuṣasya ha| ṣaṣṭhaṃ tadanu vakṣyāmi upoddhātena vai dvijāḥ||
Sūta said:: There are other lords of subjects (such as) Dakṣa, the son of Pracetas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 87
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 87
उत्तानपादाच्चतुरः सूनृतासूत भामिनी। धर्मस्य कन्या सुश्रोणी सूनृता नाम विश्रुता।।
uttānapādāccaturaḥ sūnṛtāsūta bhāminī| dharmasya kanyā suśroṇī sūnṛtā nāma viśrutā||
Sūta said:: Sūnṛtā, the beautiful lady of excellent hips, the daughter of Dharma, gave birth to the four sons of Uttānapāda. That lady, well-known by the name Sūnṛtā, was the splendid mother of Dhruva. That lady of sparkling smiles was born of Lakṣmī, the wife of Dharma.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 88
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 88
उत्पन्ना जापि धर्मेम ध्रुवस्य जननी शुभा। धर्मस्य पत्न्यां लक्ष्मयां वै उत्पन्ना सा शुचिस्मिता।।
utpannā jāpi dharmema dhruvasya jananī śubhā| dharmasya patnyāṃ lakṣmayāṃ vai utpannā sā śucismitā||
Sūta said:: Sūnṛtā, the beautiful lady of excellent hips, the daughter of Dharma, gave birth to the four sons of Uttānapāda. That lady, well-known by the name Sūnṛtā, was the splendid mother of Dhruva. That lady of sparkling smiles was born of Lakṣmī, the wife of Dharma.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 89
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 89
ध्रुवं च कीर्त्तिमन्तं च त्वायुष्मन्तं वसुं तथा। उत्तानपादो ऽजनयत्कन्ये द्वे च शुचिस्मिते।।
dhruvaṃ ca kīrttimantaṃ ca tvāyuṣmantaṃ vasuṃ tathā| uttānapādo 'janayatkanye dve ca śucismite||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 90
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 90
स्वरामनस्विनी चैव तयोः पुत्राः प्रकीर्त्तिताः। ध्रुवो वर्षसहस्राणि दश दिव्यानि वीर्यवान।।
svarāmanasvinī caiva tayoḥ putrāḥ prakīrttitāḥ| dhruvo varṣasahasrāṇi daśa divyāni vīryavān||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 91
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 91
तपस्तेपे निराहारः प्रार्थयन्विपुलं यशः। त्रेतायुगे तु प्रथमे पौत्रः स्वायंभुवस्य तु।।
tapastepe nirāhāraḥ prārthayanvipulaṃ yaśaḥ| tretāyuge tu prathame pautraḥ svāyaṃbhuvasya tu||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 92
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 92
आत्मानं धारयन्योगान्प्रार्थयन्सुमहद्यशः। तस्मै ब्रह्मा ददौ प्रीतो ज्योतिषां स्थानमुत्तमम।।
ātmānaṃ dhārayanyogānprārthayansumahadyaśaḥ| tasmai brahmā dadau prīto jyotiṣāṃ sthānamuttamam||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 93
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 93
आभूतसंप्लवाद्दिव्यमस्तोदयविवार्जितम। तस्यातिमात्रामृद्धिं च महिमानं निरीक्ष्य तु।।
ābhūtasaṃplavāddivyamastodayavivārjitam| tasyātimātrāmṛddhiṃ ca mahimānaṃ nirīkṣya tu||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 94
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 94
दैत्या सुराणामाचार्यः श्लोकमप्युशाना जगौ। अहो ऽस्य तपसो वीर्यमहो श्रुतमहो व्रतम।।
daityā surāṇāmācāryaḥ ślokamapyuśānā jagau| aho 'sya tapaso vīryamaho śrutamaho vratam||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 95
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 95
कृत्वा यदेनमुपरि ध्रुवं सप्तर्षयः स्थिताः। द्रुवे त्रिदिवमासक्तमीश्वरः स दिवस्पतिः।।
kṛtvā yadenamupari dhruvaṃ saptarṣayaḥ sthitāḥ| druve tridivamāsaktamīśvaraḥ sa divaspatiḥ||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 96
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 96
ध्रुवात्सृष्टिं च भव्यं च भूमिस्तौ सुषुवे नृपौ। स्वां छायामाह वै सृष्टिर्भवनारीति तां प्रभुः।।
dhruvātsṛṣṭiṃ ca bhavyaṃ ca bhūmistau suṣuve nṛpau| svāṃ chāyāmāha vai sṛṣṭirbhavanārīti tāṃ prabhuḥ||
Sūta said:: Bhūmi (the queen of Dhruva) gave birth to the two kings, Sṛṣṭi and Bhavya, (the sons of) Dhruva.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 97
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 97
सत्याभिव्यहृतेस्तस्य सद्यः स्त्री साभवत्तदा। दिव्यसंहनना छाया दिव्याभरणभूषिता।।
satyābhivyahṛtestasya sadyaḥ strī sābhavattadā| divyasaṃhananā chāyā divyābharaṇabhūṣitā||
Sūta said:: Since he was a man of truthful speech, the shadow became a woman immediately with a divine body. She was embellished with divine ornaments.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 98
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 98
छायायां सृष्टिराधत्त पञ्च पुत्रानकल्मषान। प्राजीनगर्भं वृषभं वृकञ्च वृकलं धृतिम।।
chāyāyāṃ sṛṣṭirādhatta pañca putrānakalmaṣān| prājīnagarbhaṃ vṛṣabhaṃ vṛkañca vṛkalaṃ dhṛtim||
Sūta said:: Sṛṣṭi begot of Chāyā (His spouse, the shadow) five sons devoid of sins viz. Prācīnagarbha, Vṛṣabha, Vṛka, Vṛkala and Dhṛti.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 99
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 99
पत्नी प्राचीनगर्भस्य सुवर्चा सुषुवे नुपम। नाम्नोदारधियं पुत्रमिन्द्रो यः पूर्वजन्मनि।।
patnī prācīnagarbhasya suvarcā suṣuve nupam| nāmnodāradhiyaṃ putramindro yaḥ pūrvajanmani||
Sūta said:: Suvarcā, the wife of Prācīnagarbha, gave birth to a son named Udāradhī who was Indra in his previous birth. This lord attained the status of Indra by practising Yogic feats for the period of a Manvantara, by taking food once at the end of a thousand years.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 100
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 100
संवत्सरसहस्रान्ते सकृदाहारमाहरन। एवं मन्वन्तरं युक्त इन्द्रत्वं प्राप्तवान्प्रभुः।।
saṃvatsarasahasrānte sakṛdāhāramāharan| evaṃ manvantaraṃ yukta indratvaṃ prāptavānprabhuḥ||
Sūta said:: Suvarcā, the wife of Prācīnagarbha, gave birth to a son named Udāradhī who was Indra in his previous birth. This lord attained the status of Indra by practising Yogic feats for the period of a Manvantara, by taking food once at the end of a thousand years.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 101
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 101
उदारधेः सुतं भद्राजनयत्सा दिवञ्जयम। रिपुं रिपुञ्जयाज्जज्ञे वराङ्गी तु दिवञ्जयात।।
udāradheḥ sutaṃ bhadrājanayatsā divañjayam| ripuṃ ripuñjayājjajñe varāṅgī tu divañjayāt||
Sūta said:: Bhadrā gave birth to Divañjaya, the son of Udāradhī. Varāṅgī gave birth to Ripu (the son) of Divañjaya who was a conqueror of his enemies.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 102
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 102
रिपोराधत्त बृहती वक्षुषं सर्वतेजसम। तस्य पुत्रो मनुर्विद्वान ब्रह्मक्षत्त्रप्रवत्तकः। व्यजीजनत्पुष्करिणी वारुणी चाक्षुषं मनुम।।
riporādhatta bṛhatī vakṣuṣaṃ sarvatejasam| tasya putro manurvidvān brahmakṣattrapravattakaḥ| vyajījanatpuṣkariṇī vāruṇī cākṣuṣaṃ manum||
Sūta said:: Bṛhatī gave birth to Cakṣus with all splendour (as the son) of Ripu. Manu, the great scholar, who made the race of Brāhmaṇas and Kṣatriyas function, was his son. Puṣkariṇī (otherwise known as) Vāruṇī gave birth to Cākṣuṣa Manu.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 103
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 103
प्रजापतेः सुता कस्माद्वारुणी प्रोच्यते ऽनघ। एतदाचक्ष्व तत्वेन कुशलो ह्यसि विस्तरे।।
prajāpateḥ sutā kasmādvāruṇī procyate 'nagha| etadācakṣva tatvena kuśalo hyasi vistare||
The sages said:: Wherefore is the daughter of Prajāpati, O sinless one, is called Vāruṇī? Mention this along with the underlying fact. Indeed, you are an adept in detailed narration.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 104
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 104
अरण्यस्योदकः पुत्रो वरुणत्वमुपागतः। तेन सा वारुणी ज्ञेया भ्रात्रा ख्यातिमुपागता।।
araṇyasyodakaḥ putro varuṇatvamupāgataḥ| tena sā vāruṇī jñeyā bhrātrā khyātimupāgatā||
Sūta replied:: Udaka, the son of Araṇya, attained the status of Varuṇa. Therefore, she was known as Vāruṇī. She became well-known thus, on account of her brother.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 105
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 105
मनोरजायन्त दश नड्वलायां सुताः शुभाः। कन्यायां सुमहावीर्या विरजस्य प्रजापतेः।।
manorajāyanta daśa naḍvalāyāṃ sutāḥ śubhāḥ| kanyāyāṃ sumahāvīryā virajasya prajāpateḥ||
Sūta replied:: Ten splendid sons were born of Manu and Nadvalā, the daughter of Viraja, the Prajāpati. They were of great vigour and vitality.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 106
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 106
ऊरुः पुरुः शतद्युम्नस्तपस्वी सत्यवाक्कृतिः। अग्निष्टुदतिरात्रश्च सुद्युम्नश्चेति वै नव।।
ūruḥ puruḥ śatadyumnastapasvī satyavākkṛtiḥ| agniṣṭudatirātraśca sudyumnaśceti vai nava||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 107
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 107
अभिमन्युश्च दशमो नड्वलायां मनोः सुताः। ऊरोरजनयत्पुत्रान्षडाग्नेयी महाप्रभान।।
abhimanyuśca daśamo naḍvalāyāṃ manoḥ sutāḥ| ūrorajanayatputrānṣaḍāgneyī mahāprabhān||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 108
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 108
अङ्गं सुमनसं ख्यातिङ्गयं शुक्रं व्रजाजिनौ। अङ्गात्सुनीथापत्यंवै वेनमेकं व्यजायत।।
aṅgaṃ sumanasaṃ khyātiṅgayaṃ śukraṃ vrajājinau| aṅgātsunīthāpatyaṃvai venamekaṃ vyajāyata||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 109
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 109
तस्यापराधाद्वेनस्य प्रकोपस्तु महानभूत। प्रजार्थमृषयो यस्यममन्थुर्दक्षिणां करम।।
tasyāparādhādvenasya prakopastu mahānabhūt| prajārthamṛṣayo yasyamamanthurdakṣiṇāṃ karam||
Sūta replied:: There was a great commotion on account of the fault and crime of Vena. For the sake of a progeny, the sages churned his right hand.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 110
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 110
जनितस्तस्य पाणौ तु मथिते रूपवान्पृथुः। जनयित्वा सुतं तस्य पृथुं प्रथितपौरुषम।।
janitastasya pāṇau tu mathite rūpavānpṛthuḥ| janayitvā sutaṃ tasya pṛthuṃ prathitapauruṣam||
Sūta replied:: When his hand was churned, the handsome Pṛthu was born. After producing his son Pṛthu of famous valour, the sages said—“O subjects (be) joyous. This is your king. He is born with an armour, wielding a bow. He appears (as if) burning on account of his splendour. This king will bestow sustenance on you all”. Pṛthu, file son of Vena, the ancestor of all Kṣatriyas protected all the worlds then.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 111
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 111
अब्रु वंस्त्वेष वो राजा ऋषयो मुदिताः प्रजाः। स धन्वी कवची जज्ञे तेजसा निर्दहन्निव।।
abru vaṃstveṣa vo rājā ṛṣayo muditāḥ prajāḥ| sa dhanvī kavacī jajñe tejasā nirdahanniva||
Sūta replied:: When his hand was churned, the handsome Pṛthu was born. After producing his son Pṛthu of famous valour, the sages said—“O subjects (be) joyous. This is your king. He is born with an armour, wielding a bow. He appears (as if) burning on account of his splendour. This king will bestow sustenance on you all”. Pṛthu, file son of Vena, the ancestor of all Kṣatriyas protected all the worlds then.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 112
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 112
वृत्तीनामेष वो दाता भविष्यति नराधिपः। पृथुर्वैन्यस्तदा लोकान्ररक्ष क्षत्रपूर्वजः।।
vṛttīnāmeṣa vo dātā bhaviṣyati narādhipaḥ| pṛthurvainyastadā lokānrarakṣa kṣatrapūrvajaḥ||
Sūta replied:: When his hand was churned, the handsome Pṛthu was born. After producing his son Pṛthu of famous valour, the sages said—“O subjects (be) joyous. This is your king. He is born with an armour, wielding a bow. He appears (as if) burning on account of his splendour. This king will bestow sustenance on you all”. Pṛthu, file son of Vena, the ancestor of all Kṣatriyas protected all the worlds then.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 113
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 113
राजसूयाभिषिक्तानामाद्यस्स वसुधाधिपः। तस्य स्तवार्थमुत्पन्नौ निपुणौ सूतमागधौ।।
rājasūyābhiṣiktānāmādyassa vasudhādhipaḥ| tasya stavārthamutpannau nipuṇau sūtamāgadhau||
Sūta replied:: That king was the first among those who were crowned and anointed after the Rājasūya sacrifice. Two clever bards Sūta, Māgadha were also born for the purpose of eulogising [?] him.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 114
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 114
तेनेयं गौर्महाराज्ञा दुग्धा सस्यानि धीमता। प्रजानां वृत्तिकामानां देवैश्चर्षिगणैः सह।।
teneyaṃ gaurmahārājñā dugdhā sasyāni dhīmatā| prajānāṃ vṛttikāmānāṃ devaiścarṣigaṇaiḥ saha||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 115
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 115
पितृभिर दानवैश्चैव गन्धर्वैश्चाप्सरोगणैः। सर्पैः पुण्यजनैश्चैव पर्वतैर्वृक्षवीरुधैः।।
pitṛbhir dānavaiścaiva gandharvaiścāpsarogaṇaiḥ| sarpaiḥ puṇyajanaiścaiva parvatairvṛkṣavīrudhaiḥ||
Sūta replied:: This cow (viz. the earth) was milked by that intelligent great king (for the sake of) vegetables for the subjects who were desirous of sustenance. He was accompanied by the Devas, the groups of sages, the Pitṛs, the Dānavas, the Gandharvas, the groups of celestial damsels, the serpents, the Puṇyajanas (the demons and goblins), the mountains, the trees and the creepers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 116
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 116
तेषु तेषु तु पात्रेषु दुह्यमाना वसुंधरा। प्रादाद्यथेप्सि तं क्षीरं तेन प्राणानधारयन।।
teṣu teṣu tu pātreṣu duhyamānā vasuṃdharā| prādādyathepsi taṃ kṣīraṃ tena prāṇānadhārayan||
Sūta replied:: Being milked in the different vessels, Vasundharā (the Earth containing rich deposits) yielded them milk as desired by them. The subjects sustained their lives thereby.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 117
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 117
विस्तरेण पृथोर्जन्म कीर्त्तयस्व महाव्रत। यथा महात्मना तेन पूर्वं दुग्धा वसुंधरा।।
vistareṇa pṛthorjanma kīrttayasva mahāvrata| yathā mahātmanā tena pūrvaṃ dugdhā vasuṃdharā||
Śāṃśapāyana requested:: O sage of great noble rites, recount the birth (and life-story) of Pṛthu in detail, how formerly the Earth was milked by that noble-souled (Pṛthu), how (he was accompanied) by the Devas, the Nāgas (serpents) the Brahmanical sages, the Yakṣas, the Rākṣasas, the Gandharvas and the celestial damsels formerly, how and by what means (he milked them). Even as we ask, tell us about their different special vessels, the milker, the milk, as well as the different calves used hy them. Tell us in due order the special types of milk (yielded by her). For what reason was the hand of Vena churned formerly by the infuriated great sages of yore? Mention that reason unto us.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 118
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 118
यथा देवैश्च नागैश्च यथा ब्रह्मर्षिभिः सह। यक्षै राक्षसगन्धर्वैरप्सरोभिर्यथा पुरा।।
yathā devaiśca nāgaiśca yathā brahmarṣibhiḥ saha| yakṣai rākṣasagandharvairapsarobhiryathā purā||
Śāṃśapāyana requested:: O sage of great noble rites, recount the birth (and life-story) of Pṛthu in detail, how formerly the Earth was milked by that noble-souled (Pṛthu), how (he was accompanied) by the Devas, the Nāgas (serpents) the Brahmanical sages, the Yakṣas, the Rākṣasas, the Gandharvas and the celestial damsels formerly, how and by what means (he milked them). Even as we ask, tell us about their different special vessels, the milker, the milk, as well as the different calves used hy them. Tell us in due order the special types of milk (yielded by her). For what reason was the hand of Vena churned formerly by the infuriated great sages of yore? Mention that reason unto us.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 119
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 119
यथा यथा च वै सूत विधिना येन येन च। तेषां पात्रविशेषांश्च दोग्धारं क्षीरमेव च।।
yathā yathā ca vai sūta vidhinā yena yena ca| teṣāṃ pātraviśeṣāṃśca dogdhāraṃ kṣīrameva ca||
Śāṃśapāyana requested:: O sage of great noble rites, recount the birth (and life-story) of Pṛthu in detail, how formerly the Earth was milked by that noble-souled (Pṛthu), how (he was accompanied) by the Devas, the Nāgas (serpents) the Brahmanical sages, the Yakṣas, the Rākṣasas, the Gandharvas and the celestial damsels formerly, how and by what means (he milked them). Even as we ask, tell us about their different special vessels, the milker, the milk, as well as the different calves used hy them. Tell us in due order the special types of milk (yielded by her). For what reason was the hand of Vena churned formerly by the infuriated great sages of yore? Mention that reason unto us.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 120
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 120
तथा वत्सविशेषांश्च त्वंनः प्रब्रूहि पृच्छताम। यथा क्षीरविशेषांश्च सर्वानेवानुपूर्वशः।।
tathā vatsaviśeṣāṃśca tvaṃnaḥ prabrūhi pṛcchatām| yathā kṣīraviśeṣāṃśca sarvānevānupūrvaśaḥ||
Śāṃśapāyana requested:: O sage of great noble rites, recount the birth (and life-story) of Pṛthu in detail, how formerly the Earth was milked by that noble-souled (Pṛthu), how (he was accompanied) by the Devas, the Nāgas (serpents) the Brahmanical sages, the Yakṣas, the Rākṣasas, the Gandharvas and the celestial damsels formerly, how and by what means (he milked them). Even as we ask, tell us about their different special vessels, the milker, the milk, as well as the different calves used hy them. Tell us in due order the special types of milk (yielded by her). For what reason was the hand of Vena churned formerly by the infuriated great sages of yore? Mention that reason unto us.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 121
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 121
यस्मिंश्च कारणे पाणिर्वनस्य मथितः पुरा। कुद्धैर्महर्षिभिः पूर्वैः कारणं ब्रूहि तद्धि नः।।
yasmiṃśca kāraṇe pāṇirvanasya mathitaḥ purā| kuddhairmaharṣibhiḥ pūrvaiḥ kāraṇaṃ brūhi taddhi naḥ||
Śāṃśapāyana requested:: O sage of great noble rites, recount the birth (and life-story) of Pṛthu in detail, how formerly the Earth was milked by that noble-souled (Pṛthu), how (he was accompanied) by the Devas, the Nāgas (serpents) the Brahmanical sages, the Yakṣas, the Rākṣasas, the Gandharvas and the celestial damsels formerly, how and by what means (he milked them). Even as we ask, tell us about their different special vessels, the milker, the milk, as well as the different calves used hy them. Tell us in due order the special types of milk (yielded by her). For what reason was the hand of Vena churned formerly by the infuriated great sages of yore? Mention that reason unto us.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 122
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 122
कथयिष्यामि वो विप्राः पृथोर्वैन्यस्य संभवम। एकाग्राः प्रयताश्चैव शुश्रूषध्वं द्विजोत्तमाः।।
kathayiṣyāmi vo viprāḥ pṛthorvainyasya saṃbhavam| ekāgrāḥ prayatāścaiva śuśrūṣadhvaṃ dvijottamāḥ||
Sūta Narrated: I shall recount to you, O Brāhmaṇas, the birth of Pṛthu, the son of Vena. Listen to it with concentration and purity of mind, O excellent Brāhmaṇas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 123
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 123
नाशुद्धाय न पापाय नाशिष्यायाहिताय च। वर्त्तनीयमिदं ब्रह्म नाव्रताय कथञ्चन।।
nāśuddhāya na pāpāya nāśiṣyāyāhitāya ca| varttanīyamidaṃ brahma nāvratāya kathañcana||
Sūta Narrated: This Brahman (i.e. the story as sacred as the Vedas) should not be communicated to one who is not pure, to one who is a sinner, to one who is not a disciple, to one who is antagonistic and under no circumstances to one who does not observe holy rites.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 124
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 124
धन्यं यशस्यमायुष्यं पुण्यं वेदैश्च संमितम। रहस्यमृषिभिः प्रोक्तं शृणुयाद्यो ऽनसूयकः।।
dhanyaṃ yaśasyamāyuṣyaṃ puṇyaṃ vedaiśca saṃmitam| rahasyamṛṣibhiḥ proktaṃ śṛṇuyādyo 'nasūyakaḥ||
Sūta Narrated: The origin of Pṛthu the son of Vena is conducive to the acquisition of wealth, fame, longevity and merit. It is on a par with the Vedas. It is an esoteric secret mentioned by the sages. If any person who is free from jealousy listens to this story or recounts this to others after making obeisance to the Brāhmaṇas, he will never have an occasion to repent over h is omissions and commissions of acts.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 125
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 125
यश्चैवं श्रावयेन्मर्त्यः पृथोर्वैन्यस्य संभवम। ब्राह्मणेभ्यो नमस्कृत्य न स शोचेत्कृताकृतम।।
yaścaivaṃ śrāvayenmartyaḥ pṛthorvainyasya saṃbhavam| brāhmaṇebhyo namaskṛtya na sa śocetkṛtākṛtam||
Sūta Narrated: The origin of Pṛthu the son of Vena is conducive to the acquisition of wealth, fame, longevity and merit. It is on a par with the Vedas. It is an esoteric secret mentioned by the sages. If any person who is free from jealousy listens to this story or recounts this to others after making obeisance to the Brāhmaṇas, he will never have an occasion to repent over h is omissions and commissions of acts.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 126
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 126
गोप्ता धर्मस्य राजासौ बभूवात्रिसमः प्रभुः। अत्रिवंशसमुत्पन्नो ह्यङ्गो नाम प्रजापतिः।।
goptā dharmasya rājāsau babhūvātrisamaḥ prabhuḥ| atrivaṃśasamutpanno hyaṅgo nāma prajāpatiḥ||
Sūta Narrated: There was a king named Aṅga. The lord was on. a par with Atri and was born of the family of Atri. He was a Prajāpatī and a zealous protector of Dharma.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 127
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 127
तस्य पुत्रो ऽभवद्वेनो नात्यर्थं धार्मिकस्तथा। जातो मृत्युसुतायां वै सुनीथायां प्रजापतिः।।
tasya putro 'bhavadveno nātyarthaṃ dhārmikastathā| jāto mṛtyusutāyāṃ vai sunīthāyāṃ prajāpatiḥ||
Sūta Narrated: Vena was his son. He was not very much devoted to pious activities. This lord of the subjects was born of Sunīthā the daughter of Mṛtyu.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 128
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 128
स मातामहदोषेण वेनः कालात्म जात्मजः। स धर्मं वृष्ठतः कृत्वा कामाल्लोकेष्वर्तत।।
sa mātāmahadoṣeṇa venaḥ kālātma jātmajaḥ| sa dharmaṃ vṛṣṭhataḥ kṛtvā kāmāllokeṣvartata||
Sūta Narrated: That Vena was the son of the daughter of Kāla (god of death). Hence, on account of a (hereditory) default of his maternal grandfather, he turned his back on Dharma (Virtue) and carried on his activities in the world as he pleased.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 129
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 129
स्थापनां स्थापयामास धर्मायेतां स पार्थिवः। वेदशास्त्राण्यतिक्रम्य सो ऽधर्मे निरतो ऽभवत।।
sthāpanāṃ sthāpayāmāsa dharmāyetāṃ sa pārthivaḥ| vedaśāstrāṇyatikramya so 'dharme nirato 'bhavat||
Sūta Narrated: That king brought to a standstill (prohibited) holy rites and devout practice. Transgressing the (injunction of the) Vedas, and scriptures he became engaged in sinful activities.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 130
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 130
निःस्वाध्यायवष्ट्कारे तस्मिन्राज्यं प्रशासति। न पिबन्ति तदा सोमं महायज्ञेषु देवताः।।
niḥsvādhyāyavaṣṭkāre tasminrājyaṃ praśāsati| na pibanti tadā somaṃ mahāyajñeṣu devatāḥ||
Sūta Narrated: He was devoid of practice of self-study of the Vedas and the chanting of Vaṣaṭkāra. While he was ruling over the kingdom, the gods never drank the Soma juice in great Yajñas.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 131
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 131
न यष्टव्यं न दातव्यमिति तस्य प्रजापतेः। आसीत्प्रतिज्ञा क्रूरेयं विनाशे प्रत्युपस्थिते।।
na yaṣṭavyaṃ na dātavyamiti tasya prajāpateḥ| āsītpratijñā krūreyaṃ vināśe pratyupasthite||
Sūta Narrated: “No Yajña should be performed. No monetary or other gifts should be offered”, this was the cruel solemn declaration of that Prajāpati, when his (utter) ruin was imminent.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 132
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 132
अहमीज्यश्च पूज्यश्च यज्ञे देवद्विजातिभिः। मयि यज्ञा विधातव्या मयि होतव्यमित्यपि।।
ahamījyaśca pūjyaśca yajñe devadvijātibhiḥ| mayi yajñā vidhātavyā mayi hotavyamityapi||
Sūta Narrated: (He declared) “I should be worshipped and honoured in the Yajña by the gods and the twice-born ones. Yajñas should be performed (untome) and Homas should be offered on my behalf (i.e. with me as the object of worship)”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 133
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 133
तमतिक्रान्तमर्यादमवदानसुसंवृतम। ऊचुर्महर्षयः सर्वे मरीचिप्रमुखास्तदा।।
tamatikrāntamaryādamavadānasusaṃvṛtam| ūcurmaharṣayaḥ sarve marīcipramukhāstadā||
Sūta Narrated: As he exceeded the bounds of decency (because) he had many heroic acts to his credit, all the great sages with Marīci as their leader spoke to him then.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 134
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 134
वयं दीक्षां प्रवेक्ष्यामः संवत्सरशतं नृप। त्वं मा कार्षीरधर्मं वै नैष धर्मः सनातनः।।
vayaṃ dīkṣāṃ pravekṣyāmaḥ saṃvatsaraśataṃ nṛpa| tvaṃ mā kārṣīradharmaṃ vai naiṣa dharmaḥ sanātanaḥ||
Sūta Narrated: “O king, we are going to initiate a religious rite lasting for a hundred years. Do not commit any sinful deed. This is not the eternal Dharma.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 135
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 135
निधने संप्रसूतस्त्वं प्रजापतिरसंशयः। पालयिष्ये प्रजाश्चेति पूर्वं ते समयः कृतः।।
nidhane saṃprasūtastvaṃ prajāpatirasaṃśayaḥ| pālayiṣye prajāśceti pūrvaṃ te samayaḥ kṛtaḥ||
Sūta Narrated: You are born in the family of the god of death. Undoubtedly you are a Prajāpati. Formerly, you had entered into a contract stipulating, “I shall protect the subjects.”
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 136
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 136
तां स्तथा वादिनः सर्वान्ब्रह्मर्षीनब्रवीत्तदा। वेनः प्रहस्य दुर्बुद्धिर्विदितेन च कोविदः।।
tāṃ stathā vādinaḥ sarvānbrahmarṣīnabravīttadā| venaḥ prahasya durbuddhirviditena ca kovidaḥ||
Sūta Narrated: As all those Brāhmaṇa sages said thus, Vena, of evil intellect, laughed and said—“Who else is an expert on account of the things understood by me? Who else is the creator of the dharma whom (whose words) should I listen to (obey)? Who is equal to me on the Earth in regard to heroism, power of penance and truthfulness? You are all slow-witted souls. Certainly, you do not know me factually. I am the source of origin of all the worlds and particularly of all righteous acts. If I so wish I may burn the entire Earth or floud it with water. I may create or swallow (destroy) it. No doubt need be entertained in this respect”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 137
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 137
स्रष्टा धर्मस्य कश्चान्यः श्रोतव्यं कस्य वा मया। वीर्यण तपसा सत्यैर्मया वा कः समो भुवि।।
sraṣṭā dharmasya kaścānyaḥ śrotavyaṃ kasya vā mayā| vīryaṇa tapasā satyairmayā vā kaḥ samo bhuvi||
Sūta Narrated: As all those Brāhmaṇa sages said thus, Vena, of evil intellect, laughed and said—“Who else is an expert on account of the things understood by me? Who else is the creator of the dharma whom (whose words) should I listen to (obey)? Who is equal to me on the Earth in regard to heroism, power of penance and truthfulness? You are all slow-witted souls. Certainly, you do not know me factually. I am the source of origin of all the worlds and particularly of all righteous acts. If I so wish I may burn the entire Earth or floud it with water. I may create or swallow (destroy) it. No doubt need be entertained in this respect”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 138
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 138
मन्दात्मानो न नूनं मां यूयं जानीत तत्त्वतः। प्रभवं सर्वलोकानां धर्माणां च विशेषतः।।
mandātmāno na nūnaṃ māṃ yūyaṃ jānīta tattvataḥ| prabhavaṃ sarvalokānāṃ dharmāṇāṃ ca viśeṣataḥ||
Sūta Narrated: As all those Brāhmaṇa sages said thus, Vena, of evil intellect, laughed and said—“Who else is an expert on account of the things understood by me? Who else is the creator of the dharma whom (whose words) should I listen to (obey)? Who is equal to me on the Earth in regard to heroism, power of penance and truthfulness? You are all slow-witted souls. Certainly, you do not know me factually. I am the source of origin of all the worlds and particularly of all righteous acts. If I so wish I may burn the entire Earth or floud it with water. I may create or swallow (destroy) it. No doubt need be entertained in this respect”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 139
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 139
इच्छन्दहेयं पृथिवीं प्लावयेयं जलेन वा। सृजेयं वा ग्रसेयं वा नात्र कार्या विचारणा।।
icchandaheyaṃ pṛthivīṃ plāvayeyaṃ jalena vā| sṛjeyaṃ vā graseyaṃ vā nātra kāryā vicāraṇā||
Sūta Narrated: As all those Brāhmaṇa sages said thus, Vena, of evil intellect, laughed and said—“Who else is an expert on account of the things understood by me? Who else is the creator of the dharma whom (whose words) should I listen to (obey)? Who is equal to me on the Earth in regard to heroism, power of penance and truthfulness? You are all slow-witted souls. Certainly, you do not know me factually. I am the source of origin of all the worlds and particularly of all righteous acts. If I so wish I may burn the entire Earth or floud it with water. I may create or swallow (destroy) it. No doubt need be entertained in this respect”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 140
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 140
यदा न शक्यते स्तंभादानार्य्यभृशसंहितः। अनुनेतुं तदा वेनस्ततः क्रुद्धा महर्षयः।।
yadā na śakyate staṃbhādānāryyabhṛśasaṃhitaḥ| anunetuṃ tadā venastataḥ kruddhā maharṣayaḥ||
Sūta Narrated: Vena was thus defiled excessively on account of h is ignoble behaviour. When he could not be dissuaded from h is arrogance, the great sages became infuriated.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 141
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 141
निगृह्य तं च बाहुभ्यां विस्फुरन्तं महा बलम। ततो ऽस्य वामहस्तं ते ममन्थुर्भृशकोपिताः।।
nigṛhya taṃ ca bāhubhyāṃ visphurantaṃ mahā balam| tato 'sya vāmahastaṃ te mamanthurbhṛśakopitāḥ||
Sūta Narrated: Even as he was struggling, the extremely infuriated great sages seized him by means of both the arms. They twisted and churned the left hand of that very powerful king.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 142
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 142
तस्मात्प्रमथ्यमानाद्वै जज्ञ पूर्वमिति श्रुतिः। ह्रस्वो ऽतिमात्रं पुरुषः कृष्णश्चापि बभूव ह।।
tasmātpramathyamānādvai jajña pūrvamiti śrutiḥ| hrasvo 'timātraṃ puruṣaḥ kṛṣṇaścāpi babhūva ha||
Sūta Narrated: It is reported that at the outset an extremely short person was born of that hand that had been crushed and churned. He was dark in colour too.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 143
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 143
स भीतः प्राञ्जलिश्चैव तस्थिवानाकुलेन्द्रियः। तमार्त्तं विह्वलं दृष्ट्वा निषीदेत्यब्रुवन्किल।।
sa bhītaḥ prāñjaliścaiva tasthivānākulendriyaḥ| tamārttaṃ vihvalaṃ dṛṣṭvā niṣīdetyabruvankila||
Sūta Narrated: He was extremely frightened. With all his sense-organs in utter confusion, he stood there with joined palms. On seeing him distressed and bewildered they said—“Niṣīda” (sit down).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 144
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 144
निषादवंशकर्तासौ बभूवानन्तविक्रमः। धीवरानसृजच्चापि वेनकल्मषसंभवान।।
niṣādavaṃśakartāsau babhūvānantavikramaḥ| dhīvarānasṛjaccāpi venakalmaṣasaṃbhavān||
Sūta Narrated: He became a person endowed with endless exploits and established the community of Niṣādas (tribal people, hunters). Moreover he created the Dhīvaras (fishermen) originating from the sins of Vena.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 145
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 145
ये चान्ये विन्ध्यनिलयास्तंबुरास्तुबुराः खशाः। अधर्मरुचयश्चापि विद्धि तान्वेनकल्मषान।।
ye cānye vindhyanilayāstaṃburāstuburāḥ khaśāḥ| adharmarucayaścāpi viddhi tānvenakalmaṣān||
Sūta Narrated: Other tribal people who have their abodes on the Vinḍhya, viz. the Tamburas, the Tuburas, the Khaśas and others with special interest in sinful activities—Understand them as persons born of the sins of Vena.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 146
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 146
पुनर्महर्षयस्तस्य पाणिं वेनस्य दक्षिणम। अरणीमिव संरब्धा ममन्थुर्जातमन्यवः।।
punarmaharṣayastasya pāṇiṃ venasya dakṣiṇam| araṇīmiva saṃrabdhā mamanthurjātamanyavaḥ||
Sūta Narrated: Again the infuriated great sages whose anger had been aroused, churned the right hand of Vena as though it was the Araṇi (the piece of wood used to kindle the sacred fire by means of attrition).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 147
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 147
पृथुस्तस्मात्समुत्पन्नः कराज्जलजसन्निभात। पृथोः करतलाद्वापि यस्माज्जातः पृषुस्ततः।।
pṛthustasmātsamutpannaḥ karājjalajasannibhāt| pṛthoḥ karatalādvāpi yasmājjātaḥ pṛṣustataḥ||
Sūta Narrated: Pṛthu was born of that hand that resembled a lotus. He was called Pṛthu because he was born of the big (Pṛthu) palm of hand.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 148
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 148
दीप्यमानश्च वपुषा साक्षादग्निरिव ज्वलन। आद्यमाजगवं नाम धनुर्गृह्य महारवम।।
dīpyamānaśca vapuṣā sākṣādagniriva jvalan| ādyamājagavaṃ nāma dhanurgṛhya mahāravam||
Sūta Narrated: He shone with his body (as if) blazing like fire. He wielded the primordial bow of loud report named Ajagava. For the sake of security and protection, he held arrows and the coat of mail of great lustre. When he was born all the living beings everywhere became extremely delighted. They approached the great King. Vena went to heaven (like a) saintly king on account: of the birth of a noble-souled good son.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 149
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 149
शारांश्च बिभ्रद्रक्षार्थ कवचं च महाप्रभम। तस्मिञ्जा ते ऽथ भूतानि संप्रहृष्टानि सर्वशः।।
śārāṃśca bibhradrakṣārtha kavacaṃ ca mahāprabham| tasmiñjā te 'tha bhūtāni saṃprahṛṣṭāni sarvaśaḥ||
Sūta Narrated: He shone with his body (as if) blazing like fire. He wielded the primordial bow of loud report named Ajagava. For the sake of security and protection, he held arrows and the coat of mail of great lustre. When he was born all the living beings everywhere became extremely delighted. They approached the great King. Vena went to heaven (like a) saintly king on account: of the birth of a noble-souled good son.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 150
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 150
समापेतुर्महाराजं वेनश्च त्रिदिवं गतः। समुत्पन्नेन राजर्षिः सत्पुत्रेण महात्मना।।
samāpeturmahārājaṃ venaśca tridivaṃ gataḥ| samutpannena rājarṣiḥ satputreṇa mahātmanā||
Sūta Narrated: He shone with his body (as if) blazing like fire. He wielded the primordial bow of loud report named Ajagava. For the sake of security and protection, he held arrows and the coat of mail of great lustre. When he was born all the living beings everywhere became extremely delighted. They approached the great King. Vena went to heaven (like a) saintly king on account: of the birth of a noble-souled good son.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 151
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 151
त्रातः स पुरुषव्याघ्रः पुन्नाम्नो नरकात्तदा। तं नद्यश्च समुद्राश्च रत्नान्यादाय सर्वशः।।
trātaḥ sa puruṣavyāghraḥ punnāmno narakāttadā| taṃ nadyaśca samudrāśca ratnānyādāya sarvaśaḥ||
Sūta Narrated: That tiger among men was saved from the hell named put by his noble son. Rivers and the seas took gems and jewels as well as water for the sacred sprinkling (at the time) of coronation and all of them approached him. Lord Grandfather (god Brahmā) came along with Aṅgiras and the immortal ones (gods).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 152
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 152
अभिषेकाय तोयं च सर्व एवोपत स्थिरे। पितामहश्च भगवानङ्गिरोभिः सहामरैः।।
abhiṣekāya toyaṃ ca sarva evopata sthire| pitāmahaśca bhagavānaṅgirobhiḥ sahāmaraiḥ||
Sūta Narrated: That tiger among men was saved from the hell named put by his noble son. Rivers and the seas took gems and jewels as well as water for the sacred sprinkling (at the time) of coronation and all of them approached him. Lord Grandfather (god Brahmā) came along with Aṅgiras and the immortal ones (gods).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 153
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 153
स्थावराणि च भूतानि जङ्गमानि च सर्वशः। समागम्य तदा वैन्यमभ्य षिञ्चन्नराधिपम।।
sthāvarāṇi ca bhūtāni jaṅgamāni ca sarvaśaḥ| samāgamya tadā vainyamabhya ṣiñcannarādhipam||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 154
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 154
महता राजराजेन प्रजापालं महाद्युतिम। सो ऽभिषिक्तो महाराजो देवैरङ्गिरसः सुतैः।।
mahatā rājarājena prajāpālaṃ mahādyutim| so 'bhiṣikto mahārājo devairaṅgirasaḥ sutaiḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 155
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 155
आदि राजो महाभागः पृथुर्वैन्यः प्रतापवान। पित्रापरञ्जितास्तस्य प्रजास्तेनानुरञ्जिताः।।
ādi rājo mahābhāgaḥ pṛthurvainyaḥ pratāpavān| pitrāparañjitāstasya prajāstenānurañjitāḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 156
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 156
ततो राजेति नामास्य ह्यनुरागादजायत। आपस्तस्तंभिरे तस्य समुद्रमभियास्यतः।।
tato rājeti nāmāsya hyanurāgādajāyata| āpastastaṃbhire tasya samudramabhiyāsyataḥ||
Sūta Narrated: Thenceforth, he was named Rājā (king) on account of his Anurāga (Affection, love). When he wished to march against the ocean, the waters became stunned and paralysed. Even the mountains crumbled down. But (none of his) flagstaffs got broken. The Earth bore rich harvest without being ploughed. The cows yielded plenty of milk as desired by everyone (or yielded everything desired). There was honey in every cluster of flowers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 157
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 157
पर्वताश्चावदीर्यन्त ध्वजभङ्गश्च नाभवत। अकृष्टपच्या पृथिवी सिद्ध्यन्त्यन्नानि चिन्तया।।
parvatāścāvadīryanta dhvajabhaṅgaśca nābhavat| akṛṣṭapacyā pṛthivī siddhyantyannāni cintayā||
Sūta Narrated: Thenceforth, he was named Rājā (king) on account of his Anurāga (Affection, love). When he wished to march against the ocean, the waters became stunned and paralysed. Even the mountains crumbled down. But (none of his) flagstaffs got broken. The Earth bore rich harvest without being ploughed. The cows yielded plenty of milk as desired by everyone (or yielded everything desired). There was honey in every cluster of flowers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 158
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 158
सर्वकामदुघा गावः पृटके पुटके मधु। एतस्मिन्नेव काले तु यजतस्तस्य वै मखे।।
sarvakāmadughā gāvaḥ pṛṭake puṭake madhu| etasminneva kāle tu yajatastasya vai makhe||
Sūta Narrated: Thenceforth, he was named Rājā (king) on account of his Anurāga (Affection, love). When he wished to march against the ocean, the waters became stunned and paralysed. Even the mountains crumbled down. But (none of his) flagstaffs got broken. The Earth bore rich harvest without being ploughed. The cows yielded plenty of milk as desired by everyone (or yielded everything desired). There was honey in every cluster of flowers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 159
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 159
सोमे सुते समु त्पन्नः सूतः सौत्ये तदाहनि। तस्मिन्नेवं समुत्पन्ने पुनर्जज्ञे ऽथ मागधः।।
some sute samu tpannaḥ sūtaḥ sautye tadāhani| tasminnevaṃ samutpanne punarjajñe 'tha māgadhaḥ||
Sūta Narrated: Thenceforth, he was named Rājā (king) on account of his Anurāga (Affection, love). When he wished to march against the ocean, the waters became stunned and paralysed. Even the mountains crumbled down. But (none of his) flagstaffs got broken. The Earth bore rich harvest without being ploughed. The cows yielded plenty of milk as desired by everyone (or yielded everything desired). There was honey in every cluster of flowers.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 160
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 160
सामगेषु च गायत्सु शुभाण्डे वैश्वदेविके। समागते समुत्पन्नस्तस्मान्मागध उच्यते।।
sāmageṣu ca gāyatsu śubhāṇḍe vaiśvadevike| samāgate samutpannastasmānmāgadha ucyate||
Sūta Narrated: He was born while the Sāmagas (those who sing the Sāman hymns very well) were singing and when Śubhāṇḍa (?) pertaining to the Viśve-Devas had arrived. Hence he is called Māgadha.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 161
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 161
ऐन्द्रेण हविषा चापि हविः पृक्तं बृहस्पतेः। जुहावेन्द्राय दैवेन ततः सूतो व्यजायत।।
aindreṇa haviṣā cāpi haviḥ pṛktaṃ bṛhaspateḥ| juhāvendrāya daivena tataḥ sūto vyajāyata||
Sūta Narrated: The Havis offerings of Bṛhaspati got mingled with those of Indra. He invoked Indra by means of the Daiva (divine) Mantra. It was then that Sūta was born. Thereby a default occurred there and therefore an expiation too in the holy rites (became due). For the Havis offering of the preceptor got mixed and therefore over-powered by the Havya of the disciple.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 162
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 162
प्रमादस्तत्र संजज्ञ प्रायश्चित्तं च कर्मसु। शिष्यहव्येन यत्पृक्तमभिभूतं गुरोर्हविः।।
pramādastatra saṃjajña prāyaścittaṃ ca karmasu| śiṣyahavyena yatpṛktamabhibhūtaṃ gurorhaviḥ||
Sūta Narrated: The Havis offerings of Bṛhaspati got mingled with those of Indra. He invoked Indra by means of the Daiva (divine) Mantra. It was then that Sūta was born. Thereby a default occurred there and therefore an expiation too in the holy rites (became due). For the Havis offering of the preceptor got mixed and therefore over-powered by the Havya of the disciple.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 163
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 163
अधरोत्तरचारेण जज्ञे तद्वर्णवैकृतम। यच्च क्षत्रात्समभवद्ब्राह्मण्यां हीनयोनितः।।
adharottaracāreṇa jajñe tadvarṇavaikṛtam| yacca kṣatrātsamabhavadbrāhmaṇyāṃ hīnayonitaḥ||
Sūta Narrated: On account of the (mingling) activity of the lower and the upper, the progeny became one mixed in caste as in the case of one born of the womb of a Brāhmaṇa lady from a source of origin belonging to a lower caste viz. from a Kṣatriya. The Sūta has similarity with the previous earlier one and hence it is mentioned that he has the same duties as the previous one (i.e. the Brahman). It is the middle dharma of Sūta, the duties of Kṣatriyas. (He has these duties also) viz. looking after and maintaining chariots, elephants and horses. Practice of medicine is the lowliest duty. It was for the sake of eulogising Pṛthu that both of them were called there by the great sages.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 164
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 164
सूतः पूर्वेण साधर्म्यात्तुल्यधर्मः प्रकीर्त्तितः। मध्यमो ह्येष सूतस्य धर्मः क्षेत्रोपजीवनम।।
sūtaḥ pūrveṇa sādharmyāttulyadharmaḥ prakīrttitaḥ| madhyamo hyeṣa sūtasya dharmaḥ kṣetropajīvanam||
Sūta Narrated: On account of the (mingling) activity of the lower and the upper, the progeny became one mixed in caste as in the case of one born of the womb of a Brāhmaṇa lady from a source of origin belonging to a lower caste viz. from a Kṣatriya. The Sūta has similarity with the previous earlier one and hence it is mentioned that he has the same duties as the previous one (i.e. the Brahman). It is the middle dharma of Sūta, the duties of Kṣatriyas. (He has these duties also) viz. looking after and maintaining chariots, elephants and horses. Practice of medicine is the lowliest duty. It was for the sake of eulogising Pṛthu that both of them were called there by the great sages.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 165
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 165
रथनागाश्वचरितं जघन्यं च चिकित्सितम। पृथुस्तवार्थं तौ तत्र समाहूतौ महर्षिभिः।।
rathanāgāśvacaritaṃ jaghanyaṃ ca cikitsitam| pṛthustavārthaṃ tau tatra samāhūtau maharṣibhiḥ||
Sūta Narrated: On account of the (mingling) activity of the lower and the upper, the progeny became one mixed in caste as in the case of one born of the womb of a Brāhmaṇa lady from a source of origin belonging to a lower caste viz. from a Kṣatriya. The Sūta has similarity with the previous earlier one and hence it is mentioned that he has the same duties as the previous one (i.e. the Brahman). It is the middle dharma of Sūta, the duties of Kṣatriyas. (He has these duties also) viz. looking after and maintaining chariots, elephants and horses. Practice of medicine is the lowliest duty. It was for the sake of eulogising Pṛthu that both of them were called there by the great sages.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 166
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 166
तावूचुर्मुनयः सर्वे स्तूयतामेष पार्थिवः। कर्मैतदनुरूपं च पात्रं चायं नराधिपः।।
tāvūcurmunayaḥ sarve stūyatāmeṣa pārthivaḥ| karmaitadanurūpaṃ ca pātraṃ cāyaṃ narādhipaḥ||
Sūta Narrated: All the sages told those two—“Let this king be eulogised. This is a job befitting you and this ruler of men is a deserving person”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 167
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 167
तावूचतुस्ततः सर्वांस्तानृषीन्सूतमागधौ। आवां देवानृषींश्चैव प्रीणयावः स्वकर्मतः।।
tāvūcatustataḥ sarvāṃstānṛṣīnsūtamāgadhau| āvāṃ devānṛṣīṃścaiva prīṇayāvaḥ svakarmataḥ||
Sūta Narrated: The Sūta and Māgadha thereafter said to all those sages,—“We shall please the Devas and the sages by means of our activities. But we do not know anything about the performance, characteristic features and reputation of this king. Wherefore can we eulogise him? Then the brilliant Brāhmaṇas spoke:
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 168
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 168
न चास्य विद्वो वै कर्म न तथा लक्षणं यशः। स्तोत्रं येनास्य कुर्याव प्रोचुस्तेजस्विनो द्विजाः।।
na cāsya vidvo vai karma na tathā lakṣaṇaṃ yaśaḥ| stotraṃ yenāsya kuryāva procustejasvino dvijāḥ||
Sūta Narrated: The Sūta and Māgadha thereafter said to all those sages,—“We shall please the Devas and the sages by means of our activities. But we do not know anything about the performance, characteristic features and reputation of this king. Wherefore can we eulogise him? Then the brilliant Brāhmaṇas spoke:
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 169
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 169
एष कर्मरतो नित्यं सत्यवाक्संयतेन्द्रियः। ज्ञानशीलो वदान्यश्च संग्रामेष्वपरजितः।।
eṣa karmarato nityaṃ satyavāksaṃyatendriyaḥ| jñānaśīlo vadānyaśca saṃgrāmeṣvaparajitaḥ||
Sūta Narrated: “This (king) is always devotedly engaged in his duty. He is truthful in speech. He has perfect control over his sense-organs. He is habituated to the wise pursuit of knowledge. He is liberal-minded and charitably disposed. He is never defeated in battles.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 170
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 170
ऋषिभिस्तौ नियुक्तौ तु भविष्यैः स्तूयतामिति। यानि कर्माणि कृतवान पृथुः पश्चान्महाबलः।।
ṛṣibhistau niyuktau tu bhaviṣyaiḥ stūyatāmiti| yāni karmāṇi kṛtavān pṛthuḥ paścānmahābalaḥ||
Sūta Narrated: Those two (i.e. Sūta and Māgadha) were engaged by the sages (with the following instructions) viz. “Let him be eulogised for his future activities”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 171
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 171
तानि गीतनिबद्धानि ह्यस्तुतां सूतमागधौ। ततस्तवान्ते सुप्रीतः पृथुः प्रादात्प्रजेश्वरः।।
tāni gītanibaddhāni hyastutāṃ sūtamāgadhau| tatastavānte suprītaḥ pṛthuḥ prādātprajeśvaraḥ||
Sūta Narrated: Those two (i.e. Sūta and Māgadha) were engaged by the sages (with the following instructions) viz. “Let him be eulogised for his future activities”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 172
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 172
अनूपदेशं सूताय मगधं मागधाय च। तदादि पृथिवीपालाः स्तूयन्ते सूतमागधैः।।
anūpadeśaṃ sūtāya magadhaṃ māgadhāya ca| tadādi pṛthivīpālāḥ stūyante sūtamāgadhaiḥ||
Sūta Narrated: Those two (i.e. Sūta and Māgadha) were engaged by the sages (with the following instructions) viz. “Let him be eulogised for his future activities”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 173
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 173
आशीर्वादैः प्रबोध्यन्ते सूतमागधबन्दिभिः। तं दृष्ट्वा परमप्रीताः प्रजा ऊचुर्महर्षयः।।
āśīrvādaiḥ prabodhyante sūtamāgadhabandibhiḥ| taṃ dṛṣṭvā paramaprītāḥ prajā ūcurmaharṣayaḥ||
Sūta Narrated: Those two (i.e. Sūta and Māgadha) were engaged by the sages (with the following instructions) viz. “Let him be eulogised for his future activities”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 174
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 174
एष वृत्तिप्रदो वैन्यो भविष्यति नराधिपः। ततो वैन्यं महाभागं प्रजाः समभिदुद्रुवुः।।
eṣa vṛttiprado vainyo bhaviṣyati narādhipaḥ| tato vainyaṃ mahābhāgaṃ prajāḥ samabhidudruvuḥ||
Sūta Narrated: “This ruler of men, the son of Vena, shall offer you means of sustenance”. Thereupon, the subjects eagerly rushed to the highly fortunate son of Vena.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 175
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 175
त्वं नो वृत्तिं विधत्स्वेति महार्षिवच नात्तदा। सो ऽभिद्रुतः प्रजाभिस्तु प्रजाहितचिकीर्षया।।
tvaṃ no vṛttiṃ vidhatsveti mahārṣivaca nāttadā| so 'bhidrutaḥ prajābhistu prajāhitacikīrṣayā||
Sūta Narrated: “Give us the means of sustenance as per promise by the great sages”. On being approached (and requested) thus by the subjects, the mighty ruler with a desire for the welfare of the subjects, seized his bow and arrows and rushed at the Earth. Thereupon, afraid of the son of Vena, the Earth assumed the form of a cow and began to flee.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 176
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 176
धनुर्गृहीत्वा बाणांश्च वसुधामाद्रवद्बली। ततो वैन्यभयत्रस्ता गौर्भूत्वा प्राद्रवन्मही।।
dhanurgṛhītvā bāṇāṃśca vasudhāmādravadbalī| tato vainyabhayatrastā gaurbhūtvā prādravanmahī||
Sūta Narrated: “Give us the means of sustenance as per promise by the great sages”. On being approached (and requested) thus by the subjects, the mighty ruler with a desire for the welfare of the subjects, seized his bow and arrows and rushed at the Earth. Thereupon, afraid of the son of Vena, the Earth assumed the form of a cow and began to flee.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 177
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 177
तां पृथुर्धनुरादाय द्रवन्तीमन्वधावत। सा लोकान्ब्रह्मलोकादीन्गत्वा वैन्यभयात्तदा।।
tāṃ pṛthurdhanurādāya dravantīmanvadhāvata| sā lokānbrahmalokādīngatvā vainyabhayāttadā||
Sūta Narrated: Taking the bow with him, Pṛthu pursued her (i.e. the Earth in the form of a cow) as she ran. Afraid of the son of Vena, she went to Brahmā’s world and other worlds as well (but eventually) saw the son of Vena in front of her with the bow in his raised hand. He was shining brilliantly on account of the refulgent sharp arrows. He never failed in his aim (in hitting the target). He was noble-souled with great yogic power. He could not be assailed even by the immortal ones. Unable to get succour from elsewhere, she resorted to the son of Vena himself.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 178
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 178
संददर्शाग्रतो वैन्यं कार्मुकोद्यतपाणिकम। ज्वलद्भिर्निशितैर्बाणैर्दीप्ततेजसमच्युतम।।
saṃdadarśāgrato vainyaṃ kārmukodyatapāṇikam| jvaladbhirniśitairbāṇairdīptatejasamacyutam||
Sūta Narrated: Taking the bow with him, Pṛthu pursued her (i.e. the Earth in the form of a cow) as she ran. Afraid of the son of Vena, she went to Brahmā’s world and other worlds as well (but eventually) saw the son of Vena in front of her with the bow in his raised hand. He was shining brilliantly on account of the refulgent sharp arrows. He never failed in his aim (in hitting the target). He was noble-souled with great yogic power. He could not be assailed even by the immortal ones. Unable to get succour from elsewhere, she resorted to the son of Vena himself.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 179
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 179
महायोगं महात्मानं दुर्द्धर्षममरैरपि। अलबन्ती तु सा त्राणं वैन्यमेवान्वपद्यत।।
mahāyogaṃ mahātmānaṃ durddharṣamamarairapi| alabantī tu sā trāṇaṃ vainyamevānvapadyata||
Sūta Narrated: Taking the bow with him, Pṛthu pursued her (i.e. the Earth in the form of a cow) as she ran. Afraid of the son of Vena, she went to Brahmā’s world and other worlds as well (but eventually) saw the son of Vena in front of her with the bow in his raised hand. He was shining brilliantly on account of the refulgent sharp arrows. He never failed in his aim (in hitting the target). He was noble-souled with great yogic power. He could not be assailed even by the immortal ones. Unable to get succour from elsewhere, she resorted to the son of Vena himself.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 180
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 180
कृताञ्जलिपुटा देवी पूज्या लोकैस्त्रिभिः सादा। उवाच वैनं नाधर्मः स्त्रीवधे परिपश्यति।।
kṛtāñjalipuṭā devī pūjyā lokaistribhiḥ sādā| uvāca vainaṃ nādharmaḥ strīvadhe paripaśyati||
Sūta Narrated: She who was worthy of always being honoured by the three worlds, joined her palms in reverence and said to the son of Vena:—“You are not able to see any sin in killing a woman. How can you sustain the subjects who had been nurtured and brought up by me? O king, all the worlds are stationed in me. This universe is being supported by ṃe.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 181
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 181
कथं धारयिता चासि प्रजा या वर्द्धिता मया। मयि लोकाः स्थिता राजन्मयेदं धार्यते जगत।।
kathaṃ dhārayitā cāsi prajā yā varddhitā mayā| mayi lokāḥ sthitā rājanmayedaṃ dhāryate jagat||
Sūta Narrated: She who was worthy of always being honoured by the three worlds, joined her palms in reverence and said to the son of Vena:—“You are not able to see any sin in killing a woman. How can you sustain the subjects who had been nurtured and brought up by me? O king, all the worlds are stationed in me. This universe is being supported by ṃe.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 182
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 182
मत्कृते न विनश्येयुः प्रजाः पार्थिव वर्द्धिताः। स मां नर्हसि वै हन्तुं श्रेयस्त्वं च चिकीर्षसि।।
matkṛte na vinaśyeyuḥ prajāḥ pārthiva varddhitāḥ| sa māṃ narhasi vai hantuṃ śreyastvaṃ ca cikīrṣasi||
Sūta Narrated: The subjects who have been nurtured by me should not perish for my sake, O king. It does not behove you to kill me. You wish to do something conducive to the welfare of the subjects. O protector of the Earth, listen to these words of mine. All enterprises begun methodically with proper means become fruitful.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 183
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 183
प्रजानां पृथिवीपाल शृणु चेदं वचो मम। उपायतः समारब्धा सर्वे सिद्ध्यन्त्युपक्रमाः।।
prajānāṃ pṛthivīpāla śṛṇu cedaṃ vaco mama| upāyataḥ samārabdhā sarve siddhyantyupakramāḥ||
Sūta Narrated: The subjects who have been nurtured by me should not perish for my sake, O king. It does not behove you to kill me. You wish to do something conducive to the welfare of the subjects. O protector of the Earth, listen to these words of mine. All enterprises begun methodically with proper means become fruitful.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 184
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 184
हत्वापि मां न शक्तस्त्वं प्रजानां पालने नृप। अन्तर्भूता भविष्यामि जहि कोपं महाद्युते।।
hatvāpi māṃ na śaktastvaṃ prajānāṃ pālane nṛpa| antarbhūtā bhaviṣyāmi jahi kopaṃ mahādyute||
Sūta Narrated: Even after killing me, O king, you cannot protect the subjects (If you kill me, you will become incompetent to protect the subjects). I shall be present within. O lustrous one, get rid of your anger.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 185
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 185
अवध्यश्च स्त्रियः प्राहुस्तिर्यग्योनिगतेष्वपि। सत्त्वषु पृथिवीपाल धम न त्यक्तुमर्हसि।।
avadhyaśca striyaḥ prāhustiryagyonigateṣvapi| sattvaṣu pṛthivīpāla dhama na tyaktumarhasi||
Sūta Narrated: O protector of the Earth, they say that females, even from among the lower categories of animals, should not be killed. It does not behove you to abandon righteous behaviour, in the case of living beings”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 186
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 186
एवं बहुविधं वाक्यं श्रुत्वा तस्या महामनाः। क्रोधं निगृह्य धर्मात्मा वसुधामिदमब्रवीत।।
evaṃ bahuvidhaṃ vākyaṃ śrutvā tasyā mahāmanāḥ| krodhaṃ nigṛhya dharmātmā vasudhāmidamabravīt||
Sūta Narrated: On hearing these diverse statements of the Earth the magnanimous noble-souled king controlled his anger and spoke to the Earth thus:—
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 187
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 187
एकस्यार्थाय यो हन्यादात्मनो वा परस्य च। एकं प्राणी बहून्वापि कर्म तस्यास्ति पातकम।।
ekasyārthāya yo hanyādātmano vā parasya ca| ekaṃ prāṇī bahūnvāpi karma tasyāsti pātakam||
Sūta Narrated: “If anyone were to kill one or more for the sake of one whet her it be himself or another, then his action is sinful.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 188
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 188
यस्मिंस्तु निहते भद्रे जीवन्ते बहवः सुखम। तस्मिन्हते नास्ति शुभे पातकं चोपपातकम।।
yasmiṃstu nihate bhadre jīvante bahavaḥ sukham| tasminhate nāsti śubhe pātakaṃ copapātakam||
Sūta Narrated: But O gentle, splendid lady, in case many flourish happily when a single person is killed, there is neither major nor minor sin in the act of his killing.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 189
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 189
सो ऽहं प्रजानिमित्तं त्वां हनिष्यामि वसुन्धरे। यदि मे वचनं नाद्य करिष्यसि जगद्धितम।।
so 'haṃ prajānimittaṃ tvāṃ haniṣyāmi vasundhare| yadi me vacanaṃ nādya kariṣyasi jagaddhitam||
Sūta Narrated: Therefore, O Vasundharā (Earth), I will kill you for the sake of subjects, if you do not carry out my request that is conducive to the welfare of the world.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 190
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 190
त्वां निहत्याशु बाणेन मच्छासनपराङ्मुखीम। आत्मानं प्रथयित्वेह प्रजा धारयिता स्वयम।।
tvāṃ nihatyāśu bāṇena macchāsanaparāṅmukhīm| ātmānaṃ prathayitveha prajā dhārayitā svayam||
Sūta Narrated: If you turn your face against my behest, I will till you presently with a single arrow. Establishing my prestige thus, I shall myself sustain the subjects.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 191
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 191
सा त्वं वचनमास्थाय मम धर्मभृतां वरे। संजीवय प्रजा नित्यं शक्ता ह्यसि न संशयः।।
sā tvaṃ vacanamāsthāya mama dharmabhṛtāṃ vare| saṃjīvaya prajā nityaṃ śaktā hyasi na saṃśayaḥ||
Sūta Narrated: In compliance of my instructions, O the most excellent one among the up-holders of Dharma (piety), enliven and nourish the subjects perpetually. Indeed, you are capable of it. There is no doubt about it.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 192
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 192
दुहितृत्वं च मे गच्छ चैवमेतमहं शरम। नियच्छेयं त्वद्वधार्थमुद्यन्तं घोरदर्शनम।।
duhitṛtvaṃ ca me gaccha caivametamahaṃ śaram| niyaccheyaṃ tvadvadhārthamudyantaṃ ghoradarśanam||
Sūta Narrated: Adopt also the status of my daughter. In that case I shall withdraw this terrific-looking arrow which I have raised up for slaying you”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 193
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 193
प्रत्युवाच ततो वैन्यमेवमुक्ता सती मही। सर्वमेतदहं राजन्विधास्यामि न संशयः।।
pratyuvāca tato vainyamevamuktā satī mahī| sarvametadahaṃ rājanvidhāsyāmi na saṃśayaḥ||
Sūta Narrated: Thereupon the Earth who had been told thus, replied to the son of Vena:—
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 194
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 194
वत्सं तु मम तं पश्य क्षरेयं येन वत्सला। समां च कुरु सर्वत्र मां त्वं धर्म्मभृतां वर। यथा विस्पन्दमानं मे क्षीरं सर्वत्र भावयेत।।
vatsaṃ tu mama taṃ paśya kṣareyaṃ yena vatsalā| samāṃ ca kuru sarvatra māṃ tvaṃ dharmmabhṛtāṃ vara| yathā vispandamānaṃ me kṣīraṃ sarvatra bhāvayet||
Sūta Narrated: Find out that calf unto me whereby I shall pour out milk out of affection. O the most excellent one among the upholders of Dharma, make me flat and level everywhere so that the milk that flows out shall spread everywhere equally”.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 195
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 195
तत उत्सारयामास शिलाजालनि सर्वशः। धनुष्कोट्या तथा वैन्यस्तेन शैला विवर्द्धिताः।।
tata utsārayāmāsa śilājālani sarvaśaḥ| dhanuṣkoṭyā tathā vainyastena śailā vivarddhitāḥ||
Sūta said-.: Thereupon, he removed the heaps or collections of rocks everywhere. The son of Vena removed with the tip of his bow all the mountains that had risen up. In the Manvantaras that had gone by, the Earth had been uneven. (Now) all her uneven parts became even naturally. In the previous creation when the surface of the Earth was uneven, there had been no distinction between cities and villages. There were no plants or crops. There was neither agriculture nor breeding of cattle. There was no market place or trade route. Such had been the condition formerely in the Cākṣuṣa Manvantara. All these had been possible (or created) (only) in the Vaivasvata Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 196
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 196
मन्वन्तरेष्वतीतेषु विषमासीद्वसुन्धरा। स्वभावेना भवत्तस्याः समानि विषमाणि च।।
manvantareṣvatīteṣu viṣamāsīdvasundharā| svabhāvenā bhavattasyāḥ samāni viṣamāṇi ca||
Sūta said-.: Thereupon, he removed the heaps or collections of rocks everywhere. The son of Vena removed with the tip of his bow all the mountains that had risen up. In the Manvantaras that had gone by, the Earth had been uneven. (Now) all her uneven parts became even naturally. In the previous creation when the surface of the Earth was uneven, there had been no distinction between cities and villages. There were no plants or crops. There was neither agriculture nor breeding of cattle. There was no market place or trade route. Such had been the condition formerely in the Cākṣuṣa Manvantara. All these had been possible (or created) (only) in the Vaivasvata Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 197
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 197
न हि पूर्वनिसर्गे वै विषमे पृथिवीतले। प्रविभागः पुराणां वा ग्रामाणां वापि विद्यते।।
na hi pūrvanisarge vai viṣame pṛthivītale| pravibhāgaḥ purāṇāṃ vā grāmāṇāṃ vāpi vidyate||
Sūta said-.: Thereupon, he removed the heaps or collections of rocks everywhere. The son of Vena removed with the tip of his bow all the mountains that had risen up. In the Manvantaras that had gone by, the Earth had been uneven. (Now) all her uneven parts became even naturally. In the previous creation when the surface of the Earth was uneven, there had been no distinction between cities and villages. There were no plants or crops. There was neither agriculture nor breeding of cattle. There was no market place or trade route. Such had been the condition formerely in the Cākṣuṣa Manvantara. All these had been possible (or created) (only) in the Vaivasvata Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 198
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 198
न सस्यानि न गोरक्षं न कृषिर्न वणिक्पथः। चाक्षुषस्यान्तरे पूर्वमासीदेतत्पुरा किल।।
na sasyāni na gorakṣaṃ na kṛṣirna vaṇikpathaḥ| cākṣuṣasyāntare pūrvamāsīdetatpurā kila||
Sūta said-.: Thereupon, he removed the heaps or collections of rocks everywhere. The son of Vena removed with the tip of his bow all the mountains that had risen up. In the Manvantaras that had gone by, the Earth had been uneven. (Now) all her uneven parts became even naturally. In the previous creation when the surface of the Earth was uneven, there had been no distinction between cities and villages. There were no plants or crops. There was neither agriculture nor breeding of cattle. There was no market place or trade route. Such had been the condition formerely in the Cākṣuṣa Manvantara. All these had been possible (or created) (only) in the Vaivasvata Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 199
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 199
वैवस्वतेंऽतरे तस्मिन्सर्व स्यैतस्य संभवः। समत्वं यत्र यत्रासीद्भूमेः कस्मिंश्चिदेव हि।।
vaivasvateṃ'tare tasminsarva syaitasya saṃbhavaḥ| samatvaṃ yatra yatrāsīdbhūmeḥ kasmiṃścideva hi||
Sūta said-.: Thereupon, he removed the heaps or collections of rocks everywhere. The son of Vena removed with the tip of his bow all the mountains that had risen up. In the Manvantaras that had gone by, the Earth had been uneven. (Now) all her uneven parts became even naturally. In the previous creation when the surface of the Earth was uneven, there had been no distinction between cities and villages. There were no plants or crops. There was neither agriculture nor breeding of cattle. There was no market place or trade route. Such had been the condition formerely in the Cākṣuṣa Manvantara. All these had been possible (or created) (only) in the Vaivasvata Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 200
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 200
तत्र तत्र प्रजास्ता वै निवसंति च सर्वशः। आहारः फल मूले तु प्रजानामभवत्किल।।
tatra tatra prajāstā vai nivasaṃti ca sarvaśaḥ| āhāraḥ phala mūle tu prajānāmabhavatkila||
Sūta said-.: Thereupon, he removed the heaps or collections of rocks everywhere. The son of Vena removed with the tip of his bow all the mountains that had risen up. In the Manvantaras that had gone by, the Earth had been uneven. (Now) all her uneven parts became even naturally. In the previous creation when the surface of the Earth was uneven, there had been no distinction between cities and villages. There were no plants or crops. There was neither agriculture nor breeding of cattle. There was no market place or trade route. Such had been the condition formerely in the Cākṣuṣa Manvantara. All these had been possible (or created) (only) in the Vaivasvata Manvantara.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 201
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 201
कृच्छ्रेणैव तदा तासामित्येवमनुशुश्रुम। वैन्यात्प्रभृति लोके ऽस्मिन्सर्वस्यैतस्य संभवः।।
kṛcchreṇaiva tadā tāsāmityevamanuśuśruma| vainyātprabhṛti loke 'sminsarvasyaitasya saṃbhavaḥ||
Sūta said-.: We have heard that at that time their sustenance was maintained with great difficulty. Everything was made available in this world even since the days of the soil of Vena.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 202
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 202
स कल्पयित्वा वत्सं तु चाक्षुषं मनुमीश्वरः। पृथुर्दुदोह सस्यानि स्वे तले पृथिवीं ततः।।
sa kalpayitvā vatsaṃ tu cākṣuṣaṃ manumīśvaraḥ| pṛthurdudoha sasyāni sve tale pṛthivīṃ tataḥ||
Sūta said-.: After adopting Cākṣuṣa Manu as the calf, lord Pṛthu milked plants and vegetables from the Earth on its own surface.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 203
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 203
तेनान्नेन ततस्ता वै वर्त्तयन्ति शुभाः प्रजाः। ऋषिभिः श्रूयते चापि पुनर्दुग्धा वसुंधरा।।
tenānnena tatastā vai varttayanti śubhāḥ prajāḥ| ṛṣibhiḥ śrūyate cāpi punardugdhā vasuṃdharā||
Sūta said-.: Those virtuous subjects began to sustain themselves, by means of that food ever since then. It is heard that the Earth was once again milked by the sages.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 204
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 204
वत्सः सोमस्त्वभूत्तेषां दोग्धा चापि बृहस्पतिः। छन्दासिपात्रमासीत्तु गायत्र्यादीनि सर्वशः।।
vatsaḥ somastvabhūtteṣāṃ dogdhā cāpi bṛhaspatiḥ| chandāsipātramāsīttu gāyatryādīni sarvaśaḥ||
Sūta said-.: Soma (The Moon) was the calf in their case. Bṛhaspati (Jupiter) was the milkman. Gāyatrī and other (Vedic) Metres carried out the function of the Utensil (milk-pot). Penance and the eternal Brahman (Vedas) was their milk (the yield).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 205
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 205
क्षीरमासीत्तदा तेषां तपो ब्रह्म च शाश्वतम। पुनस्ततो देवगणैः पुरन्दरपुरोगमैः।।
kṣīramāsīttadā teṣāṃ tapo brahma ca śāśvatam| punastato devagaṇaiḥ purandarapurogamaiḥ||
Sūta said-.: Soma (The Moon) was the calf in their case. Bṛhaspati (Jupiter) was the milkman. Gāyatrī and other (Vedic) Metres carried out the function of the Utensil (milk-pot). Penance and the eternal Brahman (Vedas) was their milk (the yield).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 206
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 206
सौवर्णं पात्रमादाय दुग्धा संश्रूयते मही। वत्सस्तु मघवानासीद्दोग्धा च सविता विभुः।।
sauvarṇaṃ pātramādāya dugdhā saṃśrūyate mahī| vatsastu maghavānāsīddogdhā ca savitā vibhuḥ||
Sūta said-.: Soma (The Moon) was the calf in their case. Bṛhaspati (Jupiter) was the milkman. Gāyatrī and other (Vedic) Metres carried out the function of the Utensil (milk-pot). Penance and the eternal Brahman (Vedas) was their milk (the yield).
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 207
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 207
क्षीरमूर्जं च मधु च वर्त्तन्ते तेन देवताः। पितृभिः श्रूयते चापि पुनर्दुग्धा वसुन्धरा।।
kṣīramūrjaṃ ca madhu ca varttante tena devatāḥ| pitṛbhiḥ śrūyate cāpi punardugdhā vasundharā||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 208
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 208
राजतं पात्रमादाय स्वधामाशु वितृप्तये। वैवस्वतो यमस्त्वासीत्तेषां वत्सः प्रतापवान।।
rājataṃ pātramādāya svadhāmāśu vitṛptaye| vaivasvato yamastvāsītteṣāṃ vatsaḥ pratāpavān||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 209
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 209
अन्तकश्चाभवद्दोग्धा पितॄणां बलवान्प्रभुः। असुरैः श्रूयते चापि पुनर्दुग्धा वसुन्धरा।।
antakaścābhavaddogdhā pitṝṇāṃ balavānprabhuḥ| asuraiḥ śrūyate cāpi punardugdhā vasundharā||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 210
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 210
आयसं पात्रमादाय किल मायश्च सर्वशः। विरोचनस्तु प्राह्रादिर्वत्सस्तेषां महायशाः।।
āyasaṃ pātramādāya kila māyaśca sarvaśaḥ| virocanastu prāhrādirvatsasteṣāṃ mahāyaśāḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 211
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 211
त्रत्विग्द्विमूर्द्धा दैत्यानां दोग्धाभूद्दितिनन्दनः। पायसा ते च मायाभिः सर्वे मायाविनो ऽसुराः।।
tratvigdvimūrddhā daityānāṃ dogdhābhūdditinandanaḥ| pāyasā te ca māyābhiḥ sarve māyāvino 'surāḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 212
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 212
वर्त्तयन्ति महावीर्यास्तदेषां परमं बलम। नागैस्तु श्रूयते दुग्धा वत्सं कृत्वा तु तक्षकम।।
varttayanti mahāvīryāstadeṣāṃ paramaṃ balam| nāgaistu śrūyate dugdhā vatsaṃ kṛtvā tu takṣakam||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 213
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 213
अलाब5पात्रमादाय विषं क्षीरं तदा मही। तेषां वै वासुकिर्देग्धा काद्रवेयः प्रतापवान।।
alāba5pātramādāya viṣaṃ kṣīraṃ tadā mahī| teṣāṃ vai vāsukirdegdhā kādraveyaḥ pratāpavān||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 214
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 214
नागानां वै द्विजश्रेष्ठ सर्पाणां चैव सर्वशः। तेनैव वर्त्तयन्त्युग्रा महाकाया विषोल्बणाः।।
nāgānāṃ vai dvijaśreṣṭha sarpāṇāṃ caiva sarvaśaḥ| tenaiva varttayantyugrā mahākāyā viṣolbaṇāḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 215
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 215
तदाहारास्तदाचारास्त द्वीर्यास्तदुपाश्रयाः। आमपात्रे पुनर्दुग्धा त्वन्तर्धानप्रियं मही।।
tadāhārāstadācārāsta dvīryāstadupāśrayāḥ| āmapātre punardugdhā tvantardhānapriyaṃ mahī||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 216
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 216
वत्सं वैश्रवणं कृत्वा यक्षैः पुण्यजनैस्तथा। दोग्धा रजतनाभस्तु पिता मणिधरस्य यः।।
vatsaṃ vaiśravaṇaṃ kṛtvā yakṣaiḥ puṇyajanaistathā| dogdhā rajatanābhastu pitā maṇidharasya yaḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 217
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 217
यज्ञात्मजो महातेजा वशी च सुमहायशाः। तेन ते वर्त्तयन्तीति परमर्थतया च ह।।
yajñātmajo mahātejā vaśī ca sumahāyaśāḥ| tena te varttayantīti paramarthatayā ca ha||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 218
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 218
राक्षसैश्च पिशाचैश्च पुनर्दुग्धा वसुन्धरा। ब्रह्मा ब्राह्यास्तु वै दोगधा तेषामासीत्कुबेरकः।।
rākṣasaiśca piśācaiśca punardugdhā vasundharā| brahmā brāhyāstu vai dogadhā teṣāmāsītkuberakaḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 219
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 219
वत्सः सुमाली बलवान्क्षीरं रुधिरमेव च। कपालपात्रे निर्दुग्धा ह्यन्तर्द्धनं च राक्षसैः।।
vatsaḥ sumālī balavānkṣīraṃ rudhirameva ca| kapālapātre nirdugdhā hyantarddhanaṃ ca rākṣasaiḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 220
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 220
तेन क्षीरेण रक्षांसि वर्त्तयन्तीह सर्वशः। पद्मपात्रे पुनर्दुग्धा गन्धर्वैश्चाप्स रोगणैः।।
tena kṣīreṇa rakṣāṃsi varttayantīha sarvaśaḥ| padmapātre punardugdhā gandharvaiścāpsa rogaṇaiḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 221
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 221
वत्सं चित्ररथं कृत्वा शुचीन्गन्धामही तदा। तेषां वसुरुचिस्त्वासीद्दोग्धा पुत्रो मुनेः शुभः।।
vatsaṃ citrarathaṃ kṛtvā śucīngandhāmahī tadā| teṣāṃ vasurucistvāsīddogdhā putro muneḥ śubhaḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 222
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 222
गन्धर्वराजो ऽतिबलो महात्मा सूर्यसन्निभः। शैलैश्च श्रूयते दुग्धा पुनर्देवी वसुन्धरा।।
gandharvarājo 'tibalo mahātmā sūryasannibhaḥ| śailaiśca śrūyate dugdhā punardevī vasundharā||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 223
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 223
तदौषधीर्मूर्तिमती रत्नानि विविधानि च। वत्सस्तु हिमवानासीद्दोग्धा मेरुर्महागिरिः।।
tadauṣadhīrmūrtimatī ratnāni vividhāni ca| vatsastu himavānāsīddogdhā merurmahāgiriḥ||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 224
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 224
पात्रं तु शैलमेवासीत्तेन शैलाः प्रतिष्ठिताः। श्रूयते वृक्षवीरुद्भिः पुनर्दुग्धा वसुन्धरा।।
pātraṃ tu śailamevāsīttena śailāḥ pratiṣṭhitāḥ| śrūyate vṛkṣavīrudbhiḥ punardugdhā vasundharā||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 225
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 225
पालाशं पात्रमादाय छिन्नदग्धप्ररोहणम। कामधुक पुष्पितः शालः प्लक्षो वत्सो यशस्विनाम।।
pālāśaṃ pātramādāya chinnadagdhaprarohaṇam| kāmadhuk puṣpitaḥ śālaḥ plakṣo vatso yaśasvinām||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 226
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 226
सर्वकामदुघा दोग्ध्री पृथिवी भूतभाविनी। सैव धात्री विधात्री च धारणी च वसुन्धरा।।
sarvakāmadughā dogdhrī pṛthivī bhūtabhāvinī| saiva dhātrī vidhātrī ca dhāraṇī ca vasundharā||
Translation not available.
The Lineage of Manu: Manvantaras - Verse 227
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 36 · Verse 227
दुग्धा हितार्थं लोकानां पृथुनेति हि नः श्रुतम। चराचरस्य लोकस्य प्रतिष्ठा योनिरेव च।।
dugdhā hitārthaṃ lokānāṃ pṛthuneti hi naḥ śrutam| carācarasya lokasya pratiṣṭhā yonireva ca||
Translation not available.