Chapter 16
अध्यायः 16
Pada II — Anushanga, Chapter 16
Shlokas (69)
+ Add ShlokaThe Description of Bharata - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 1
एवमेव निसर्गो वै वर्षाणां भारते शुभे। दृष्टः परमतत्त्वज्ञैर्भूयः किं वर्णयामि वः।।
evameva nisargo vai varṣāṇāṃ bhārate śubhe| dṛṣṭaḥ paramatattvajñairbhūyaḥ kiṃ varṇayāmi vaḥ||
Sūta said: “The (mode of) creation of the sub-continents in the auspicious Bharata had been viewed thus alone, by those who were conversant with the greatest principles. What shall I describe once again unto you?”
The Description of Bharata - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 2
यदिदं भारतं वर्षं यस्मिन्स्वायंभुवादयः। चतुर्दशैते मनवः प्रजासर्गे ऽभवन्पुनः।।
yadidaṃ bhārataṃ varṣaṃ yasminsvāyaṃbhuvādayaḥ| caturdaśaite manavaḥ prajāsarge 'bhavanpunaḥ||
The sage said: “We wish to know (more about) this sub-continent Bharata where these fourteen Manus, Svāyambhuva and others were born in the course of the creation of the subjects.
The Description of Bharata - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 3
एतद्वेदितुमिच्छामस्तन्नो निगद सत्त्मः। एतच्छ्रुतवचस्तेषामब्रवीद्रोमहर्षणः।।
etadveditumicchāmastanno nigada sattmaḥ| etacchrutavacasteṣāmabravīdromaharṣaṇaḥ||
The sage said: “We wish to know (more about) this sub-continent Bharata where these fourteen Manus, Svāyambhuva and others were born in the course of the creation of the subjects.
The Description of Bharata - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 4
अत्र वो वर्णयिष्यामि वर्षे ऽस्मिन भारते प्रजाः। इदं तु मध्यमं चित्रं शुभाशुभफलोदयम।।
atra vo varṇayiṣyāmi varṣe 'smin bhārate prajāḥ| idaṃ tu madhyamaṃ citraṃ śubhāśubhaphalodayam||
Romaharṣaṇa said: “I shall recount to you all the subjects here in the Bhārata Varṣa.
The Description of Bharata - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 5
उत्तरं यत्ममुद्रस्य हिमवद्दक्षिणं च यत। वर्षं तद्भारतं नाम यत्रेयं भारती प्रजा।।
uttaraṃ yatmamudrasya himavaddakṣiṇaṃ ca yat| varṣaṃ tadbhārataṃ nāma yatreyaṃ bhāratī prajā||
Romaharṣaṇa said: The sub-continent that is to the north of the ocean as well as to the south of the Himavān, is called the sub-continent of Bhārata where the subjects are Bhāratī (pertaining to Bhārata).
The Description of Bharata - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 6
भरणाच्च प्रजानां वै मनुर्भरत उच्यते। निरुक्तवचनाच्चैवं वर्षं तद्भारतं स्मृतम।।
bharaṇācca prajānāṃ vai manurbharata ucyate| niruktavacanāccaivaṃ varṣaṃ tadbhārataṃ smṛtam||
Romaharṣaṇa said: Manu is called Bharata because of his (efficiency in the) maintenance and nourishment of the subjects. That subcontinent is thus remembered as Bhārata in view of the expression defined thus.
The Description of Bharata - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 7
इतः स्वर्गश्च मोक्षश्च मध्यश्चान्तश्च गम्यते। न खल्वन्यत्र मर्त्यानां भूमौ कर्म विधीयते।।
itaḥ svargaśca mokṣaśca madhyaścāntaśca gamyate| na khalvanyatra martyānāṃ bhūmau karma vidhīyate||
Romaharṣaṇa said: It is from here that heaven and salvation, are attained and people go to the middle (?) and ultimate end. Nowhere else on the Earth has the holy rite been enjoined on the human beings.
The Description of Bharata - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 8
भारतस्यास्य वर्षस्य नव भेदान्निबोधत। समुद्रातरिता ज्ञेयास्ते त्वगम्याः परस्परम।।
bhāratasyāsya varṣasya nava bhedānnibodhata| samudrātaritā jñeyāste tvagamyāḥ parasparam||
Romaharṣaṇa said: Understand that there are nine different divisions or zones of Bhārata Varṣa. It should be known that they are separated by oceans and it is impossible to traverse from one to the other.
The Description of Bharata - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 9
इन्द्रद्वीपः कशेरूमांस्ताम्रवर्णो गभस्तिमान। नागद्वीपस्तथा सौम्यो गान्धर्वस्त्वथ वारुणः।।
indradvīpaḥ kaśerūmāṃstāmravarṇo gabhastimān| nāgadvīpastathā saumyo gāndharvastvatha vāruṇaḥ||
Romaharṣaṇa said: The nine divisions are—1) Indradvīpa, 2) Kaśerūmān, 3) Tāmravarṇa, 4) Gabhastimān, 5) Nāgadvīpa, 6) Saumya, 7) Gandharva, 8) Varuṇa and this 9) is the island surrounded by the sea. This sub-continent (of Bharata) extends north-south, from the source of the river Gaṅgā to Cape Comorin, a thousand Yojanas (1 Yojana = 12 Km). The extent obliquely: (i.e. the breadth)on the northern part is nine thousand Yojanas.
The Description of Bharata - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 10
अयं तु नवमस्तेषां द्वीपः सागरसंवृतः। योजनानां सहस्रे तु द्वीपो ऽयं दक्षिणोत्तरात।।
ayaṃ tu navamasteṣāṃ dvīpaḥ sāgarasaṃvṛtaḥ| yojanānāṃ sahasre tu dvīpo 'yaṃ dakṣiṇottarāt||
Romaharṣaṇa said: The nine divisions are—1) Indradvīpa, 2) Kaśerūmān, 3) Tāmravarṇa, 4) Gabhastimān, 5) Nāgadvīpa, 6) Saumya, 7) Gandharva, 8) Varuṇa and this 9) is the island surrounded by the sea. This sub-continent (of Bharata) extends north-south, from the source of the river Gaṅgā to Cape Comorin, a thousand Yojanas (1 Yojana = 12 Km). The extent obliquely: (i.e. the breadth)on the northern part is nine thousand Yojanas.
The Description of Bharata - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 11
आयतो ह्याकुमार्य्या वै चागङ्गाप्रभवाच्च वै। तिर्यगुत्तरविस्तीर्मः सहस्राणि नवैव तु।।
āyato hyākumāryyā vai cāgaṅgāprabhavācca vai| tiryaguttaravistīrmaḥ sahasrāṇi navaiva tu||
Romaharṣaṇa said: The nine divisions are—1) Indradvīpa, 2) Kaśerūmān, 3) Tāmravarṇa, 4) Gabhastimān, 5) Nāgadvīpa, 6) Saumya, 7) Gandharva, 8) Varuṇa and this 9) is the island surrounded by the sea. This sub-continent (of Bharata) extends north-south, from the source of the river Gaṅgā to Cape Comorin, a thousand Yojanas (1 Yojana = 12 Km). The extent obliquely: (i.e. the breadth)on the northern part is nine thousand Yojanas.
The Description of Bharata - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 12
द्वीपो ह्युपनिविष्टो ऽयं म्लेच्छैरन्तेषु सर्वशः। पूर्वे किराता ह्यस्यान्ते पश्चिमे यवनाः स्मृताः।।
dvīpo hyupaniviṣṭo 'yaṃ mlecchairanteṣu sarvaśaḥ| pūrve kirātā hyasyānte paścime yavanāḥ smṛtāḥ||
Romaharṣaṇa said: All round in the bordering regions the sub-continent is colonized by Mlecchas (barbarous tribes). The Kirātas live in the Eastern border lands and the Yavanas in the Western border lands.
The Description of Bharata - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 13
ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्या मध्ये शूद्राश्च भागशः। इज्यायुधवणिज्याभिर्वर्त्तयन्तो व्यवस्थिताः।।
brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyā madhye śūdrāśca bhāgaśaḥ| ijyāyudhavaṇijyābhirvarttayanto vyavasthitāḥ||
Romaharṣaṇa said: The Brāhmaṇas, the Kṣatriyas and the Vaiśyas live in the central areas and the Śūdras (are scattered) in different parts. They are well settled maintaining themselves by means of performance of sacrifices, wielding of weapons and carrying on trading activities.
The Description of Bharata - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 14
तेषां संव्यवहारो ऽत्र वर्त्तते वै परस्परम। धर्मार्थकामसंयुक्तो वर्णानां तु स्वकर्मसु।।
teṣāṃ saṃvyavahāro 'tra varttate vai parasparam| dharmārthakāmasaṃyukto varṇānāṃ tu svakarmasu||
Romaharṣaṇa said: The mutual inter-dealings among those different castes continue (indefinitely), based on virtue, wealth and love, in regard to their holy rites. The conception of the different stages of Life as well as of the Pañcamas (outcastes?) is duly maintained here among these people who have the tendency and endeavour to attain heaven and Mokṣa (Liberation).
The Description of Bharata - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 15
संकल्पः पञ्चमानां च ह्याश्रमाणां यथाविधि। इह स्वर्गापवर्गार्थं प्रवृत्तिर्येषु मानुषी।।
saṃkalpaḥ pañcamānāṃ ca hyāśramāṇāṃ yathāvidhi| iha svargāpavargārthaṃ pravṛttiryeṣu mānuṣī||
Romaharṣaṇa said: The mutual inter-dealings among those different castes continue (indefinitely), based on virtue, wealth and love, in regard to their holy rites. The conception of the different stages of Life as well as of the Pañcamas (outcastes?) is duly maintained here among these people who have the tendency and endeavour to attain heaven and Mokṣa (Liberation).
The Description of Bharata - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 16
यस्त्वयं नवमो द्वीपस्तिर्यगायाम उच्यते। कृत्स्नं जयति यो ह्येनं सम्राडित्यभिधीयते।।
yastvayaṃ navamo dvīpastiryagāyāma ucyate| kṛtsnaṃ jayati yo hyenaṃ samrāḍityabhidhīyate||
Romaharṣaṇa said: The mutual inter-dealings among those different castes continue (indefinitely), based on virtue, wealth and love, in regard to their holy rites. The conception of the different stages of Life as well as of the Pañcamas (outcastes?) is duly maintained here among these people who have the tendency and endeavour to attain heaven and Mokṣa (Liberation).
The Description of Bharata - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 17
अयं लोकस्तु वै सम्राडन्तरिक्षं विराट स्मृतम। स्वराडसौ स्मृतो लौकः पुनर्वक्ष्यामि विस्तरात।।
ayaṃ lokastu vai samrāḍantarikṣaṃ virāṭ smṛtam| svarāḍasau smṛto laukaḥ punarvakṣyāmi vistarāt||
Romaharṣaṇa said: Indeed this world is Samrāṭ. The firmament is remembered as Virāṭ. That (other) world is remembered as Svarāṭ. I shall mention in detail once again (later on).
The Description of Bharata - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 18
सप्तैवास्मिन्सुपर्वाणो विश्रुताः कुल पर्वताः। महेन्द्रो मलयः सह्यः शुक्तिमानृक्षपर्वतः।।
saptaivāsminsuparvāṇo viśrutāḥ kula parvatāḥ| mahendro malayaḥ sahyaḥ śuktimānṛkṣaparvataḥ||
Romaharṣaṇa said: There are seven mountains of excellent knots and ridges well-known as Kulaparvatas. They are Mahendra, Malaya, Sahya, Śuktimān, the Ṛkṣa mountain, the Vindhya and the Pāriyātra. These seven are Kulaparvatas. There are thousands of other mountains near these mountains.
The Description of Bharata - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 19
विन्ध्यश्च पारियात्रश्च सप्तैते कुलपर्वताः। तेषां सहस्रश्चान्ये पर्व तास्तु समीपगाः।।
vindhyaśca pāriyātraśca saptaite kulaparvatāḥ| teṣāṃ sahasraścānye parva tāstu samīpagāḥ||
Romaharṣaṇa said: There are seven mountains of excellent knots and ridges well-known as Kulaparvatas. They are Mahendra, Malaya, Sahya, Śuktimān, the Ṛkṣa mountain, the Vindhya and the Pāriyātra. These seven are Kulaparvatas. There are thousands of other mountains near these mountains.
The Description of Bharata - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 20
अविज्ञाताः सारवन्तो विपुलाश्चित्रसानवः। संदरः पर्वतश्रेष्ठो वैहारो दुर्दुरस्तथा।।
avijñātāḥ sāravanto vipulāścitrasānavaḥ| saṃdaraḥ parvataśreṣṭho vaihāro durdurastathā||
Romaharṣaṇa said: They arc not well known (i.e. well explored). They possess good and essential things. They are vast (in expanse). Their ridges and peaks are of various shapes and sizes. They are Mandara, the excellent mountain, Vaihāra, Dardura, Kolāhala, along with Surasa, Maināka, Vaidyuta, Vātandhama, Nāgagiri, the mountain Pāṇḍura (Pale-white in colour), Tuṅgaprastha, Kṛṣṇagiri, the mountain Godhana, the Puṣpagiri, Ujjayanta, the mountain Raivataka, Śrīparvata, Citrakūṭa and the mountain Kūṭaśaila. There are many mountains other than these. They are smaller than these, less well known and lesser number of living beings dependent on them.
The Description of Bharata - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 21
कोलाहलः ससुरसो मैनाको वैद्युतस्तथा। वातन्धमो नागगिरिस्तथा पाण्डुरपर्वतः।।
kolāhalaḥ sasuraso maināko vaidyutastathā| vātandhamo nāgagiristathā pāṇḍuraparvataḥ||
Romaharṣaṇa said: They arc not well known (i.e. well explored). They possess good and essential things. They are vast (in expanse). Their ridges and peaks are of various shapes and sizes. They are Mandara, the excellent mountain, Vaihāra, Dardura, Kolāhala, along with Surasa, Maināka, Vaidyuta, Vātandhama, Nāgagiri, the mountain Pāṇḍura (Pale-white in colour), Tuṅgaprastha, Kṛṣṇagiri, the mountain Godhana, the Puṣpagiri, Ujjayanta, the mountain Raivataka, Śrīparvata, Citrakūṭa and the mountain Kūṭaśaila. There are many mountains other than these. They are smaller than these, less well known and lesser number of living beings dependent on them.
The Description of Bharata - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 22
तुङ्गप्रस्थः कृष्णगिरिर्गोधनो गिरिरेव च। पुष्पगिर्युज्जयन्तौ च शैलो रैवतकस्तथा।।
tuṅgaprasthaḥ kṛṣṇagirirgodhano girireva ca| puṣpagiryujjayantau ca śailo raivatakastathā||
Romaharṣaṇa said: They arc not well known (i.e. well explored). They possess good and essential things. They are vast (in expanse). Their ridges and peaks are of various shapes and sizes. They are Mandara, the excellent mountain, Vaihāra, Dardura, Kolāhala, along with Surasa, Maināka, Vaidyuta, Vātandhama, Nāgagiri, the mountain Pāṇḍura (Pale-white in colour), Tuṅgaprastha, Kṛṣṇagiri, the mountain Godhana, the Puṣpagiri, Ujjayanta, the mountain Raivataka, Śrīparvata, Citrakūṭa and the mountain Kūṭaśaila. There are many mountains other than these. They are smaller than these, less well known and lesser number of living beings dependent on them.
The Description of Bharata - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 23
श्रीपर्वतश्चित्रकूटः कूटशैलो गिरिस्तथा। अन्ये तेभ्यो ऽपरिज्ञाता ह्रस्वाः स्वलपोपजी विनः।।
śrīparvataścitrakūṭaḥ kūṭaśailo giristathā| anye tebhyo 'parijñātā hrasvāḥ svalapopajī vinaḥ||
Romaharṣaṇa said: They arc not well known (i.e. well explored). They possess good and essential things. They are vast (in expanse). Their ridges and peaks are of various shapes and sizes. They are Mandara, the excellent mountain, Vaihāra, Dardura, Kolāhala, along with Surasa, Maināka, Vaidyuta, Vātandhama, Nāgagiri, the mountain Pāṇḍura (Pale-white in colour), Tuṅgaprastha, Kṛṣṇagiri, the mountain Godhana, the Puṣpagiri, Ujjayanta, the mountain Raivataka, Śrīparvata, Citrakūṭa and the mountain Kūṭaśaila. There are many mountains other than these. They are smaller than these, less well known and lesser number of living beings dependent on them.
The Description of Bharata - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 24
तैर्विमिश्रा जनपदा आर्या म्लेच्छाश्च भागशः। पीयन्ते यैरिमा नद्यो गङ्गा सिंधु सरस्वती।।
tairvimiśrā janapadā āryā mlecchāśca bhāgaśaḥ| pīyante yairimā nadyo gaṅgā siṃdhu sarasvatī||
Romaharṣaṇa said: The regions interspersed with these mountains are partially inhabited by Āryas and partially by the Mlecchas (tribal-barbarous-people). The following rivers (beginning with) the Gaṅgā, the Sindhu and the Sarasvatī are utilised by them for drinking purposes.
The Description of Bharata - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 25
शतद्रुश्चन्द्र भागा च यमुना सरयूस्तथा। इरावती वितस्ता च विपाशा देविका कुहूः।।
śatadruścandra bhāgā ca yamunā sarayūstathā| irāvatī vitastā ca vipāśā devikā kuhūḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 26
गोमती धूतपापा च बुद्बुदा च दृषद्वती। कौशकी त्रिदिवा चैव निष्ठीवी गेडकी तथा।।
gomatī dhūtapāpā ca budbudā ca dṛṣadvatī| kauśakī tridivā caiva niṣṭhīvī geḍakī tathā||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 27
चक्षुर्लोहित इत्येता हिमवत्पादनिस्सृताः। वेदस्मृतिर्वेदवती वृत्रघ्नी सिंधु रेव च।।
cakṣurlohita ityetā himavatpādanissṛtāḥ| vedasmṛtirvedavatī vṛtraghnī siṃdhu reva ca||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 28
वर्णाशा नन्दना चैव सदानीरा महानदी। पाशा चर्मण्वतीनूपा विदिशा वेत्रवत्यपि।।
varṇāśā nandanā caiva sadānīrā mahānadī| pāśā carmaṇvatīnūpā vidiśā vetravatyapi||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 29
क्षिप्रा ह्यवन्ति च तथा पारियात्राश्रयाः स्मृताः। शोणो महानदश्चैव नर्म्मदा सुरसा क्रिया।।
kṣiprā hyavanti ca tathā pāriyātrāśrayāḥ smṛtāḥ| śoṇo mahānadaścaiva narmmadā surasā kriyā||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 30
मन्दाकिनी दशार्णा च चित्रकूटा तथैव च। तमसा पिप्पला श्येना करमोदा पिशाचिका।।
mandākinī daśārṇā ca citrakūṭā tathaiva ca| tamasā pippalā śyenā karamodā piśācikā||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 31
चित्रोपला विशाला च बञ्जुला वास्तुवाहिनी। सनेरुजा शुक्तिमती मङ्कुती त्रिदिवा क्रतुः।।
citropalā viśālā ca bañjulā vāstuvāhinī| sanerujā śuktimatī maṅkutī tridivā kratuḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 32
ऋक्षवत्संप्रसूतास्ता नद्यो मणिजलाः शिवाः। तापी पयोष्णी निर्विन्ध्या सृपा च निषधा नदी।।
ṛkṣavatsaṃprasūtāstā nadyo maṇijalāḥ śivāḥ| tāpī payoṣṇī nirvindhyā sṛpā ca niṣadhā nadī||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 33
वेणी वैतरणी चैव क्षिप्रा वाला कुमुद्वती। तोया चैव महागौरी दुर्गा वान्नशिला तथा।।
veṇī vaitaraṇī caiva kṣiprā vālā kumudvatī| toyā caiva mahāgaurī durgā vānnaśilā tathā||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 34
विन्ध्यपादप्रसूतास्ता नद्यः पुण्यजलाः शुभाः। गोदावरी भीमरथी कृष्णवेणाथ बञ्जुला।।
vindhyapādaprasūtāstā nadyaḥ puṇyajalāḥ śubhāḥ| godāvarī bhīmarathī kṛṣṇaveṇātha bañjulā||
Romaharṣaṇa said: The Godāvarī, the Bhīmarathī, the Kṛṣṇaveṇā, the Vañjulā, the Tuṅgabhadrā, the Suprayogā, the Bāhyā and the Kāverī are the rivers originating form the foot-hills of the Sahya range. They flow to the south.
The Description of Bharata - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 35
तुङ्गभद्रा सुप्रयोगा बाह्या कावेर्यथापि च। दक्षिणप्रवहा नद्यः सह्य पादाद्विनिःस्मृताः।।
tuṅgabhadrā suprayogā bāhyā kāveryathāpi ca| dakṣiṇapravahā nadyaḥ sahya pādādviniḥsmṛtāḥ||
Romaharṣaṇa said: The Godāvarī, the Bhīmarathī, the Kṛṣṇaveṇā, the Vañjulā, the Tuṅgabhadrā, the Suprayogā, the Bāhyā and the Kāverī are the rivers originating form the foot-hills of the Sahya range. They flow to the south.
The Description of Bharata - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 36
कृतमाला ताम्रपर्णी पुष्पजात्युत्पलावती। नद्यो ऽभिजाता मलयात्सर्वाः शीतजलाः शुभाः।।
kṛtamālā tāmraparṇī puṣpajātyutpalāvatī| nadyo 'bhijātā malayātsarvāḥ śītajalāḥ śubhāḥ||
Romaharṣaṇa said: The following rivers have originated from the mountain Malaya. All of them are auspicious and they have cool waters. They are: the Kṛtamālā, the Tāmraparṇī, the Puṣpajātī and the Utpalāvatī.
The Description of Bharata - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 37
त्रिसामा ऋषिकुल्या च बञ्जुला त्रिदिवाबला। लाङ्गूलिनी वंशधरा महेन्द्रतनयाः स्मृताः।।
trisāmā ṛṣikulyā ca bañjulā tridivābalā| lāṅgūlinī vaṃśadharā mahendratanayāḥ smṛtāḥ||
Romaharṣaṇa said: The following rivers remembered as daughters of the mount Mahendra: The Trisamā, Ṛṣikulyā, The Vaṃjulā, the Tridivā, the (A)balā, the Lāṅgūlinī and the Vaṃśadharā.
The Description of Bharata - Verse 38
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 38
ऋषिकुल्या कुमारी च मन्दगा मन्दगामिनी। कृपा पलाशिनी चैव शुक्तिमत्प्रभवाः स्मृताः।।
ṛṣikulyā kumārī ca mandagā mandagāminī| kṛpā palāśinī caiva śuktimatprabhavāḥ smṛtāḥ||
Romaharṣaṇa said: The following rivers are remembered as originating from Śuktimān: The Ṛṣikulyā, the Kumārī, the Mandagā, the Mandagāminī, the Kṛpā and the Palāśinī.
The Description of Bharata - Verse 39
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 39
तास्तु नद्यः सरस्वत्यः सर्वा गङ्गाः समुद्रगाः। विश्वस्य मातरः सर्वा जगत्पापहराः स्मृताः।।
tāstu nadyaḥ sarasvatyaḥ sarvā gaṅgāḥ samudragāḥ| viśvasya mātaraḥ sarvā jagatpāpaharāḥ smṛtāḥ||
Romaharṣaṇa said: All these rivers are identical with the Sarasvatī and the Gaṅgā. They flow into the sea. All of them are remembered as the mothers of the universe and dispellers of the sins of the worlds.
The Description of Bharata - Verse 40
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 40
तासां नद्युपनद्यो ऽन्याः शतशो ऽथ सहस्रशः। तास्विमे कुरुपाञ्चालाः शाल्वा माद्रेयजाङ्गलाः।।
tāsāṃ nadyupanadyo 'nyāḥ śataśo 'tha sahasraśaḥ| tāsvime kurupāñcālāḥ śālvā mādreyajāṅgalāḥ||
Romaharṣaṇa said: They have hundreds and thousands of ancillary tributaries. The following territories and realms have been, founded on (the banks of) these rivers: the Kurus, the Pāñcālas, the Śālvas, the Mādreyas. the Jāṅgalas, the Śūrasenas, the Bhadrakāras, the Bodhas, the Paṭaccaras, the Matsyas, the Kuśalyas, the Sauśalyas, the Kuntalas, the Kāśis, the Kosalas, the Godhas, the Bhadras, the Kaliṅgas, the Magadhas and the Utkalas. These are the realms in the middle of the country and most of them have been recounted.
The Description of Bharata - Verse 41
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 41
शूरसेना भद्रकारा बोधाः सहपटच्चराः। मत्स्याः कुशल्याः सौशल्याः कुन्तलाः काशिकोशलाः।।
śūrasenā bhadrakārā bodhāḥ sahapaṭaccarāḥ| matsyāḥ kuśalyāḥ sauśalyāḥ kuntalāḥ kāśikośalāḥ||
Romaharṣaṇa said: They have hundreds and thousands of ancillary tributaries. The following territories and realms have been, founded on (the banks of) these rivers: the Kurus, the Pāñcālas, the Śālvas, the Mādreyas. the Jāṅgalas, the Śūrasenas, the Bhadrakāras, the Bodhas, the Paṭaccaras, the Matsyas, the Kuśalyas, the Sauśalyas, the Kuntalas, the Kāśis, the Kosalas, the Godhas, the Bhadras, the Kaliṅgas, the Magadhas and the Utkalas. These are the realms in the middle of the country and most of them have been recounted.
The Description of Bharata - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 42
गोधा भद्राः करिङ्गाश्च मागधाश्चोत्कलैः सह। मध्यदेश्या जनपदाः प्रायशस्त्त्र कीर्त्तिताः।।
godhā bhadrāḥ kariṅgāśca māgadhāścotkalaiḥ saha| madhyadeśyā janapadāḥ prāyaśasttra kīrttitāḥ||
Romaharṣaṇa said: They have hundreds and thousands of ancillary tributaries. The following territories and realms have been, founded on (the banks of) these rivers: the Kurus, the Pāñcālas, the Śālvas, the Mādreyas. the Jāṅgalas, the Śūrasenas, the Bhadrakāras, the Bodhas, the Paṭaccaras, the Matsyas, the Kuśalyas, the Sauśalyas, the Kuntalas, the Kāśis, the Kosalas, the Godhas, the Bhadras, the Kaliṅgas, the Magadhas and the Utkalas. These are the realms in the middle of the country and most of them have been recounted.
The Description of Bharata - Verse 43
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 43
सह्यस्य चौत्तरान्तेषु यत्र गोदावरी नदी। पृथिव्यामपि कृत्स्नायां स प्रदेशो मनोरमः।।
sahyasya cauttarānteṣu yatra godāvarī nadī| pṛthivyāmapi kṛtsnāyāṃ sa pradeśo manoramaḥ||
Romaharṣaṇa said: The land towards the northern extremity of the Sahya mountain where the river Godāvarī flows, is the moṣṭ fascinating realm on the whole of the earth.
The Description of Bharata - Verse 44
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 44
तत्र गोवर्धनं नाम पुरं रामेण निर्मितम। रामप्रियाथ स्वर्गीया वृक्ष दिव्यास्त थौषधीः।।
tatra govardhanaṃ nāma puraṃ rāmeṇa nirmitam| rāmapriyātha svargīyā vṛkṣa divyāsta thauṣadhīḥ||
Romaharṣaṇa said: A city named Govardhana was built there by Rāma. Heavenly trees and divine medicinal herbs liked by Rāma were planted there by sage Bharadvāja to please Rāma. Hence the region of that excellent city became charming.
The Description of Bharata - Verse 45
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 45
भरद्वाजेन मुनिना तत्प्रियार्थे ऽवरोपिताः। अतः पुर्वरोद्देशस्तेन जज्ञे मनोरमः।।
bharadvājena muninā tatpriyārthe 'varopitāḥ| ataḥ purvaroddeśastena jajñe manoramaḥ||
Romaharṣaṇa said: A city named Govardhana was built there by Rāma. Heavenly trees and divine medicinal herbs liked by Rāma were planted there by sage Bharadvāja to please Rāma. Hence the region of that excellent city became charming.
The Description of Bharata - Verse 46
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 46
बाह्लीका वाटधानाश्च आभीरा कालतोयकाः। अपरान्ताश्च मुह्माश्च पाञ्चलाश्चर्ममण्डलाः।।
bāhlīkā vāṭadhānāśca ābhīrā kālatoyakāḥ| aparāntāśca muhmāśca pāñcalāścarmamaṇḍalāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 47
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 47
गान्धारा यवनाश्चैव सिंधुसौवीरमण्डलाः। चीनाश्चैव तुषाराश्च पल्लवा गिरिगह्वराः।।
gāndhārā yavanāścaiva siṃdhusauvīramaṇḍalāḥ| cīnāścaiva tuṣārāśca pallavā girigahvarāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 48
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 48
शाका भद्राः कुलिन्दाश्च पारदा विन्ध्यचूलिकाः। अभीषाहा उलूताश्च केकया दशामालिकाः।।
śākā bhadrāḥ kulindāśca pāradā vindhyacūlikāḥ| abhīṣāhā ulūtāśca kekayā daśāmālikāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 49
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 49
ब्राह्मणाः क्षत्रियाश्चैव वैश्यशूद्रकुलानि तु। कांवोजा दरदाश्चैव बर्बरा अङ्गलौहिकाः।।
brāhmaṇāḥ kṣatriyāścaiva vaiśyaśūdrakulāni tu| kāṃvojā daradāścaiva barbarā aṅgalauhikāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 50
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 50
अत्रयः सभरद्वाजाः प्रस्थलाश्च दशेरकाः। लमकास्तालशालाश्च भूषिका ईजिकैः सह।।
atrayaḥ sabharadvājāḥ prasthalāśca daśerakāḥ| lamakāstālaśālāśca bhūṣikā ījikaiḥ saha||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 51
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 51
एते देशा उदीच्या वै प्राच्यान्देशान्निबोधत। अङ्गवङ्गा श्चोलभद्राः किरातानां च जातयः। तोमरा हंसभङ्गाश्च काश्मीरास्तङ्गणास्तथा।।
ete deśā udīcyā vai prācyāndeśānnibodhata| aṅgavaṅgā ścolabhadrāḥ kirātānāṃ ca jātayaḥ| tomarā haṃsabhaṅgāśca kāśmīrāstaṅgaṇāstathā||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 52
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 52
झिल्लिकाश्चाहुकाश्चैव हूणदर्वास्तथैव च।।
jhillikāścāhukāścaiva hūṇadarvāstathaiva ca||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 53
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 53
अन्ध्रवाका मुद्गरका अन्तर्गिरिबहिर्गिराः। ततः प्लवङ्गवो ज्ञेया मलदा मलवर्तिकाः।।
andhravākā mudgarakā antargiribahirgirāḥ| tataḥ plavaṅgavo jñeyā maladā malavartikāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 54
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 54
समन्तराः प्रावृषेया भार्गवा गोपपार्थिवाः। प्राग्ज्योतिषाश्च पुण्ड्राश्च विदेहास्ताम्रलिप्तकाः।।
samantarāḥ prāvṛṣeyā bhārgavā gopapārthivāḥ| prāgjyotiṣāśca puṇḍrāśca videhāstāmraliptakāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 55
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 55
मल्ला मगधगोनर्दाः प्राच्यां जनपदाः स्मृताः। अथापरे जनपदा दक्षिणापथवासिनः।।
mallā magadhagonardāḥ prācyāṃ janapadāḥ smṛtāḥ| athāpare janapadā dakṣiṇāpathavāsinaḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 56
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 56
पण्ड्याश्च केरलाश्चैव चोलाः कुल्यास्तथैव च। सेतुका मूषिकाश्चैव क्षपणा वनवासिकाः।।
paṇḍyāśca keralāścaiva colāḥ kulyāstathaiva ca| setukā mūṣikāścaiva kṣapaṇā vanavāsikāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 57
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 57
माहराष्ट्रा महिषिकाः कलिङ्गश्चैव सर्वशः। आभीराश्च सहैषीका आटव्या सारवास्तथा।।
māharāṣṭrā mahiṣikāḥ kaliṅgaścaiva sarvaśaḥ| ābhīrāśca sahaiṣīkā āṭavyā sāravāstathā||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 58
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 58
पुलिन्दा विन्ध्यमौलीया वैदर्भा दण्डकैः सह। पौरिका मौलिकाश्चैव श्मका भोगवर्द्धिनाः।।
pulindā vindhyamaulīyā vaidarbhā daṇḍakaiḥ saha| paurikā maulikāścaiva śmakā bhogavarddhināḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 59
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 59
कोङ्कणाः कन्तलाश्चान्ध्राः कुलिन्दाङ्गारमारिषाः। दाक्षिणाश्चैव ये देशा अपरांस्तान्निबोधत।।
koṅkaṇāḥ kantalāścāndhrāḥ kulindāṅgāramāriṣāḥ| dākṣiṇāścaiva ye deśā aparāṃstānnibodhata||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 60
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 60
सूर्य्यारकाः कलिवना दुर्गालाः कुन्तरौः सहः। पौलेयाश्च किराताश्च रूपकास्तापकैः सह।।
sūryyārakāḥ kalivanā durgālāḥ kuntarauḥ sahaḥ| pauleyāśca kirātāśca rūpakāstāpakaiḥ saha||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 61
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 61
तथा करीतयश्चैव सर्वे चैव करन्धराः। नासिकाश्चैव ये चान्ये ये चैवान्तरनर्मदाः।।
tathā karītayaścaiva sarve caiva karandharāḥ| nāsikāścaiva ye cānye ye caivāntaranarmadāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 62
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 62
सहकच्छाः समाहेयाः सह सारस्वतैरपि। कच्छिपाश्च सुराष्ट्राश्च आनर्ताश्चर्बुदैः सह।।
sahakacchāḥ samāheyāḥ saha sārasvatairapi| kacchipāśca surāṣṭrāśca ānartāścarbudaiḥ saha||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 63
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 63
इत्येते अपरान्ताश्च शृणुध्वं विन्ध्यवासिनः। मलदाश्च करूथाश्च मेकलाश्चैत्कलैः सह।।
ityete aparāntāśca śṛṇudhvaṃ vindhyavāsinaḥ| maladāśca karūthāśca mekalāścaitkalaiḥ saha||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 64
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 64
उत्तमानां दशार्णाश्च भोजाः किष्किन्धकैः सह। तोशलाः कोशलाश्चैव त्रैपुरा वैदिशास्तथा।।
uttamānāṃ daśārṇāśca bhojāḥ kiṣkindhakaiḥ saha| tośalāḥ kośalāścaiva traipurā vaidiśāstathā||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 65
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 65
तुहुण्डा बर्बराश्चैव षट्पुरा नैषधैः सह। अनूपास्तुण्डिकेराश्च वीतिहोत्रा ह्यवन्तयः।।
tuhuṇḍā barbarāścaiva ṣaṭpurā naiṣadhaiḥ saha| anūpāstuṇḍikerāśca vītihotrā hyavantayaḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 66
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 66
एते जनपदाः सर्वे विन्ध्यपृष्ठनिवासिनः। अतो देशान्प्रवक्ष्यामि पर्वताश्रयिणश्च ये।।
ete janapadāḥ sarve vindhyapṛṣṭhanivāsinaḥ| ato deśānpravakṣyāmi parvatāśrayiṇaśca ye||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 67
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 67
निहीरा हंसमार्गाश्च कुपथास्तङ्गणाः शकाः। अपप्राव रणाश्चैव ऊर्णा दर्वाः सहूहुकाः।।
nihīrā haṃsamārgāśca kupathāstaṅgaṇāḥ śakāḥ| apaprāva raṇāścaiva ūrṇā darvāḥ sahūhukāḥ||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 68
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 68
त्रिगर्त्ता मण्डलाश्चैव किरातास्तामरैः सह। चत्वारि भारते वर्षे युगानि ऋषयो ऽब्रुवन।।
trigarttā maṇḍalāścaiva kirātāstāmaraiḥ saha| catvāri bhārate varṣe yugāni ṛṣayo 'bruvan||
Translation not available.
The Description of Bharata - Verse 69
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 16 · Verse 69
कृतं त्रेतायुगं चैव द्वापरं तिष्यमेव च। तेषां निसर्गं वक्ष्यामि उपरिष्टादशेषतः।।
kṛtaṃ tretāyugaṃ caiva dvāparaṃ tiṣyameva ca| teṣāṃ nisargaṃ vakṣyāmi upariṣṭādaśeṣataḥ||
Translation not available.