Chapter 1
अध्यायः 1
Pada I — Prakriyā, Chapter 1
Shlokas (174)
+ Add ShlokaContents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 1
अथ ब्रह्माण्डमहापुराणं पूर्वभागप्रारम्भः। नमोनमः क्षये सृष्टौ स्थितौ सत्त्वमयाय वा। नमो रजस्तमःसत्त्वत्रिरूपाय स्वयंभुवे।।
atha brahmāṇḍamahāpurāṇaṃ pūrvabhāgaprārambhaḥ| namonamaḥ kṣaye sṛṣṭau sthitau sattvamayāya vā| namo rajastamaḥsattvatrirūpāya svayaṃbhuve||
Obeisance, obeisance to the Self-born deity consisting of the quality of sattva on (the occasions of) annihilation, creation or sustenance (of the universe). Obeisance to the self-born deity of three-fold forms viz. Sattva, Rajas and Tamas.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 2
जितं भगवता तेन हरिणा लोकधारिणा। अजेन विश्वरूपेण निर्गुणेन गुणात्मना।।
jitaṃ bhagavatā tena hariṇā lokadhāriṇā| ajena viśvarūpeṇa nirguṇena guṇātmanā||
Victorious is Lord Hari who sustains the worlds, who is unborn, who is omnipresent and possessed of the (three) qualities yetis (also) devoid of them.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3
ब्रह्माणं लोककर्त्तारं सर्वज्ञमपराजितम। प्रभुंभूतभविष्यस्य साम्प्रतस्य च सत्पतिम।।
brahmāṇaṃ lokakarttāraṃ sarvajñamaparājitam| prabhuṃbhūtabhaviṣyasya sāmpratasya ca satpatim||
(I seek refuge in god) Brahmā, the creator of the world, who is omniscient, unvanquished, who is the lord of (everything) past, present and future and who is the real Master of all.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 4
ज्ञानमब्रतिमं तस्य वैराग्यं च जगत्पतेः। ऐश्वर्य्यं चैव धर्मश्च सद्भिः सेव्यं चतुष्टयम।।
jñānamabratimaṃ tasya vairāgyaṃ ca jagatpateḥ| aiśvaryyaṃ caiva dharmaśca sadbhiḥ sevyaṃ catuṣṭayam||
Four things are to be resorted to by the good—namely, the unparalleled knowledge and detachment, and super-human power and virtue (found in full form in case) of the lord of the universe.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 5
इमान्नरस्य वै भावान्नित्यं सदसदात्मकान। अविंशकः पुनस्तान्वै क्रियाभावार्थमीश्वरः।।
imānnarasya vai bhāvānnityaṃ sadasadātmakān| aviṃśakaḥ punastānvai kriyābhāvārthamīśvaraḥ||
The Lord (knowing) that these human dispositions always consist of the good and the evil, (created) them again, indeed, without hesitation (aviśaṅka) for the sake of performance of (religious) actions.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 6
लोककृल्लोकतत्त्वज्ञो योगमास्थाय योगवित। असृजत्सर्वभूतानि स्थावराणि चराणि च।।
lokakṛllokatattvajño yogamāsthāya yogavit| asṛjatsarvabhūtāni sthāvarāṇi carāṇi ca||
The creator of the world who knows full well the reality about the world and is conversant with Yoga, resorted to Yoga and created all living beings mobile and immobile.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 7
तसहं विश्वकर्माणं सत्पतिं लोकसाक्षिणम। पुराणाख्यानजिज्ञासुर्गच्छामि शरणं विभुम।।
tasahaṃ viśvakarmāṇaṃ satpatiṃ lokasākṣiṇam| purāṇākhyānajijñāsurgacchāmi śaraṇaṃ vibhum||
I am desirous of knowing the Purāṇic narrative and so I seek refuge in the mighty Lord (the creator of the universe), the witness of the worlds and the supreme all-pervading Ruler.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 8
पुराणं लोकतत्त्वार्थमशिलं वेदसंमितम। प्रशशंस स भगवान वसिष्ठाय प्रजापतिः।।
purāṇaṃ lokatattvārthamaśilaṃ vedasaṃmitam| praśaśaṃsa sa bhagavān vasiṣṭhāya prajāpatiḥ||
That Prajāpati (Lord of all creatures), Lord (Brahmā) recounted to Vasiṣṭha, the entire Purāṇa that is on a par with the Vedas and the main theme of which is the real state of the universe.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 9
तत्त्वज्ञानामृतं पुण्यं वसिष्ठो भगवानृषिः। पौत्रमध्यापयामास शक्तेः पुत्रं पराशरम।।
tattvajñānāmṛtaṃ puṇyaṃ vasiṣṭho bhagavānṛṣiḥ| pautramadhyāpayāmāsa śakteḥ putraṃ parāśaram||
The holy sage Vasiṣṭha taught to his grandson, Parāśara, the son of Śakti, this sacred (Purāṇa) which is the nectar of the knowledge of reality.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 10
पराशरश्च भगवान जातूकर्ण्यमृषिं पुरा। तमध्यापितवान्दिव्यं पुराणं वेदसंमितम।।
parāśaraśca bhagavān jātūkarṇyamṛṣiṃ purā| tamadhyāpitavāndivyaṃ purāṇaṃ vedasaṃmitam||
The holy lord Parāśara, at first, taught sage Jātukarṇya this divine Purāṇa that is on a par with the Vedas.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 11
अधिगम्य पुराणं तु जातूकर्ण्यो विशेषवित। द्वैपायनाय प्रददौ परं ब्रह्म सनातनम।।
adhigamya purāṇaṃ tu jātūkarṇyo viśeṣavit| dvaipāyanāya pradadau paraṃ brahma sanātanam||
After learning the Purāṇa, the learned Jātukarṇya transferred the knowledge of the supreme, eternal Brahman to Dvaipāyana.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 12
द्वैपायनस्ततः प्रीतःशष्येभ्यःप्रददौवशी। लोकतत्त्वविधानार्थं पञ्चभ्यः परमाद्भुतम।।
dvaipāyanastataḥ prītaḥśaṣyebhyaḥpradadauvaśī| lokatattvavidhānārthaṃ pañcabhyaḥ paramādbhutam||
Dvaipāyana was delighted thereby. That self-controlled sage passed on the knowledge of that extremely wonderful Purāṇa the content of which was the knowledge of the real state of the world.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 13
विख्यापनार्थं लोकेषु बह्वर्थं श्रुतिसंमतम। जैमिनिञ्च सुमन्तुं च वैशंपायनमेवच।।
vikhyāpanārthaṃ lokeṣu bahvarthaṃ śrutisaṃmatam| jaiminiñca sumantuṃ ca vaiśaṃpāyanamevaca||
For the sake of propagating it in the worlds, he taught this Purāṇa which is (highly esteemed) like the Vedas and which contains many topics, to Jaimini, Sumantu, Vaiśampāyana, Pailava who was the fourth among them and Lomaharṣaṇa the fifth. He (Lomaharṣaṇa) was (otherwise called) Sūta. He was humble, righteous and pure. His modes of narration were extremely wonderful.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 14
चतुर्थं पैलवं तेषां पञ्चमं लोमहर्षणम। सूतमद्भुतवृत्तान्तं विनीतं धार्मिकं श्रुचिम।।
caturthaṃ pailavaṃ teṣāṃ pañcamaṃ lomaharṣaṇam| sūtamadbhutavṛttāntaṃ vinītaṃ dhārmikaṃ śrucim||
For the sake of propagating it in the worlds, he taught this Purāṇa which is (highly esteemed) like the Vedas and which contains many topics, to Jaimini, Sumantu, Vaiśampāyana, Pailava who was the fourth among them and Lomaharṣaṇa the fifth. He (Lomaharṣaṇa) was (otherwise called) Sūta. He was humble, righteous and pure. His modes of narration were extremely wonderful.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 15
अधीत्य च पुराणं च विनीतो लोमहर्षणः। ऋषिणा च त्वया पृष्टः कृतप्रज्ञः सुधार्मिकः।।
adhītya ca purāṇaṃ ca vinīto lomaharṣaṇaḥ| ṛṣiṇā ca tvayā pṛṣṭaḥ kṛtaprajñaḥ sudhārmikaḥ||
After learning the purāṇa, Lomaharṣaṇa became humbler. He became extremely intelligent and virtuous. He was approached and questioned by a sage like you (?) (regarding matters of mythology etc.) He had the most excellent self-control. Along with (the other) sages, he used to bow down to the sages after circumambulating them. He was endowed with great devotion. After acquiring learning, he became satisfied and went to Kurukṣetra. He (humbly) approached the pure sages who were performing the elaborate-sacrificial session.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 16
वसिष्ठश्चापि मुनिभिः प्रणाम्य शिरसा मुनीन। भक्त्या परमया युक्तः कृत्वा चापि प्रदक्षिणम।।
vasiṣṭhaścāpi munibhiḥ praṇāmya śirasā munīn| bhaktyā paramayā yuktaḥ kṛtvā cāpi pradakṣiṇam||
After learning the purāṇa, Lomaharṣaṇa became humbler. He became extremely intelligent and virtuous. He was approached and questioned by a sage like you (?) (regarding matters of mythology etc.) He had the most excellent self-control. Along with (the other) sages, he used to bow down to the sages after circumambulating them. He was endowed with great devotion. After acquiring learning, he became satisfied and went to Kurukṣetra. He (humbly) approached the pure sages who were performing the elaborate-sacrificial session.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 17
अवाप्तविद्यः सर्तुष्टः कुरुक्षेत्रमुपागमत। सत्रे सवितते यत्र यजमानानृषीञ्शुचीन।।
avāptavidyaḥ sartuṣṭaḥ kurukṣetramupāgamat| satre savitate yatra yajamānānṛṣīñśucīn||
After learning the purāṇa, Lomaharṣaṇa became humbler. He became extremely intelligent and virtuous. He was approached and questioned by a sage like you (?) (regarding matters of mythology etc.) He had the most excellent self-control. Along with (the other) sages, he used to bow down to the sages after circumambulating them. He was endowed with great devotion. After acquiring learning, he became satisfied and went to Kurukṣetra. He (humbly) approached the pure sages who were performing the elaborate-sacrificial session.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 18
विनयेनोपसंगम्य सत्र्रिणो रोमहर्षणम। विधानतो यथाशास्त्रं प्रज्ञयातिजगाम ह।।
vinayenopasaṃgamya satrriṇo romaharṣaṇam| vidhānato yathāśāstraṃ prajñayātijagāma ha||
The performers of the Satra met Romaharṣaṇa (i.e. Lomaharṣaṇa) with great humility. He excelled them in intellect (but) as laid down in the scriptures, (he bowed down) duly to them.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 19
ऋषयश्चापि ते सर्वे तदानीं रोमहर्षणम। दृष्ट्वा परमसंहृष्टाः प्रीताः सुमनसस्तथा।।
ṛṣayaścāpi te sarve tadānīṃ romaharṣaṇam| dṛṣṭvā paramasaṃhṛṣṭāḥ prītāḥ sumanasastathā||
On seeing Romaharṣaṇa then, all those sages were extremely pleased. They were glad and their minds became happy.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 20
सत्कारैरर्च्चयामासुरर्घ्यपाद्यादिभिस्ततः। अभिवाद्य मुनीन्सर्वान राजाज्ञामभिगम्य च।।
satkārairarccayāmāsurarghyapādyādibhistataḥ| abhivādya munīnsarvān rājājñāmabhigamya ca||
They worshipped him with all necessary requisites of hospitality, such as Arghya (Materials of worship), Pādya (water for washing the feet) etc. He paid respects to all the sages. He received the permission of the king (?).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 21
ऋषिभिस्तैरनुज्ञातः पृष्टः सर्वमनामयम। अभिगम्य मुनीन्सर्वांस्तेजो ब्रह्म सनातनम। सदस्यानुमते रम्ये स्वास्तीर्णे समुपाविशत।।
ṛṣibhistairanujñātaḥ pṛṣṭaḥ sarvamanāmayam| abhigamya munīnsarvāṃstejo brahma sanātanam| sadasyānumate ramye svāstīrṇe samupāviśat||
After permitting him, the sages enquired him of his health. He approached all those sages (individually) (considering them to be) the eternal Brahman, the great splendour. When the assembled persons indicated their consent, he sat on a beautiful well-covered seat.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 22
उपविष्टे तदा तस्मिन्मुनयः शंसितव्रताः। मुदान्विता यथान्यायं विनयस्थाः समाहिताः।।
upaviṣṭe tadā tasminmunayaḥ śaṃsitavratāḥ| mudānvitā yathānyāyaṃ vinayasthāḥ samāhitāḥ||
When he had taken his seat, all the sages of praiseworthy, holy vows, well-disciplined according to (religious) rules, and of calm and concentrated minds, became delighted and surrounded him who was an observer of great (religious) vows. With deep love (and reverence), they spoke to him (as follows):
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 23
सर्वे ते ऋषयश्चैनं परिवार्य महाव्रतम। परमप्रीतिसंयुक्ता इत्यूचुः सूतनन्दनम।।
sarve te ṛṣayaścainaṃ parivārya mahāvratam| paramaprītisaṃyuktā ityūcuḥ sūtanandanam||
When he had taken his seat, all the sages of praiseworthy, holy vows, well-disciplined according to (religious) rules, and of calm and concentrated minds, became delighted and surrounded him who was an observer of great (religious) vows. With deep love (and reverence), they spoke to him (as follows):
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 24
स्वागतं ते महाभाग दिष्ट्या च त्वांनिरामयम। पश्याम धीमन्नत्रस्थाः सुब्रतं मुनिसत्तमम।।
svāgataṃ te mahābhāga diṣṭyā ca tvāṃnirāmayam| paśyāma dhīmannatrasthāḥ subrataṃ munisattamam||
“Welcome to you, O highly fortunate one. How glad are we, the residents of this place, to see you, the best of sages, of excellent vows, hale and hearty, O intelligent one!
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 25
अशून्या मे रसाद्यैव भवतः पुण्यकर्मणः। भवांस्तस्य मुनेः सूत व्यासस्यापि महात्मनः।।
aśūnyā me rasādyaiva bhavataḥ puṇyakarmaṇaḥ| bhavāṃstasya muneḥ sūta vyāsasyāpi mahātmanaḥ||
Thanks to you the performer of meritorious holy rites. I no longer consider this earth a void, O Sūta, you are the disciple of that noble-souled sage Vyāsa.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 26
अनुग्राह्यः सदा धीमात्र शिष्यः शिष्यगुणान्वितः। कृतबुद्धिश्च ते तत्त्वमनुग्राह्यतया प्रभो।।
anugrāhyaḥ sadā dhīmātr śiṣyaḥ śiṣyaguṇānvitaḥ| kṛtabuddhiśca te tattvamanugrāhyatayā prabho||
You are intelligent and you are always worthy of his blessings. You are fully equipped with the good qualities of a genuine disciple. You are learned and educated. Since you are worthy of being blessed, O holy lord, you have understood the principles.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 27
अवाप्य विपुलं ज्ञानं सर्वतश्छिन्नसंशयः। पृच्चतां नः सदा प्राज्ञ सर्वमाख्यातुमर्हसि।।
avāpya vipulaṃ jñānaṃ sarvataśchinnasaṃśayaḥ| pṛccatāṃ naḥ sadā prājña sarvamākhyātumarhasi||
After having attained vast knowledge, you are free from doubts in every respect. O wise one, it always behoves you to recount to us, everything that we ask you.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 28
तदिच्छामः कथां दिव्यां पौराणीं श्रुतिसंमिताम। श्रोतुं धर्मार्थयुक्तां तु एतव्द्यासाच्छ्रुतं त्वया।।
tadicchāmaḥ kathāṃ divyāṃ paurāṇīṃ śrutisaṃmitām| śrotuṃ dharmārthayuktāṃ tu etavdyāsācchrutaṃ tvayā||
We wish to hear the divine story of the Purāṇa that is on a par with the Śrutis and that is full of righteous topics. This has already been heard by you from Vyāsa.”
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 29
एवसुक्तस्तदा सूतस्त्वृषिभिर्विनयान्वितः। उवाच परमाप्राक्ज्ञो विनीतोत्तर मुत्तमम।।
evasuktastadā sūtastvṛṣibhirvinayānvitaḥ| uvāca paramāprākjño vinītottara muttamam||
On being requested thus by the sages then, the excessively intelligent Sūta, endowed with humility, offered an excellent reply full of modesty thus:
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 30
ऋषेः शुश्रूषणं यच्च तस्मात्प्रज्ञा च या मम। यस्माच्छुशूषणार्थं च तत्सत्यमिति निश्चयः।।
ṛṣeḥ śuśrūṣaṇaṃ yacca tasmātprajñā ca yā mama| yasmācchuśūṣaṇārthaṃ ca tatsatyamiti niścayaḥ||
“Whatever intellect I possess is due to the service I rendered to the sage. It is certainly true that my (intellect) should be utilised for serving (others).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 31
एवं गतेरऽथे यच्छक्यं मया वक्तुं द्विजोत्तमाः। जिज्ञासा यत्र युष्माकं तदाज्ञातुमिहार्हथ।।
evaṃ gater'the yacchakyaṃ mayā vaktuṃ dvijottamāḥ| jijñāsā yatra yuṣmākaṃ tadājñātumihārhatha||
That being the situation, O excellent Brāhmaṇas (I shall recount) whatever is possible for me. It behoves you to ask questions on any topic which you desire to know.”
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 32
एतच्छ्रुत्वा तु मुनयो मधुरं तस्य भाषितम। प्रत्यूचुस्ते पुनः सूतं बाष्पपर्याकुलेक्षणम।।
etacchrutvā tu munayo madhuraṃ tasya bhāṣitam| pratyūcuste punaḥ sūtaṃ bāṣpaparyākulekṣaṇam||
On hearing his sweet utterance, the sages again replied to Sūta whose eyes welled with tears (of joy).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 33
भवान विशेषकुशलो व्यासं साक्षात्तु दृष्टवान। तस्मात्त्वं संभवं कृत्स्नं लोकस्येमं विदर्शय।।
bhavān viśeṣakuśalo vyāsaṃ sākṣāttu dṛṣṭavān| tasmāttvaṃ saṃbhavaṃ kṛtsnaṃ lokasyemaṃ vidarśaya||
“You are particularly well-versed in the details (of this topic). You have seen. Vyāsa personally. Hence you explain the origin of the world completely.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 34
यस्य यस्यान्वये ये ये तांस्तानिच्छाम वेदितुम। तेषां पूर्वविसृष्टिं च विचित्रां त्वं प्रजापतेः। सत्कृत्य परिपृष्टः स महात्मा रोमहर्षणः।।
yasya yasyānvaye ye ye tāṃstānicchāma veditum| teṣāṃ pūrvavisṛṣṭiṃ ca vicitrāṃ tvaṃ prajāpateḥ| satkṛtya paripṛṣṭaḥ sa mahātmā romaharṣaṇaḥ||
We wish to know who was born in which family. (We wish to know the details of the family and ancestry of the kings, sages etc). Kindly recount the wonderfully diversified creative activity of Prajāpati during the days of yore”.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 35
विस्तरेणानुपूर्व्या च कथयामास सत्तमः। यो मे द्वैपायनप्रीतः कथां वै द्विजसत्तमाः।।
vistareṇānupūrvyā ca kathayāmāsa sattamaḥ| yo me dvaipāyanaprītaḥ kathāṃ vai dvijasattamāḥ||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 36
पुण्यामाख्यातवान्विप्रास्तां वै वक्ष्याम्यनुक्रमात। पुराणं संप्रवक्ष्यामि यदुक्तं मातरिश्वना।।
puṇyāmākhyātavānviprāstāṃ vai vakṣyāmyanukramāt| purāṇaṃ saṃpravakṣyāmi yaduktaṃ mātariśvanā||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 37
पृष्टेन मुनिभिः पूर्वं नैमिषीयैर्म हात्मभिः। सर्गश्च प्रतिसर्गश्च वंशो मन्वन्तराणि च।।
pṛṣṭena munibhiḥ pūrvaṃ naimiṣīyairma hātmabhiḥ| sargaśca pratisargaśca vaṃśo manvantarāṇi ca||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 38
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 38
वंश्यानुचरितं चैव पुराणं पञ्चलक्षणम। प्रक्रिया प्रथमः पादः कथायां स्यात्परिग्रहः।।
vaṃśyānucaritaṃ caiva purāṇaṃ pañcalakṣaṇam| prakriyā prathamaḥ pādaḥ kathāyāṃ syātparigrahaḥ||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 39
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 39
अनुषङ्ग उत्पोद्धात उपसंहार एव च। एवं पादास्तु चत्वारः समासात्कींर्तिता मया।।
anuṣaṅga utpoddhāta upasaṃhāra eva ca| evaṃ pādāstu catvāraḥ samāsātkīṃrtitā mayā||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 40
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 40
वक्ष्यामि तान्पुरस्तात्तु विस्तरेण यथाक्रमम। प्रथमं सर्वशास्त्राणां पुराणं ब्रह्मणा श्रुतम।।
vakṣyāmi tānpurastāttu vistareṇa yathākramam| prathamaṃ sarvaśāstrāṇāṃ purāṇaṃ brahmaṇā śrutam||
Sūta said:: I shall narrate them in detail later on and in the proper order. At the outset, the Purāṇa among the sacred scriptures, was heard by Brahmā.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 41
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 41
अनन्तरं च वक्त्रेभ्यो वेदास्तस्य विनिःसृताः। अङ्गानि धर्मशास्त्रं च व्रतानि नियमास्तथा।।
anantaraṃ ca vaktrebhyo vedāstasya viniḥsṛtāḥ| aṅgāni dharmaśāstraṃ ca vratāni niyamāstathā||
Sūta said:: Thereafter, the Vedas came out of his mouths. Similarly, the Vedāṅgas (ancillary subjects), the Dharmaśāstras (Law codes), the sacred rites and holy observances (also came out).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 42
अव्यक्तं कारणं यत्तन्नित्यं सदसदात्मकम। महदादिविशेषान्तं सृजामीति विनिश्चयः।।
avyaktaṃ kāraṇaṃ yattannityaṃ sadasadātmakam| mahadādiviśeṣāntaṃ sṛjāmīti viniścayaḥ||
Sūta said:: Then the decision “I will create (the entire universe) beginning with Mahat (the Great Principle) and ending with Viśeṣa (the particular creations of worldly objects)” by the unmanifest cause which is eternal and of the nature of Sat (Existent) and Asat (Non-existent).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 43
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 43
अण्डं हिरण्मयं चैव ब्रह्मणःसूतिरुत्तमा। अडस्यावरणं वार्धिरपामपि च तेजसा।।
aṇḍaṃ hiraṇmayaṃ caiva brahmaṇaḥsūtiruttamā| aḍasyāvaraṇaṃ vārdhirapāmapi ca tejasā||
Sūta said:: The golden. (Cosmic) Egg and the excellent birth of Brahmā. The Āvaraṇa (The covering ‘sheath’) of the Egg (was) the ocean. The (covering) of the waters by the Tejas (the fiery clement). The (enclosure of the Tejas) by the gaseous element. Then the encircling of the gaseous element by the Ether. Its covering by Bhūtādi (Ego). The Bhūtādi is encircled by Mahat (The Great Principle) and the Mahat is encircled by Avyakta (The unmanifest one).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 44
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 44
वायुना तस्य वायोश्च खेन भूतादिना ततः। भूतादिर्महता चैव अव्यक्तेनावृतो महान।।
vāyunā tasya vāyośca khena bhūtādinā tataḥ| bhūtādirmahatā caiva avyaktenāvṛto mahān||
Sūta said:: The golden. (Cosmic) Egg and the excellent birth of Brahmā. The Āvaraṇa (The covering ‘sheath’) of the Egg (was) the ocean. The (covering) of the waters by the Tejas (the fiery clement). The (enclosure of the Tejas) by the gaseous element. Then the encircling of the gaseous element by the Ether. Its covering by Bhūtādi (Ego). The Bhūtādi is encircled by Mahat (The Great Principle) and the Mahat is encircled by Avyakta (The unmanifest one).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 45
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 45
अन्तर्वर्ति च भूतानामण्डमेवोपवर्णितम। नदीनां पर्वतानां च प्रादुर्भावो ऽत्र पठ्यते।।
antarvarti ca bhūtānāmaṇḍamevopavarṇitam| nadīnāṃ parvatānāṃ ca prādurbhāvo 'tra paṭhyate||
Sūta said:: The Egg itself has been described as situated within the (enclosure of the) elements. The appearance of the rivers and the mountains is described here.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 46
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 46
मन्वन्तराणां सर्वेषां कल्पानां चैव वर्णनम। कीर्त्तनं ब्रह्मवृक्षस्य ब्रह्मजन्म प्रकीर्त्यते।।
manvantarāṇāṃ sarveṣāṃ kalpānāṃ caiva varṇanam| kīrttanaṃ brahmavṛkṣasya brahmajanma prakīrtyate||
Sūta said:: There is the description of all the Manvantaras and the Kalpas. The narration of the tree of Brahman. The birth of Brahma is then recounted.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 47
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 47
अतः परं ब्रह्मणश्च प्रजासर्गोपवर्णनम। अवस्थाश्चात्र कीर्त्यन्ते ब्रह्मणो ऽव्यक्तजन्मनः।।
ataḥ paraṃ brahmaṇaśca prajāsargopavarṇanam| avasthāścātra kīrtyante brahmaṇo 'vyaktajanmanaḥ||
Sūta said:: After this is the description of the creation of the subjects by Brahmā. Here the Avasthās (situations) are described, of god Brahmā whose birth is unmanifest.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 48
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 48
कल्पानां संभवश्चेव जगतः स्थापनं तथा। शयनं च हरेरप्सु पृथिव्युद्धरणं तथा।।
kalpānāṃ saṃbhavaśceva jagataḥ sthāpanaṃ tathā| śayanaṃ ca harerapsu pṛthivyuddharaṇaṃ tathā||
Sūta said:: The occurrence of the Kalpas; the stabilisation of the Universe; Hari’s lying down in the waters and the uplift of the Earth.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 49
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 49
सविशेषः पुरादीनां वर्णाश्रमविभाजनम। ऋक्षाणां ग्रहसंस्थानां सिद्धानां च निवेशनम।।
saviśeṣaḥ purādīnāṃ varṇāśramavibhājanam| ṛkṣāṇāṃ grahasaṃsthānāṃ siddhānāṃ ca niveśanam||
Sūta said:: The particular (description) of the cities etc., the classification of castes and stages of life. The positions of the stars and the planets and their transit from one Zodaical sign to another and the abode of the Siddhas and their distance in yojanas in details and the allocation of places in the heaven to men of auspicious conduct.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 50
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 50
योजनानां यथा चव संचरो बहुविस्तरः। स्वर्गस्थानविभागश्च सर्त्यानां शुभचारिणाम।।
yojanānāṃ yathā cava saṃcaro bahuvistaraḥ| svargasthānavibhāgaśca sartyānāṃ śubhacāriṇām||
Sūta said:: The particular (description) of the cities etc., the classification of castes and stages of life. The positions of the stars and the planets and their transit from one Zodaical sign to another and the abode of the Siddhas and their distance in yojanas in details and the allocation of places in the heaven to men of auspicious conduct.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 51
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51
वृक्षाणामौषधीनां च वीरुधां च प्रकीर्त्तनम। देवतानामृषीणां च द्वे सृती परिकीर्तिते।।
vṛkṣāṇāmauṣadhīnāṃ ca vīrudhāṃ ca prakīrttanam| devatānāmṛṣīṇāṃ ca dve sṛtī parikīrtite||
Sūta said:: The narration of (the different species of) trees, medicinal herbs and creepers. The two paths viz. of the Devatās (deities) and of the sages are (then) described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 52
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 52
आम्लादीनां तरूणां च सर्जनं व्यञ्जनं तथा। पशूनां पुरुषाणां च संभवः परिकीर्त्तितः।।
āmlādīnāṃ tarūṇāṃ ca sarjanaṃ vyañjanaṃ tathā| paśūnāṃ puruṣāṇāṃ ca saṃbhavaḥ parikīrttitaḥ||
Sūta said:: The creation and manifestation of Mango and other trees. The origin of animals and human beings is (then) narrated.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 53
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 53
तथा निर्वचनं प्रोक्तं कल्पस्य च परिग्रहः। नव सर्गाः पुनः प्रोक्ता ब्रह्मणो बुद्धिपूर्वकाः।।
tathā nirvacanaṃ proktaṃ kalpasya ca parigrahaḥ| nava sargāḥ punaḥ proktā brahmaṇo buddhipūrvakāḥ||
Sūta said:: The definition as well as its total components of Kalpa are mentioned. Then the nine types of intentional creations by god Brahmā are described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 54
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 54
त्रयो ये बुद्धिपूर्वास्तु तथा यल्लोककल्पनम। ब्रह्मणो ऽवयवेभ्यश्च धर्मादीनां समुद्भवः।।
trayo ye buddhipūrvāstu tathā yallokakalpanam| brahmaṇo 'vayavebhyaśca dharmādīnāṃ samudbhavaḥ||
Sūta said:: Three of the intentional creations (are mentioned in details). The arrangement of the worlds. The origin of Dharma etc. from the limbs of Brahmā.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 55
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55
ये द्वादश प्रसूयन्ते प्रजाकल्पे पुनः पुनः। कल्पयोरन्तरे प्रोक्तं प्रतिसंधिश्च यस्तयोः।।
ye dvādaśa prasūyante prajākalpe punaḥ punaḥ| kalpayorantare proktaṃ pratisaṃdhiśca yastayoḥ||
Sūta said:: (The description of) the twelve that are born again and again in the Prajākalpa; Pratisandki (the period of transition) between two Kalpas is mentioned.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 56
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 56
तमोमात्रा वृतत्वात्तु ब्रह्मणो ऽधर्मसंभवः। सत्त्वोद्रिक्ताच्च देहाच्च पुरुषस्य च संभवः।।
tamomātrā vṛtatvāttu brahmaṇo 'dharmasaṃbhavaḥ| sattvodriktācca dehācca puruṣasya ca saṃbhavaḥ||
Sūta said:: The origin of Adharma due to god Brahma’s envelopment by Tamas and the creation of Puruṣa from his (Brahma’s) body with preponderance of Sattva guṇa.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 57
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 57
तथैव शतरूपायां तयोः पुत्रास्ततः परम। प्रियव्रतोत्तानपादौ प्रसूत्याकृतयः शुभाः।।
tathaiva śatarūpāyāṃ tayoḥ putrāstataḥ param| priyavratottānapādau prasūtyākṛtayaḥ śubhāḥ||
Sūta said:: Similarly, (the birth of Śatarūpā) and the birth of the two sons, viz. Priyavrata, Uttānapāda as well as that of the auspicious Prasūti and Ākṛti (Ākūti).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 58
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 58
कीर्त्यन्ते धूतपाप्मानस्त्रैलोक्ये ये प्रतिष्ठिताः। रुचेः प्रजापतेश्चोर्द्धमाकूत्यां मिथुनोद्भवः।।
kīrtyante dhūtapāpmānastrailokye ye pratiṣṭhitāḥ| ruceḥ prajāpateścorddhamākūtyāṃ mithunodbhavaḥ||
Sūta said:: Those who had rid themselves of sins and are well established themselves in the three worlds are glorified. Afterwards the birth of twins in Ākūti from Ruci, the Prajāpati.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 59
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 59
प्रसूत्यमपि दक्षस्य कन्यानामुद्भवः शुभः। दाक्षायणीषु वाप्यूर्ध्वंशब्दाद्यासु महात्मनः।।
prasūtyamapi dakṣasya kanyānāmudbhavaḥ śubhaḥ| dākṣāyaṇīṣu vāpyūrdhvaṃśabdādyāsu mahātmanaḥ||
Sūta said:: The auspicious births of Dakṣa’s daughters from Prasūti. Then the procreation by the great-souled Dharma from Dakṣa’s daughters like Śabdā (rather Śraddhā as in Vāyu P.), a race characterised by Sattva-guṇa and was (as if) the dawn (?) of happiness: As well as the race of Adharma (Evil) from Hiṃsā (Violence) characterised by Tamo-guṇa and inauspiciousness.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 60
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60
धर्मस्य कीर्त्यते सर्गः सात्त्विकस्तु सुखोदयः। तथाधर्मस्य हिंसायां तमसो ऽशुभलक्षणः।।
dharmasya kīrtyate sargaḥ sāttvikastu sukhodayaḥ| tathādharmasya hiṃsāyāṃ tamaso 'śubhalakṣaṇaḥ||
Sūta said:: The auspicious births of Dakṣa’s daughters from Prasūti. Then the procreation by the great-souled Dharma from Dakṣa’s daughters like Śabdā (rather Śraddhā as in Vāyu P.), a race characterised by Sattva-guṇa and was (as if) the dawn (?) of happiness: As well as the race of Adharma (Evil) from Hiṃsā (Violence) characterised by Tamo-guṇa and inauspiciousness.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 61
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 61
भृग्वादीनामृषीणां च प्रजासर्गोपवर्णनम। ब्रह्मर्षेश्च वसिष्ठस्य यत्र गोत्रानुकीर्त्तनम।।
bhṛgvādīnāmṛṣīṇāṃ ca prajāsargopavarṇanam| brahmarṣeśca vasiṣṭhasya yatra gotrānukīrttanam||
Sūta said:: The description of the creation of subjects by Bhṛgu and other sages, where-in the lineage of the Brāhmaṇa sage Vasiṣṭha is recounted.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 62
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 62
अग्नेः प्रजायाः संभूतिः स्वाहायां यत्र कीर्त्यते। पितॄणां द्विप्रकाराणां स्वधायां तदनन्तरम।।
agneḥ prajāyāḥ saṃbhūtiḥ svāhāyāṃ yatra kīrtyate| pitṝṇāṃ dviprakārāṇāṃ svadhāyāṃ tadanantaram||
Sūta said:: The birth of the progeny of Agni from Svāhā is recounted there. Thereafter, the birth of subjects of the two types of Pitṛs in Svadhā (is also mentioned).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 63
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 63
पितृवंशप्रसंगेन कीर्त्यते च महेश्वरात। दक्षस्य शापः सत्याश्च भृग्वादीनां च धीमताम।।
pitṛvaṃśaprasaṃgena kīrtyate ca maheśvarāt| dakṣasya śāpaḥ satyāśca bhṛgvādīnāṃ ca dhīmatām||
Sūta said:: In the context of the description of the line of the Pitṛs, the curse of Dakṣa by Maheśvara, Satī and Bhṭgu and other intelligent ones, (is mentioned). So also the return curse uttered by Dakṣa. The protest against the enmity by Rudra of wonderful feats, because defects were seen is described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 64
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 64
प्रतिशापश्च दक्षस्य रुद्रादद्भुतकर्मणः। प्रतिषेधश्च वैरस्य कीर्त्यते दोषदर्शनात।।
pratiśāpaśca dakṣasya rudrādadbhutakarmaṇaḥ| pratiṣedhaśca vairasya kīrtyate doṣadarśanāt||
Sūta said:: In the context of the description of the line of the Pitṛs, the curse of Dakṣa by Maheśvara, Satī and Bhṭgu and other intelligent ones, (is mentioned). So also the return curse uttered by Dakṣa. The protest against the enmity by Rudra of wonderful feats, because defects were seen is described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 65
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 65
मन्वन्तरप्रसंगेन कालाख्यानं च कीर्त्यते। प्रजापतेः कर्द्दमस्य कन्यायाः शुभलक्षणम।।
manvantaraprasaṃgena kālākhyānaṃ ca kīrtyate| prajāpateḥ karddamasya kanyāyāḥ śubhalakṣaṇam||
Sūta said:: In the context of Manvantaras, Time (with its units) is recounted in detail. The auspicious characteristics of the daugher of Kardama, the Prajāpati.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 66
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 66
प्रियव्रतस्य पुत्राणां कीर्त्यते यत्र विस्तरः। तेषां नियोगो द्वीपेषु देशेषु च पृथक पृथक।।
priyavratasya putrāṇāṃ kīrtyate yatra vistaraḥ| teṣāṃ niyogo dvīpeṣu deśeṣu ca pṛthak pṛthak||
Sūta said:: The details of the sons of Priyavrata are described there. Their appointment on different continents and lands severally (are recounted).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 67
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 67
स्वायंभुवस्य सर्गस्य ततश्चाप्यनुकीर्त्तनम। वर्षाणां च नदीनां च तद्भेदानां च सर्वशः।।
svāyaṃbhuvasya sargasya tataścāpyanukīrttanam| varṣāṇāṃ ca nadīnāṃ ca tadbhedānāṃ ca sarvaśaḥ||
Sūta said:: The narration of the creation of Svāyambhuva (Manu). So also the description of the Varṣas (sub-continents) and rivers and their different types.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 68
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 68
द्वीपभेदसहस्राणा मन्तर्भावश्च सप्तसु। विस्तरान्मण्डलं चैव जंबूद्वीपसमुद्रयोः।।
dvīpabhedasahasrāṇā mantarbhāvaśca saptasu| vistarānmaṇḍalaṃ caiva jaṃbūdvīpasamudrayoḥ||
Sūta said:: How thousands of the different continents comprise the group of seven Dvīpas. The detailed description of the Maṇḍala (Encircling zone) of Jambūdvīpa and the ocean.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 69
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 69
प्रमाणं योजनाग्रेण कीर्त्यन्ते पर्वतैः सह। हिमवान्हेमकूटश्च निषधो मेरुरेव च। नीलः श्वेतश्च शृङ्गी च कीर्त्यन्ते सप्त पर्वताः।।
pramāṇaṃ yojanāgreṇa kīrtyante parvataiḥ saha| himavānhemakūṭaśca niṣadho merureva ca| nīlaḥ śvetaśca śṛṅgī ca kīrtyante sapta parvatāḥ||
Sūta said:: The magnitude and extent of the Jambūdvīpa, the ocean and the mountains, is mentioned in the form of Yojanas (‘Yojanas 12 Kms). The following seven mountains, viz. Himavān, Hemakūṭa, Niṣadha, Meru, Nīla, Śveta and Śṛṅgin, are glorified.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 70
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 70
तेषामन्तरविष्कंभा उच्छ्रायायामविस्तराः।।
teṣāmantaraviṣkaṃbhā ucchrāyāyāmavistarāḥ||
Sūta said:: The distance between pairs of these, the girth, height and extent of these mountains, all these are mentioned is so many Yojanas. The inhabitants of these mountains are recounted. Bharata and other sub-continents are described, along with the rivers and mountains therein. How they are inhabited by the mobile and the immobile living beings. Jambūdvīpa and other islands (continents) are surrounded by seven oceans. Thereafter the golden earth and Lokāloka (mountain) is described. These worlds have definite extents and magnitudes, consist of seven continents.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 71
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 71
कीर्त्यन्ते योजनाग्रेण ये च तत्र निवासिनः। भारतादीनि वर्षाणि नदीभिः पर्वतैस्तथा।।
kīrtyante yojanāgreṇa ye ca tatra nivāsinaḥ| bhāratādīni varṣāṇi nadībhiḥ parvataistathā||
Sūta said:: The distance between pairs of these, the girth, height and extent of these mountains, all these are mentioned is so many Yojanas. The inhabitants of these mountains are recounted. Bharata and other sub-continents are described, along with the rivers and mountains therein. How they are inhabited by the mobile and the immobile living beings. Jambūdvīpa and other islands (continents) are surrounded by seven oceans. Thereafter the golden earth and Lokāloka (mountain) is described. These worlds have definite extents and magnitudes, consist of seven continents.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 72
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 72
भूतैश्चोपनिविष्टानि गतिमद्भिर्धुवै स्तथा। जंबूद्वीपादयो द्वीपाः समुद्रैः सप्तभिर्वृताः।।
bhūtaiścopaniviṣṭāni gatimadbhirdhuvai stathā| jaṃbūdvīpādayo dvīpāḥ samudraiḥ saptabhirvṛtāḥ||
Sūta said:: The distance between pairs of these, the girth, height and extent of these mountains, all these are mentioned is so many Yojanas. The inhabitants of these mountains are recounted. Bharata and other sub-continents are described, along with the rivers and mountains therein. How they are inhabited by the mobile and the immobile living beings. Jambūdvīpa and other islands (continents) are surrounded by seven oceans. Thereafter the golden earth and Lokāloka (mountain) is described. These worlds have definite extents and magnitudes, consist of seven continents.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 73
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 73
ततः स्वर्णमयी भूमिर्लोकालोकश्च कीर्त्यते। सप्रमाणा इमे लोकाः सप्तद्वीपा च मेदिनी।।
tataḥ svarṇamayī bhūmirlokālokaśca kīrtyate| sapramāṇā ime lokāḥ saptadvīpā ca medinī||
Sūta said:: The distance between pairs of these, the girth, height and extent of these mountains, all these are mentioned is so many Yojanas. The inhabitants of these mountains are recounted. Bharata and other sub-continents are described, along with the rivers and mountains therein. How they are inhabited by the mobile and the immobile living beings. Jambūdvīpa and other islands (continents) are surrounded by seven oceans. Thereafter the golden earth and Lokāloka (mountain) is described. These worlds have definite extents and magnitudes, consist of seven continents.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 74
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 74
रूपादयः प्रकीर्त्यन्ते करणात्प्राकृतैः सह। सर्वं चैतत्प्रधानस्य परिणामैकदेशिकम।।
rūpādayaḥ prakīrtyante karaṇātprākṛtaiḥ saha| sarvaṃ caitatpradhānasya pariṇāmaikadeśikam||
Sūta said:: Rūpa (form, colour) etc. are described because they are also made along with the Prākṛtas (effects of the Prakṛti). All these are partial transformation of the Pradhāna.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 75
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 75
पर्यायपरिमाणं च संक्षेपेणात्र कीर्त्यते। सूर्याचन्द्रमसोश्चैव पृथिव्याश्चाप्यशेषतः।।
paryāyaparimāṇaṃ ca saṃkṣepeṇātra kīrtyate| sūryācandramasoścaiva pṛthivyāścāpyaśeṣataḥ||
Sūta said:: The movement, extent etc. of the sun, the moon and the earth are succinctly yet completely stated (without leaving out anything of importance).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 76
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 76
प्रमाणं योजनाग्रेण सांप्रतैरभिमानिभिः। महेन्द्राद्याः शुभाः पुण्या मानसोत्तरमूर्धनि।।
pramāṇaṃ yojanāgreṇa sāṃpratairabhimānibhiḥ| mahendrādyāḥ śubhāḥ puṇyā mānasottaramūrdhani||
Sūta said:: The dimentions are mentioned. The extent of these is mentioned in so many Yojanas. Mahendra and other splendid and sacred (mountains) on the summit north of the Mānasa lake (are described) along with the present beings that are in possession of them and that identify themselves with them.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 77
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77
अत ऊर्ध्दगतिश्चोक्ता सूर्यस्यालातयक्रवत। नागवीथ्यक्षवीथ्योश्च लक्षणं च प्रकीर्त्यते।।
ata ūrdhdagatiścoktā sūryasyālātayakravat| nāgavīthyakṣavīthyośca lakṣaṇaṃ ca prakīrtyate||
Sūta said:: The dimentions are mentioned. The extent of these is mentioned in so many Yojanas. Mahendra and other splendid and sacred (mountains) on the summit north of the Mānasa lake (are described) along with the present beings that are in possession of them and that identify themselves with them.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 78
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78
कोष्ठयोर्लेखयोश्चैव मण्डलानां च योजनैः। लोकालोकस्य सन्ध्याया अह्नो विषुवतस्तथा।।
koṣṭhayorlekhayoścaiva maṇḍalānāṃ ca yojanaiḥ| lokālokasya sandhyāyā ahno viṣuvatastathā||
Sūta said:: The description of the two kāṣṭhās (koṣṭha—amisprint) quarters (or courses of winds), the two Lekhas, horizons (or Lekhas—deities) and the zones in Yojanas; of the Lokāloka (mountain) of the twilight, of the day and of the Viṣuvat (Equinox).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 79
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 79
लोकपालाः स्थिताश्चोर्द्धं कीर्त्यन्ते ते चतुर्द्दिशम। पितॄणां देवतानां च पन्थानौ दक्षिणोत्तरौ।।
lokapālāḥ sthitāścorddhaṃ kīrtyante te caturddiśam| pitṝṇāṃ devatānāṃ ca panthānau dakṣiṇottarau||
Sūta said:: The Lokapālas (guardians of the quarters) who stay on it in the four quarters are described. The southern and the northern path-ways of the Pitṛs (manes) and gods (are described).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 80
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 80
गृहिणां न्यासिनां चोक्तो रजःसत्त्वसमाश्रयः। कीर्त्यते च पदं विष्णोर्धर्माद्या यत्र च स्थिताः।।
gṛhiṇāṃ nyāsināṃ cokto rajaḥsattvasamāśrayaḥ| kīrtyate ca padaṃ viṣṇordharmādyā yatra ca sthitāḥ||
Sūta said:: (The goal) of householders and those who renounce (i.e. sannyāsins) dependent on Rajas and Sattva (is mentioned). The region of Viṣṇu where Dharma and others are stationed is mentioned.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 81
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 81
सूर्याचन्द्रमसोश्चारो ग्रहाणां ज्योतिषां तथा। कीर्त्यते धृतसामर्थ्यात्प्रजानां च शुभाशुभम।।
sūryācandramasoścāro grahāṇāṃ jyotiṣāṃ tathā| kīrtyate dhṛtasāmarthyātprajānāṃ ca śubhāśubham||
Sūta said:: The movement of the sun and the moon as well as that of the planets and luminaries is described. It has the efficacy of according auspiciousness as well as inauspiciousness to the subjects.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 82
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 82
ब्रह्मणा निर्मितः सौरः सादनार्थं च स स्वयम। कीर्त्यते भगवान्येन प्रसर्प्पति दिवः क्षयम।।
brahmaṇā nirmitaḥ sauraḥ sādanārthaṃ ca sa svayam| kīrtyate bhagavānyena prasarppati divaḥ kṣayam||
Sūta said:: The chariot of the sun built by Brahmā himself for the sake of a dwelling unto the sun is mentioned. The chariot whereby the lord goes to his abode from the heaven is presided over by the Devas, the Ādityas, the sages, the Gandharvas, the Apsaras, the Grāmaṇīs, the serpents and the Rākṣasas.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 83
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 83
स रथो ऽधिष्ठितो देवैर आदित्यै ऋषिभिस्तथा। गन्धर्वैरप्सरोभिश्च ग्रामणीसर्पराक्षसैः।।
sa ratho 'dhiṣṭhito devair ādityai ṛṣibhistathā| gandharvairapsarobhiśca grāmaṇīsarparākṣasaiḥ||
Sūta said:: The chariot of the sun built by Brahmā himself for the sake of a dwelling unto the sun is mentioned. The chariot whereby the lord goes to his abode from the heaven is presided over by the Devas, the Ādityas, the sages, the Gandharvas, the Apsaras, the Grāmaṇīs, the serpents and the Rākṣasas.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 84
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84
अपां सारमयात्स्यन्दात्कथ्यते च रसस्तथा। वृद्धिक्षयौ च सोमस्य कीर्त्येते सोमकारितौ।।
apāṃ sāramayātsyandātkathyate ca rasastathā| vṛddhikṣayau ca somasya kīrtyete somakāritau||
Sūta said:: The Rasa (juice) that exudes from the chariot evolved out of the essence of the waters, is mentioned: The waxing and the waning of the moon caused by Soma are mentioned.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 85
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 85
सूर्यादीनां स्यन्दनानां ध्रुवादेव प्रवर्त्तनम। कीर्त्यते शिशुमारस्य यस्य पुच्छे ध्रुवः स्थितः।।
sūryādīnāṃ syandanānāṃ dhruvādeva pravarttanam| kīrtyate śiśumārasya yasya pucche dhruvaḥ sthitaḥ||
Sūta said:: The movement of the chariots of the sun and others begins from Dhruva (the pole star). The heavenly porpoise at the tail end of which the pole star is stationed is also described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 86
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 86
तारारूपाणि सर्वाणि नक्षत्राणि ग्रहैः सह। निवासा यत्र कीर्त्यन्ते देवानां पुण्यकर्मणाम।।
tārārūpāṇi sarvāṇi nakṣatrāṇi grahaiḥ saha| nivāsā yatra kīrtyante devānāṃ puṇyakarmaṇām||
Sūta said:: All the constellations of stars along with the planets wherein the gods of meritorious acts have their abodes are described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 87
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87
सूर्यरश्मिसहस्रं च वर्षशीतोष्णविश्रवः। प्रविभागश्चरश्मीनां नामतः कर्मतीर्थतः।।
sūryaraśmisahasraṃ ca varṣaśītoṣṇaviśravaḥ| pravibhāgaścaraśmīnāṃ nāmataḥ karmatīrthataḥ||
Sūta said:: The thousand rays of the sun, the asylum of rain, chillness and heat, the different classes of rays with reference to names, functions and places of operation—(all these are mentioned).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 88
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 88
परिमाणं गतिश्चोक्ता ग्रहाणां सूर्यसंश्रयात। वेश्यारूपात्प्रधानस्य परिमाणो महाद्भवः।।
parimāṇaṃ gatiścoktā grahāṇāṃ sūryasaṃśrayāt| veśyārūpātpradhānasya parimāṇo mahādbhavaḥ||
Sūta said:: The magnitude and the movement of the planets depending on the sun are mentioned. The origin of the Mahat (Great Principle) from the Pradhāna, the characteristics of which are compared to a dancing girl.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 89
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 89
पुरूरवस ऐलस्य माहात्म्यस्यानुकीर्त्तनम। पितॄणां द्विप्रकाराणां माहात्म्यं वा मृतस्य च।।
purūravasa ailasya māhātmyasyānukīrttanam| pitṝṇāṃ dviprakārāṇāṃ māhātmyaṃ vā mṛtasya ca||
Sūta said:: The narration of the greatness of Pururavas, the son of Ilā. The greatness of the Pitṛs of two types as well as that of the dead.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 90
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 90
ततः पर्वाणि कीर्त्यन्ते पर्वणां चैव संधयः। स्वर्गलोकगतानाञ्च प्राप्तानाञ्चाप्यधोगतिम।।
tataḥ parvāṇi kīrtyante parvaṇāṃ caiva saṃdhayaḥ| svargalokagatānāñca prāptānāñcāpyadhogatim||
Sūta said:: Then the Parvans (important days in the transit of the moon such as first quarter, full moon, last quarter, New moon) as well as the Sandhis (junctions), of the Parvans are narrated. The great blessing of the two types of Pitṛs by means of Śrāddha; the Pitṛs who have gone to the heaven and those who have had a downfall. Their number and extent of Yugasas well as the Yuga called Kṛta are described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 91
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 91
पितॄणां द्विप्रकाराणां श्राद्धेनानुग्रहो महान। युगसंख्याप्रमाणं च कीर्त्यते च कृतं युगम।।
pitṝṇāṃ dviprakārāṇāṃ śrāddhenānugraho mahān| yugasaṃkhyāpramāṇaṃ ca kīrtyate ca kṛtaṃ yugam||
Sūta said:: Then the Parvans (important days in the transit of the moon such as first quarter, full moon, last quarter, New moon) as well as the Sandhis (junctions), of the Parvans are narrated. The great blessing of the two types of Pitṛs by means of Śrāddha; the Pitṛs who have gone to the heaven and those who have had a downfall. Their number and extent of Yugasas well as the Yuga called Kṛta are described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 92
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 92
त्रेतायुगे चापकर्षाद्वार त्तायाः संप्रवर्त्तनम। वर्णानामाश्रमाणां च संस्थितिर्धर्मतस्तथा।।
tretāyuge cāpakarṣādvār ttāyāḥ saṃpravarttanam| varṇānāmāśramāṇāṃ ca saṃsthitirdharmatastathā||
Sūta said:: The introduction, and commencement of agricultural activities etc. as means of livelihood in the Tretāyuga as a result of the lowering of standards; the establishment of castes and stages of life based on Dharma (duty).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 93
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 93
वज्रप्रवर्त्तनं चैव संवादो यत्र कीर्त्यते। ऋषीणां वसुना सार्द्धं वसोश्चाधः पुनर्गतिः। शब्दत्वं च प्रधानात्तु स्वायम्भुवमृते मनुम।।
vajrapravarttanaṃ caiva saṃvādo yatra kīrtyate| ṛṣīṇāṃ vasunā sārddhaṃ vasoścādhaḥ punargatiḥ| śabdatvaṃ ca pradhānāttu svāyambhuvamṛte manum||
Sūta said:: Establishment of the institution of Yajña. The conversation, of Vasu and the sages; the downfall of Vasu—all these are recounted.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 94
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 94
प्रशंसा तपसश्चोक्ता युगावस्थाश्च कृत्स्नशः। द्वापरस्य कलेश्चापि संक्षेपेण प्रकीर्त्तनम।।
praśaṃsā tapasaścoktā yugāvasthāśca kṛtsnaśaḥ| dvāparasya kaleścāpi saṃkṣepeṇa prakīrttanam||
Sūta said:: The penance is praised and so also the situations of the Yugas entirely. The succinct description of the Dvāpara and Kali ages.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 95
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 95
मन्वन्तरं च संख्या च मानुषेण प्रकीर्त्तिता। मन्वन्तराणां सर्वेषामेतदेव च लक्षणम।।
manvantaraṃ ca saṃkhyā ca mānuṣeṇa prakīrttitā| manvantarāṇāṃ sarveṣāmetadeva ca lakṣaṇam||
Sūta said:: Manvantara is recounted and its number (of years) is narrated according to human calculation. This alone is the characteristic feature of all Manvantaras.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 96
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 96
अतीतानागतानां च वर्त्तमानं च कीर्त्यते। तथा मन्वन्तराणां च प्रतिसंधानलक्षणम।।
atītānāgatānāṃ ca varttamānaṃ ca kīrtyate| tathā manvantarāṇāṃ ca pratisaṃdhānalakṣaṇam||
Sūta said:: The past, present and future Manvantaras are recounted. So also is the definition of Pratisandhāna (Period of transition between two Manvantaras).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 97
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 97
अतीताना गतानां च प्रोक्तं स्वायम्भुवे ततः। ऋषीणां च गतिः प्रोक्ता कालज्ञानगतिस्तथा।।
atītānā gatānāṃ ca proktaṃ svāyambhuve tataḥ| ṛṣīṇāṃ ca gatiḥ proktā kālajñānagatistathā||
Sūta said:: The past and the future (reigning members) in the Svāyambhuva (Manvantara) are recounted. The movement of the sages is mentioned. So also the way of the knowledge of Kāla (Time).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 98
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 98
दुर्गसंख्याप्रमाणं च युगवार्ता प्रवर्त्तनम। त्रेतायां चक्रवर्तीनां लक्षणं जन्म चैव हि।।
durgasaṃkhyāpramāṇaṃ ca yugavārtā pravarttanam| tretāyāṃ cakravartīnāṃ lakṣaṇaṃ janma caiva hi||
Sūta said:: The extent of the number of Durgas (fortresses) and the commencement and the different professions for livelihood in the Yugas; the birth and characteristic features of the emperors in the Tretā.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 99
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 99
प्रमतेश्च तथा जन्म अथो कलियुगस्य वै। अङ्गुलैर्हासनं चैव भूतानां यच्च चोच्यते।।
pramateśca tathā janma atho kaliyugasya vai| aṅgulairhāsanaṃ caiva bhūtānāṃ yacca cocyate||
Sūta said:: The birth of Pramati; the diminution by Aṅgulas of the living beings in the Kaliyuga—these are mentioned.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 100
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 100
शाशानां परिसंख्यानं शिष्यप्राधान्यमेव च। वाक्यं सप्तविधं चैव ऋषिगोत्रानुकीर्तनम।।
śāśānāṃ parisaṃkhyānaṃ śiṣyaprādhānyameva ca| vākyaṃ saptavidhaṃ caiva ṛṣigotrānukīrtanam||
Sūta said:: The enumeration of the different Śākhās (Branches) of the Vedas; the importance of the disciples; the seven types of Vākyas (sentences) and narration of the spiritual lines of the sages.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 101
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 101
लक्षणं सूतपुत्राणां ब्रह्मणास्य च कृत्स्नशः। देदानां व्यसनं चैव वेदव्यासैर्महात्मभिः।।
lakṣaṇaṃ sūtaputrāṇāṃ brahmaṇāsya ca kṛtsnaśaḥ| dedānāṃ vyasanaṃ caiva vedavyāsairmahātmabhiḥ||
Sūta said:: The characteristic features of the sons of charioteers and those of the Brāhmaṇas (are described) in full. The classification of the Vedas by the noble-souled Vedavyāsa (is also given).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 102
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 102
मन्वन्तरेषु देवानां प्रजेशानां च कीर्त्तनम। मन्वन्तरक्रमश्चैव कालज्ञानं च कीर्त्यते।।
manvantareṣu devānāṃ prajeśānāṃ ca kīrttanam| manvantarakramaścaiva kālajñānaṃ ca kīrtyate||
Sūta said:: The narration of the Devas and the lords of subjects in the Manvantaras; the due order of the Manvantaras and the knowledge of Kāla (Time): all these are recounted.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 103
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 103
दक्षस्य चापि दौहित्राः प्रियाया दुहितुः शुभाः। ब्रह्मादिभिस्तेजनिता दक्षेणैव च धीमता।।
dakṣasya cāpi dauhitrāḥ priyāyā duhituḥ śubhāḥ| brahmādibhistejanitā dakṣeṇaiva ca dhīmatā||
Sūta said:: The grandsons of Dakṣa; the splendid progeny of his beloved daughter; the children procreated by Brahmā and others and the children begot by the intelligent Dakṣa; the Sāvarṇa Manus who had resorted to Meru are also recounted here. The description of the creation of subjects by Dhruva, the son of Uttānapāda.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 104
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 104
सावर्णाश्चात्र कीर्त्यन्ते मनवो मेरुमाश्रिताः। ध्रुवस्यौत्तानपादस्य प्रजासर्गोपवर्णनम।।
sāvarṇāścātra kīrtyante manavo merumāśritāḥ| dhruvasyauttānapādasya prajāsargopavarṇanam||
Sūta said:: The grandsons of Dakṣa; the splendid progeny of his beloved daughter; the children procreated by Brahmā and others and the children begot by the intelligent Dakṣa; the Sāvarṇa Manus who had resorted to Meru are also recounted here. The description of the creation of subjects by Dhruva, the son of Uttānapāda.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 105
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 105
चाक्षुषस्य मनोः सर्गः प्रजानां वीर्यवर्मनम। प्रभुणा चैव वैन्येन भूमिदोहप्रवर्तता।।
cākṣuṣasya manoḥ sargaḥ prajānāṃ vīryavarmanam| prabhuṇā caiva vainyena bhūmidohapravartatā||
Sūta said:: The creative activity of Cākṣuṣa Manu, the description of the prowess of the subjects; the act of milking the earth by the lord (King Pṛthu), the son of Vena.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 106
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 106
पात्राणां पयसां चैव वत्सानां च विशेषणम। ब्रह्मादिभिः पूर्वमेव दुग्धा चैयं वसुंधरा।।
pātrāṇāṃ payasāṃ caiva vatsānāṃ ca viśeṣaṇam| brahmādibhiḥ pūrvameva dugdhā caiyaṃ vasuṃdharā||
Sūta said:: The special mention of the vessels, milks and calves; (the fact) that this earth had already been milked by Brahmā and others.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 107
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 107
दशभ्यश्चं प्रचेतोभ्यो मारिषायां प्रजापतेः। दक्षस्य कीर्त्यत जन्म समस्यांशेन धीमतः।।
daśabhyaścaṃ pracetobhyo māriṣāyāṃ prajāpateḥ| dakṣasya kīrtyata janma samasyāṃśena dhīmataḥ||
Sūta said:: The birth of Dakṣa the intelligent Prajāpati from the ten Pracetasas in Māriṣā as occurring through equal part of everyone of them is described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 108
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 108
भूतभव्यभवेशत्वं महेन्द्राणां च कीर्त्यते। मन्वादिका भविष्यन्ति आख्यानैबर्हुभिर्वृताः।।
bhūtabhavyabhaveśatvaṃ mahendrāṇāṃ ca kīrtyate| manvādikā bhaviṣyanti ākhyānaibarhubhirvṛtāḥ||
Sūta said:: The lordship over the past, present and future things of Mahendras is recounted. The Manus and others who are covered with Manu narratives will be described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 109
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 109
वैवस्वतस्य च मनोः कीर्त्यते सर्गविस्तरः। ब्रह्मादिकोश उत्पत्तिर्भृग्वदीनां च कीर्त्यते।।
vaivasvatasya ca manoḥ kīrtyate sargavistaraḥ| brahmādikośa utpattirbhṛgvadīnāṃ ca kīrtyate||
Sūta said:: The detailed creative activity of Vaivasvata Manu is recounted. The origin of Bhṛgu and others in the Vestures of Brahmā and others is narrated.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 110
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 110
विनिष्कृष्य प्रजासर्गे चाक्षुषस्य मनोःशुभे। दक्षस्य कीर्त्यते सर्गो ध्यानाद्वैवस्वतान्तरे।।
viniṣkṛṣya prajāsarge cākṣuṣasya manoḥśubhe| dakṣasya kīrtyate sargo dhyānādvaivasvatāntare||
Sūta said:: As distinguished from the splendid Prajāsarga (creation of the subjects) of Cākṣuṣa Manu, the creation through meditation by Dakṣa in the Vaivasvata Manvantara is recounted.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 111
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 111
नारदः कृतसंवादो दक्षपुत्रान्महाबलान। नाशयामास शापाय मानसो ब्रह्मणः सुतः।।
nāradaḥ kṛtasaṃvādo dakṣaputrānmahābalān| nāśayāmāsa śāpāya mānaso brahmaṇaḥ sutaḥ||
Sūta said:: Nārada, the mental son of Brahmā, engaged the extremely powerful sons of Dakṣa in conversation and destroyed them and was cursed (as a result).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 112
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 112
ततो दक्षो ऽसृजत्कन्या वैरिणा नाम विश्रुताः। मरुत्प्रवाहे मरुतो दित्यां देव्यां च संभवः।।
tato dakṣo 'sṛjatkanyā vairiṇā nāma viśrutāḥ| marutpravāhe maruto dityāṃ devyāṃ ca saṃbhavaḥ||
Sūta said:: Thereupon Dakṣa begot the well-known daughters named Vairiṇās. The birth of Marut in the noble lady Diti in the course of the contiṅuous blowing of the wind.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 113
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 113
कीर्त्यते मरुतां चात्रगणास्ते सप्तसप्तकाः। देवत्वमिन्द्रवासेन वायुस्कन्धेषु चाश्रमः।।
kīrtyate marutāṃ cātragaṇāste saptasaptakāḥ| devatvamindravāsena vāyuskandheṣu cāśramaḥ||
Sūta said:: The seven times seven (49) groups of Maruts are recounted here. They acquired Devatva (state of being Devas) because of their staying along with Indra. Their residence is the shoulders (?) of Vāyu (?).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 114
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 114
दैत्यानां दानवानां च यक्षगन्धर्वरक्षसाम। सर्वभूतपिशाचानां यक्षणां पक्षिवीरुधाम।।
daityānāṃ dānavānāṃ ca yakṣagandharvarakṣasām| sarvabhūtapiśācānāṃ yakṣaṇāṃ pakṣivīrudhām||
Sūta said:: The origin of the Daityas, Dānavas, Yakṣas, Gandharvas, Rākṣasas, ghosts and evil spirits, of the Yakṣas, birds, creepers etc. is recounted. The origin of the Apsaras is narrated in great details. The entire sphere of the sun is described and also the birth of the elephant Airāvata.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 115
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 115
उत्पत्तयश्चाप्सरसां कीर्त्यन्ते बहुविस्तरात। मार्तण्डमण्डलं कृत्स्नं जन्मैरावतहस्तिनः।।
utpattayaścāpsarasāṃ kīrtyante bahuvistarāt| mārtaṇḍamaṇḍalaṃ kṛtsnaṃ janmairāvatahastinaḥ||
Sūta said:: The origin of the Daityas, Dānavas, Yakṣas, Gandharvas, Rākṣasas, ghosts and evil spirits, of the Yakṣas, birds, creepers etc. is recounted. The origin of the Apsaras is narrated in great details. The entire sphere of the sun is described and also the birth of the elephant Airāvata.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 116
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 116
वैनतेयसमुत्पत्तिस्तथा राज्या भिषेचनम। भृगूणां विस्तरश्चोक्तस्तथा चाङ्गिरसामपि।।
vainateyasamutpattistathā rājyā bhiṣecanam| bhṛgūṇāṃ vistaraścoktastathā cāṅgirasāmapi||
Sūta said:: The birth of Vainateya (Garuḍa) as well as his installation as a King (of birds). The detailed narratives of the (races of) Bhṛgus and the Aṅgiras are recounted.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 117
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 117
कश्यपस्य पुलस्त्यस्य तथैवात्रेर्महात्मनः। पराशरस्य च मुनेः प्रजानां यत्र विस्तरः।।
kaśyapasya pulastyasya tathaivātrermahātmanaḥ| parāśarasya ca muneḥ prajānāṃ yatra vistaraḥ||
Sūta said:: The detailed description of the progeny of Kāśyapa, Pulastya, noble-souled Atri and sage Parāśara.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 118
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 118
तिस्रः कन्याः सुकीर्त्यन्ते यासुलोकाः प्रतिष्ठिताः। इच्छाया विस्तरश्चोक्त आदित्यस्य ततः परम।।
tisraḥ kanyāḥ sukīrtyante yāsulokāḥ pratiṣṭhitāḥ| icchāyā vistaraścokta ādityasya tataḥ param||
Sūta said:: Three girls in whom the worlds are stabilised are glorified. The detailed description of Icchā of Āditya (is found) thereafter.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 119
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 119
किङ्कुविच्चरितं प्रोक्तं ध्रुवस्यैव निबर्हणम। बृहद्बलानां संक्षेपादिक्ष्वाक्वाद्याः प्रकीर्त्तिताः।।
kiṅkuviccaritaṃ proktaṃ dhruvasyaiva nibarhaṇam| bṛhadbalānāṃ saṃkṣepādikṣvākvādyāḥ prakīrttitāḥ||
Sūta said:: The story of Kiṅkuvit is mentioned. The annihilation of Bṛhadbalas by Dhruva is mentioned. Ikṣvāku and others are glorified briefly.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 120
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 120
निश्यादीनां क्षितीशानां पलाण्डु हरणादिभिः। कीर्त्यते विस्तरात्सर्गे ययातेरपि भूपतेः।।
niśyādīnāṃ kṣitīśānāṃ palāṇḍu haraṇādibhiḥ| kīrtyate vistarātsarge yayāterapi bhūpateḥ||
Sūta said:: The creation of the king Niśi etc. is mentioned in detail along with Palāṇḍuharaṇa etc; the story of the king Yayāti’s race:
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 121
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 121
यदुवंशसमुद्देशो हैहयस्य च विस्तरः। क्रोधादनन्तरं चोक्तस्तथा वंशस्य विस्तरः।।
yaduvaṃśasamuddeśo haihayasya ca vistaraḥ| krodhādanantaraṃ coktastathā vaṃśasya vistaraḥ||
Sūta said:: The description of Yadu’s race and the detailed narration of Haihaya after Krodha. Afterwards the details of the race are mentioned.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 122
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 122
ज्यामघस्य च माहात्म्यं प्रजासर्गश्च कीर्त्यते। देवावृधस्यान्धकस्य धृष्टेश्चपि महात्मनः।।
jyāmaghasya ca māhātmyaṃ prajāsargaśca kīrtyate| devāvṛdhasyāndhakasya dhṛṣṭeścapi mahātmanaḥ||
Sūta said:: The greatness of Jyāmagha and his creation of subjects is recounted. So also of Devavṛdha, Andhaka and noble-souled Dhṛṣṭi.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 123
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 123
अनिमित्रान्वयश्चैव विशोर्मिथ्याभिशंसनम। विशोधमनुसंप्राप्तिर्मणिरत्नस्य धीमतः।।
animitrānvayaścaiva viśormithyābhiśaṃsanam| viśodhamanusaṃprāptirmaṇiratnasya dhīmataḥ||
Sūta said:: The lineage of Animitra; the false accusation of the two Vaiśyas; The ascertainment and the acquisition of the jewel by the intelligent Satrājit; in the course of the creation of progeny by the saintly King Devamīḍhvan, the birth and story of the noble-souled Śūra is mentioned.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 124
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 124
सत्राजितः प्रजासर्गे राजर्षेर्देवमीढुषः। शूरस्य जन्म चाप्युक्तं चरितं च माहात्मनः।।
satrājitaḥ prajāsarge rājarṣerdevamīḍhuṣaḥ| śūrasya janma cāpyuktaṃ caritaṃ ca māhātmanaḥ||
Sūta said:: The lineage of Animitra; the false accusation of the two Vaiśyas; The ascertainment and the acquisition of the jewel by the intelligent Satrājit; in the course of the creation of progeny by the saintly King Devamīḍhvan, the birth and story of the noble-souled Śūra is mentioned.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 125
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 125
कंसस्यापि च दौरात्म्यमेकीवंश्यात्समुद्भवः। वासुदेवस्य देव क्यां विष्णोरमिततेजसः।।
kaṃsasyāpi ca daurātmyamekīvaṃśyātsamudbhavaḥ| vāsudevasya deva kyāṃ viṣṇoramitatejasaḥ||
Sūta said:: The wickedness of Kaṃsa and the birth of Vāsudeva Viṣṇu of unmeasured splendour in Devakī, due to the unification of the families (?)
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 126
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 126
अनन्तरमृषेः सर्गः प्रजासर्गोपवर्णनम। देवासुरे समुत्पन्ने विष्णुना स्त्रीवधे कृते।।
anantaramṛṣeḥ sargaḥ prajāsargopavarṇanam| devāsure samutpanne viṣṇunā strīvadhe kṛte||
Sūta said:: Afterwards the creative activity of the sages; the description of the creation of the subjects; when the war of the Devas and the Asuras started; a woman was slain by Viṣṇu while protecting Śakra from death and a curse was obtained by him from Bhṛgu. Bhṛgu resuscitated the divine mother of Śukra.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 127
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 127
संरक्षता शक्रवधं शापः प्राप्तः पुरा भृगोः। भृगुश्चोत्थापयामास दिव्यां शुक्रस्य मातरम।।
saṃrakṣatā śakravadhaṃ śāpaḥ prāptaḥ purā bhṛgoḥ| bhṛguścotthāpayāmāsa divyāṃ śukrasya mātaram||
Sūta said:: Afterwards the creative activity of the sages; the description of the creation of the subjects; when the war of the Devas and the Asuras started; a woman was slain by Viṣṇu while protecting Śakra from death and a curse was obtained by him from Bhṛgu. Bhṛgu resuscitated the divine mother of Śukra.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 128
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 128
देवानां च ऋषीणां च संक्रमा द्वादशात्दृताः। नारसिहप्रभृतयः कीर्त्यन्ते पापनाशनाः।।
devānāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca saṃkramā dvādaśātdṛtāḥ| nārasihaprabhṛtayaḥ kīrtyante pāpanāśanāḥ||
Sūta said:: Due to the concurrence of the Devas and the sages twelve battles were conducted. Narasiṃha and others, the destroyers of sins are glorified.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 129
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 129
शुकेणाराधनं स्थाणोर्घोरेण तपसा तथा। वरप्रदान कृत्तेन यत्र शर्वस्तवः कृतः।।
śukeṇārādhanaṃ sthāṇorghoreṇa tapasā tathā| varapradāna kṛttena yatra śarvastavaḥ kṛtaḥ||
Sūta said:: The propitiation of Sthāṇu (Śiva) by Śukra by-means of severe penance. Śarva eulogised by him who was cut off (kṛtta) for boons.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 130
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 130
अनन्तरं च निर्दिष्टं देवासुरविचेष्टितम। जयन्त्या सह शक्रेण यत्र शुको महात्मनि।।
anantaraṃ ca nirdiṣṭaṃ devāsuraviceṣṭitam| jayantyā saha śakreṇa yatra śuko mahātmani||
Sūta said:: Afterwards the material activity of the Devas and the Asuras is recounted. When the noble-souled Śukra was attached to Jayantī, the intelligent Bṛhaspati, assuming the form of Śukra deluded Asuras for which act Śukra cursed Bṛhaspati.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 131
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 131
असुरान्मोहयामास शक्ररूपेण बुद्धिमान। बृहस्पतिश्च तं शुकं शशाप स महाद्युतिः।।
asurānmohayāmāsa śakrarūpeṇa buddhimān| bṛhaspatiśca taṃ śukaṃ śaśāpa sa mahādyutiḥ||
Sūta said:: Afterwards the material activity of the Devas and the Asuras is recounted. When the noble-souled Śukra was attached to Jayantī, the intelligent Bṛhaspati, assuming the form of Śukra deluded Asuras for which act Śukra cursed Bṛhaspati.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 132
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 132
उक्त च विष्णोर्माहात्म्यं विष्णोर्जन्मनि शब्द्यते। तुर्वसुश्चात्र दौहित्रो यवीयान्यो यदोरभूत।।
ukta ca viṣṇormāhātmyaṃ viṣṇorjanmani śabdyate| turvasuścātra dauhitro yavīyānyo yadorabhūt||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 133
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 133
अनुर्द्रुह्यादयः सर्वे तथा तत्तनया नृपाः। अनुवंश्यामहात्मानस्तेषां पार्थिवसत्तमाः।।
anurdruhyādayaḥ sarve tathā tattanayā nṛpāḥ| anuvaṃśyāmahātmānasteṣāṃ pārthivasattamāḥ||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 134
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 134
कीर्त्यन्ते यत्र कार्त्स्न्येन भूरिद्रविणतेजसः। आतिथ्यस्य तु विब्रर्षेः सप्तधा धर्मसंश्रयात।।
kīrtyante yatra kārtsnyena bhūridraviṇatejasaḥ| ātithyasya tu vibrarṣeḥ saptadhā dharmasaṃśrayāt||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 135
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 135
बार्हस्वत्यं सूरिभिश्च यत्र शापमुपावृतम। हरवंशयशःस्पर्शः शन्तनोर्वीर्यशब्दनम।।
bārhasvatyaṃ sūribhiśca yatra śāpamupāvṛtam| haravaṃśayaśaḥsparśaḥ śantanorvīryaśabdanam||
Sūta said:: There the curse of Bṛhaspati by the poets (?) is described. The fame of Hara’s (Hari’s) family is slightly touched. Śantanu’s prowess is explained.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 136
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 136
भविष्यतां तथा राज्ञामुपसंहारशब्दनम। अनागतानांसंघानां प्रभूणां चोपवर्णनम।।
bhaviṣyatāṃ tathā rājñāmupasaṃhāraśabdanam| anāgatānāṃsaṃghānāṃ prabhūṇāṃ copavarṇanam||
Sūta said:: In the concluding portion, the future kings are recounted. The description of the groups of lords, yet to come, is given in detail.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 137
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 137
भौत्यस्यान्ते कलियुगे क्षीणे संहारवर्णनम। नैमित्तिकाः प्राकृतिका यथैवात्यन्तिकाः स्मृताः।।
bhautyasyānte kaliyuge kṣīṇe saṃhāravarṇanam| naimittikāḥ prākṛtikā yathaivātyantikāḥ smṛtāḥ||
Sūta said:: The description of the annihilation of all, when Kaliyuga expires at the end of the Bhautya manvantara (?). The annihilation is divided into Naimittika (at the end of a Kalpa), Prākṛtika (after two parārdha years when Brahmā dies) and Ātyantika (when the individual soul merges in the Brahman.)
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 138
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 138
विविधः सर्वभूतानां कीर्त्यते प्रतिसंचरः। अनादृष्टिर्भास्करस्य घोरः संवर्त्तकानलः।।
vividhaḥ sarvabhūtānāṃ kīrtyate pratisaṃcaraḥ| anādṛṣṭirbhāskarasya ghoraḥ saṃvarttakānalaḥ||
Sūta said:: The re-absorption and dissolution of all living beings in various ways is described. Anāvṛṣṭi (absence of rain) and the terrible Saṃvartaka fire of the sun. (are mentioned).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 139
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 139
सांख्ये लक्षणमुद्दिष्टं ततो ब्रह्म विशेषतः। भुवादीनां च लोकानां सप्तानां चोपवर्णनम।।
sāṃkhye lakṣaṇamuddiṣṭaṃ tato brahma viśeṣataḥ| bhuvādīnāṃ ca lokānāṃ saptānāṃ copavarṇanam||
Sūta said:: (The description of Prākṛtika Pralaya is described in the Sāṃkhya system of philosophy. Then Brahman (is explained) particularly. The description of the seven worlds beginning with Bhū.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 140
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 140
अपरार्द्धापरैश्चैव लक्षणं परिकीर्त्यते। ब्रह्मणोयोजनाग्रेण परिमाणविनिर्णयः।।
aparārddhāparaiścaiva lakṣaṇaṃ parikīrtyate| brahmaṇoyojanāgreṇa parimāṇavinirṇayaḥ||
Sūta said:: The definition is explained by means of Para, Parārdha and Apara (?) of the Brahman. The fixation of the extent and magnitude of Brahmā(?) in so many Yojanas.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 141
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 141
कीर्त्यन्ते चात्र निरयाः पापानां रौरवादयः। सर्वेषां चैव सत्त्वानां परिणामविनिर्णयः।।
kīrtyante cātra nirayāḥ pāpānāṃ rauravādayaḥ| sarveṣāṃ caiva sattvānāṃ pariṇāmavinirṇayaḥ||
Sūta said:: Here the hells of the sinners such as Raurava etc. are mentioned. The ultimate sequel of all living beings is decisively fixed.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 142
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 142
ब्रह्मणः प्रतिसंसर्गात्सर्व संसारवर्णनम। गतिरूर्द्धमधश्चोक्ता धर्माधर्मसमाश्रया।।
brahmaṇaḥ pratisaṃsargātsarva saṃsāravarṇanam| gatirūrddhamadhaścoktā dharmādharmasamāśrayā||
Sūta said:: The description of the worldly existence through the Pratisaṃsarga (secondary creation) of Brahmā. The movement upwards or downwards as dependent on virtue or evil has been mentioned.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 143
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 143
कल्पे कल्पे च भूतानां महतामपि संक्षयम। असंख्यया च दुःखानि ब्रह्मणश्चाप्यनित्यता।।
kalpe kalpe ca bhūtānāṃ mahatāmapi saṃkṣayam| asaṃkhyayā ca duḥkhāni brahmaṇaścāpyanityatā||
Sūta said:: The annihilation of great Bhūtas (elements) in every Kalpa. The miseries are innumerable. Even god Brahmā is not eternal.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 144
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 144
दौरात्म्यं चैव भोगानां संहारस्य च कष्टता। दुर्लभत्वं च मोक्षस्य वैराग्याद्दोषदर्शनात।।
daurātmyaṃ caiva bhogānāṃ saṃhārasya ca kaṣṭatā| durlabhatvaṃ ca mokṣasya vairāgyāddoṣadarśanāt||
Sūta said:: The wickedness of worldly pleasures, the pain in the course of worldly existence. The inaccessibility of salvation (except) through Vairāgya (absence of passion) because defects are seen.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 145
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 145
व्यक्ताव्यक्तं परित्यज्य सत्त्वं ब्रह्मणि संस्थितम। नानात्वदर्शनाच्छुद्धस्तवस्तत्र निवर्त्तते।।
vyaktāvyaktaṃ parityajya sattvaṃ brahmaṇi saṃsthitam| nānātvadarśanācchuddhastavastatra nivarttate||
Sūta said:: (One) abandons the Sattva (living beings) whether manifest or unmanifest and is established in the Brahman. Since multiplicity is seen, the idea of purity (of the world) recedes.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 146
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 146
ततस्तापत्रयाद भीतो रूपार्थोहि निरञ्जनः। आनन्दं ब्रह्मणः प्राप्य न बिभेति कुतश्चन।।
tatastāpatrayād bhīto rūpārthohi nirañjanaḥ| ānandaṃ brahmaṇaḥ prāpya na bibheti kutaścana||
Sūta said:: Then (the devotee) becomes afraid of the three types of Tāpa (distresses) arising from Rūpa and Artha (forms and objects). He then becomes Nirañjana (unsullied). After obtaining the bliss of Brahman, he is not afraid of anything.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 147
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 147
कीर्त्यते च पुनः सर्गो ब्रह्मणो ऽन्यस्य पूर्ववत। कीर्त्यते जगतश्चत्र सर्गप्रलयविक्रियाः।।
kīrtyate ca punaḥ sargo brahmaṇo 'nyasya pūrvavat| kīrtyate jagataścatra sargapralayavikriyāḥ||
Sūta said:: Again the creation by another Brahmā as before, is recounted. The Vikriyās (changes) of the universe such as creation and annihilation are described.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 148
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 148
प्रवृत्तयश्च भूतानां प्रसुतानां फलानि च। कीर्त्यते ऋषिवर्गस्य सर्गः पापप्रणाशनः।।
pravṛttayaśca bhūtānāṃ prasutānāṃ phalāni ca| kīrtyate ṛṣivargasya sargaḥ pāpapraṇāśanaḥ||
Sūta said:: The activities of the living beings that are born and the fruits (they obtain) are described. Then the creation of the groups of sages is described. It is destructive of sins.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 149
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 149
प्रादुर्भावो वसिष्ठस्य शक्तेर्जन्म तथैव च। सौदासास्थिग्रहश्चास्य विश्वामित्रकृतेन तु।।
prādurbhāvo vasiṣṭhasya śakterjanma tathaiva ca| saudāsāsthigrahaścāsya viśvāmitrakṛtena tu||
Sūta said:: The appearance of Vasiṣṭha and the birth of Śakti. His grasping of the bone of Śaudāsa as brought about by Viśvāmitra. The birth of the eminent Parāśara from Adṛśyantī. The holy lord, the great sage was born of Pitṛkanyā and the holy sage (Parāśara).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 150
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 150
पराशरस्य चोत्पत्तिरदृश्यन्त्यां तथा विभोः। संजज्ञे पितृकन्यायां व्यासश्चापि महामुनिः।।
parāśarasya cotpattiradṛśyantyāṃ tathā vibhoḥ| saṃjajñe pitṛkanyāyāṃ vyāsaścāpi mahāmuniḥ||
Sūta said:: The appearance of Vasiṣṭha and the birth of Śakti. His grasping of the bone of Śaudāsa as brought about by Viśvāmitra. The birth of the eminent Parāśara from Adṛśyantī. The holy lord, the great sage was born of Pitṛkanyā and the holy sage (Parāśara).
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 151
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 151
शुकस्य च तथा जन्म सह पुत्रस्य धीमप्तः। पराशरस्य प्रद्वेपो विश्वामित्र ऋषिं प्रति।।
śukasya ca tathā janma saha putrasya dhīmaptaḥ| parāśarasya pradvepo viśvāmitra ṛṣiṃ prati||
Sūta said:: The birth of Śuka. The hatred towards sage Viśvāmitra of the intelligent Parāśara along with his son.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 152
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 152
वसिष्ठसंभृतिश्चाग्नेर्विश्वामित्रजिघांसया। देवेन विधिना विप्र विश्वामित्रहितैषिणा।।
vasiṣṭhasaṃbhṛtiścāgnerviśvāmitrajighāṃsayā| devena vidhinā vipra viśvāmitrahitaiṣiṇā||
Sūta said:: The collection of Agni (fire) by Vasiṣṭha with a desire to kill Viśvāmitra. The (hindrance to it) by lord vidhi (Brahmā) who was the well-wisher of Viśvāmitra as well as by the intelligent lord Gīrṇaskandha (?) for the sake of a child.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 153
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 153
संतानहेतोर्विभुना गीर्णस्कन्धेन धीमता। एकं वेदं चतुष्पादं चतुर्द्धा पुनरीश्वरः।।
saṃtānahetorvibhunā gīrṇaskandhena dhīmatā| ekaṃ vedaṃ catuṣpādaṃ caturddhā punarīśvaraḥ||
Sūta said:: The collection of Agni (fire) by Vasiṣṭha with a desire to kill Viśvāmitra. The (hindrance to it) by lord vidhi (Brahmā) who was the well-wisher of Viśvāmitra as well as by the intelligent lord Gīrṇaskandha (?) for the sake of a child.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 154
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 154
तथा बिभेद भागवान व्यासः शार्वादनुग्रहात। तस्य शिष्यप्रशिष्यैश्च शाखा वेदायुताः कृताः।।
tathā bibheda bhāgavān vyāsaḥ śārvādanugrahāt| tasya śiṣyapraśiṣyaiśca śākhā vedāyutāḥ kṛtāḥ||
Sūta said:: The collection of Agni (fire) by Vasiṣṭha with a desire to kill Viśvāmitra. The (hindrance to it) by lord vidhi (Brahmā) who was the well-wisher of Viśvāmitra as well as by the intelligent lord Gīrṇaskandha (?) for the sake of a child.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 155
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 155
प्रयोगे प्रह्वला नैव यथा दृष्टः स्वयंभुवा। पृष्ट वन्तो विशिष्टास्ते मुनयो धर्मकाङ्क्षिणः।।
prayoge prahvalā naiva yathā dṛṣṭaḥ svayaṃbhuvā| pṛṣṭa vanto viśiṣṭāste munayo dharmakāṅkṣiṇaḥ||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 156
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 156
देशं पुण्यमभीप्सतो विभुना तद्धितैषिणा। सुनाभं दिव्यरूपाभं सप्ताङ्गं शुभशंसनम।।
deśaṃ puṇyamabhīpsato vibhunā taddhitaiṣiṇā| sunābhaṃ divyarūpābhaṃ saptāṅgaṃ śubhaśaṃsanam||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 157
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 157
आनौपम्यमिदं चक्रं वर्त्तमानमतन्द्रिताः। पृष्ठतो यात नियतास्ततः प्राप्स्यथ पाटितम।।
ānaupamyamidaṃ cakraṃ varttamānamatandritāḥ| pṛṣṭhato yāta niyatāstataḥ prāpsyatha pāṭitam||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 158
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 158
गच्छतस्तस्य चक्रस्य यत्र नेमिर्विशीर्यते। पुण्यः स देशो मन्तव्यः प्रत्युवाच तदा प्रभुः।।
gacchatastasya cakrasya yatra nemirviśīryate| puṇyaḥ sa deśo mantavyaḥ pratyuvāca tadā prabhuḥ||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 159
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 159
उक्त्वा चैवमृषीन्सर्वानदृश्यत्वमुपागमत। गङ्गा गर्भ यवाहारा नैमिषेयास्तथैव च।।
uktvā caivamṛṣīnsarvānadṛśyatvamupāgamat| gaṅgā garbha yavāhārā naimiṣeyāstathaiva ca||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 160
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 160
ईशिरे चैव सत्रेण मुनयो नैमिषे तदा।।
īśire caiva satreṇa munayo naimiṣe tadā||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 161
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 161
मृतेशरद्वतितथा तस्य चोत्थापनङ्कृतम। ऋषयो नैमिषेयाश्च दयया परया युताः।।
mṛteśaradvatitathā tasya cotthāpanaṅkṛtam| ṛṣayo naimiṣeyāśca dayayā parayā yutāḥ||
Sūta said:: When Śaradvān died, he was resuscitated, as the sages of Naimiṣa forest were endowed with great kindness.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 162
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 162
निःसीमां गामिमां कृत्वा कृषणं राजानमाहरत। प्रीतिं चैव कृतातिथ्यं राजानं विधिवत्तदा।।
niḥsīmāṃ gāmimāṃ kṛtvā kṛṣaṇaṃ rājānamāharat| prītiṃ caiva kṛtātithyaṃ rājānaṃ vidhivattadā||
Sūta said:: They made this earth boundless. They brought Kṛṣṇa as king. With great pleasure, and hospitality, the king was received and honoured duly.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 163
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 163
अन्तः सर्गगतः क्रूरः स्वर्भानुरसुरो हरन। द्रुते राजनि राजानु मद्रते मुनयस्ततः।।
antaḥ sargagataḥ krūraḥ svarbhānurasuro haran| drute rājani rājānu madrate munayastataḥ||
Sūta said:: Svarbhānu, the cruel Asura, came within the Satra and abducted the king. When the king vanished, the sages followed him.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 164
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 164
गन्धर्वरक्षितं दृष्ट्वा कलापग्रामकेतनम। सन्निपातः पुनस्तस्य तथा यज्ञे महर्षिभिः।।
gandharvarakṣitaṃ dṛṣṭvā kalāpagrāmaketanam| sannipātaḥ punastasya tathā yajñe maharṣibhiḥ||
Sūta said:: They saw him protected by a Gandharva and abiding in the village named Kalāpa. Again the Yajña was begun by the great sages.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 165
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 165
दृष्ट्वा हिरण्मयं सर्वं विवादस्तस्य तैरभूत। तदा वै नैमिषेयानां सत्रे द्वादशवार्षिके।।
dṛṣṭvā hiraṇmayaṃ sarvaṃ vivādastasya tairabhūt| tadā vai naimiṣeyānāṃ satre dvādaśavārṣike||
Sūta said:: On seeing everything golden, he had an argument with them in the Satra that lasted for twelve years and performed by the sages of Naimiṣa.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 166
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 166
तथा विवदमानैश्च यदुः संस्थापितश्च तैः। जनयित्वा त्वरण्यं वै यदुपुत्रमथायुतम।।
tathā vivadamānaiśca yaduḥ saṃsthāpitaśca taiḥ| janayitvā tvaraṇyaṃ vai yaduputramathāyutam||
Sūta said:: Yadu was installed by them even as they were arguing. After the son of Yadu, Ayuta was born in the forest. They concluded the Satra and began to worship Vāyu.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 167
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 167
समापयित्वा तत्सत्रं वायुं ते पर्युपासत। इति कृत्यसमुद्देशः पुराणांशोपवर्णितः।।
samāpayitvā tatsatraṃ vāyuṃ te paryupāsata| iti kṛtyasamuddeśaḥ purāṇāṃśopavarṇitaḥ||
Sūta said:: Yadu was installed by them even as they were arguing. After the son of Yadu, Ayuta was born in the forest. They concluded the Satra and began to worship Vāyu.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 168
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 168
अनेनानुक्रमेणैव पुराणं संप्रकाशते। सुखमर्थः समासेन महानप्युपलक्ष्यते।।
anenānukrameṇaiva purāṇaṃ saṃprakāśate| sukhamarthaḥ samāsena mahānapyupalakṣyate||
Sūta said:: The Purāṇa comes to light in this order alone. Even a great topic is understood easily if mentioned briefly.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 169
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 169
तस्मात्समासमुद्दिश्य वक्ष्यामि तव विस्तरम। पादमाद्यमिदं सम्यग यो ऽधीते विजितेद्रियः।।
tasmātsamāsamuddiśya vakṣyāmi tava vistaram| pādamādyamidaṃ samyag yo 'dhīte vijitedriyaḥ||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 170
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 170
तेनाधीतं पुराणं स्यात्सर्वं नास्त्यत्रसंशयः। यो विद्याच्चतुरो वेदान सांगोपनिषदान द्विजाः।।
tenādhītaṃ purāṇaṃ syātsarvaṃ nāstyatrasaṃśayaḥ| yo vidyāccaturo vedān sāṃgopaniṣadān dvijāḥ||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 171
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 171
इतिहासपुराणाभ्यां वेदं समुपबृंहयेत। बिभेत्यल्पश्रुताद्वेदो मामयं प्रहरिष्यति।।
itihāsapurāṇābhyāṃ vedaṃ samupabṛṃhayet| bibhetyalpaśrutādvedo māmayaṃ prahariṣyati||
Translation not available.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 172
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 172
अभ्यसन्निममध्यायं साक्षात्प्रोक्तं स्वयंभुवा। नापदं प्राप्य मुह्येत यथेष्टां प्राप्नुयाद्गतिम।।
abhyasannimamadhyāyaṃ sākṣātproktaṃ svayaṃbhuvā| nāpadaṃ prāpya muhyeta yatheṣṭāṃ prāpnuyādgatim||
Sūta said:: Repeatedly learning this chapter that had been directly mentioned by the self-born lord Brahmā one shall never lose sense after getting into an adversity. He will attain such a goal (hereafter) as is desired by him.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 173
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 173
यस्मात्पुरा ह्यभूच्चैतत्पुराणं तेन तत्स्मृतम। निरुक्तमस्य यो वेद सर्वपापैः प्रमुच्यते।।
yasmātpurā hyabhūccaitatpurāṇaṃ tena tatsmṛtam| niruktamasya yo veda sarvapāpaiḥ pramucyate||
Sūta said:: Repeatedly learning this chapter that had been directly mentioned by the self-born lord Brahmā one shall never lose sense after getting into an adversity. He will attain such a goal (hereafter) as is desired by him.
Contents of the Brahmāṇḍa Purāṇa - Verse 174
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 174
अतश्च संक्षेपमिमं शृणुध्वं नारायणः सर्वमिदं पुराणम। संसर्गकाले ऽपि करोति मर्ग संहार काले च न वास्ति भूयः।।
ataśca saṃkṣepamimaṃ śṛṇudhvaṃ nārāyaṇaḥ sarvamidaṃ purāṇam| saṃsargakāle 'pi karoti marga saṃhāra kāle ca na vāsti bhūyaḥ||
Sūta said:: Repeatedly learning this chapter that had been directly mentioned by the self-born lord Brahmā one shall never lose sense after getting into an adversity. He will attain such a goal (hereafter) as is desired by him.