🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 7 - The Dynasties of the Sons of Manu (Continued)

अध्यायः 7

Skandha 9, Chapter 7 of Srimad Bhagavatam: The Dynasties of the Sons of Manu (Continued)

Shlokas (24)

+ Add Shloka

Bhagavata Purana 9.7.1

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 1

श्रीशुक उवाच मान्धातु: पुत्रप्रवरो योऽम्बरीष: प्रकीर्तित: । पितामहेन प्रवृतो यौवनाश्वस्तु तत्सुत: । हारीतस्तस्य पुत्रोऽभून्मान्धातृप्रवरा इमे ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca māndhātuḥ putra-pravaro yo ’mbarīṣaḥ prakīrtitaḥ pitāmahena pravṛto yauvanāśvas tu tat-sutaḥ hārītas tasya putro ’bhūn māndhātṛ-pravarā ime

Śukadeva Gosvāmī said: The most prominent among the sons of Māndhātā was he who is celebrated as Ambarīṣa. Ambarīṣa was accepted as son by his grandfather Yuvanāśva. Ambarīṣa’s son was Yauvanāśva, and Yauvanāśva’s son was Hārīta. In Māndhātā’s dynasty, Ambarīṣa, Hārīta and Yauvanāśva were very prominent.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.2

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 2

नर्मदा भ्रातृभिर्दत्ता पुरुकुत्साय योरगै: । तया रसातलं नीतो भुजगेन्द्रप्रयुक्तया ॥ २ ॥

narmadā bhrātṛbhir dattā purukutsāya yoragaiḥ tayā rasātalaṁ nīto bhujagendra-prayuktayā

The serpent brothers of Narmadā gave Narmadā to Purukutsa. Being sent by Vāsuki, she took Purukutsa to the lower region of the universe.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.3

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 3

गन्धर्वानवधीत् तत्र वध्यान् वै विष्णुशक्तिधृक् । नागाल्लब्धवर: सर्पादभयं स्मरतामिदम् ॥ ३ ॥

gandharvān avadhīt tatra vadhyān vai viṣṇu-śakti-dhṛk nāgāl labdha-varaḥ sarpād abhayaṁ smaratām idam

There in Rasātala, the lower region of the universe, Purukutsa, being empowered by Lord Viṣṇu, was able to kill all the Gandharvas who deserved to be killed. Purukutsa received the benediction from the serpents that anyone who remembers this history of his being brought by Narmadā to the lower region of the universe will be assured of safety from the attack of snakes.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.4

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 4

त्रसद्दस्यु: पौरुकुत्सो योऽनरण्यस्य देहकृत् । हर्यश्वस्तत्सुतस्तस्मात्प्रारुणोऽथ त्रिबन्धन: ॥ ४ ॥

trasaddasyuḥ paurukutso yo ’naraṇyasya deha-kṛt haryaśvas tat-sutas tasmāt prāruṇo ’tha tribandhanaḥ

The son of Purukutsa was Trasaddasyu, who was the father of Anaraṇya. Anaraṇya’s son was Haryaśva, the father of Prāruṇa. Prāruṇa was the father of Tribandhana.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.7

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 7

त्रैशङ्कवो हरिश्चन्द्रो विश्वामित्रवसिष्ठयो: । यन्निमित्तमभूद् युद्धं पक्षिणोर्बहुवार्षिकम् ॥ ७ ॥

traiśaṅkavo hariścandro viśvāmitra-vasiṣṭhayoḥ yan-nimittam abhūd yuddhaṁ pakṣiṇor bahu-vārṣikam

The son of Triśaṅku was Hariścandra. Because of Hariścandra there was a quarrel between Viśvāmitra and Vasiṣṭha, who for many years fought one another, having been transformed into birds.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.8

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 8

सोऽनपत्यो विषण्णात्मा नारदस्योपदेशत: । वरुणं शरणं यात: पुत्रो मे जायतां प्रभो ॥ ८ ॥

so ’napatyo viṣaṇṇātmā nāradasyopadeśataḥ varuṇaṁ śaraṇaṁ yātaḥ putro me jāyatāṁ prabho

Hariścandra had no son and was therefore extremely morose. Once, therefore, following the advice of Nārada, he took shelter of Varuṇa and said to him, “My lord, I have no son. Would you kindly give me one?”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.9

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 9

यदि वीरो महाराज तेनैव त्वां यजे इति । तथेति वरुणेनास्य पुत्रो जातस्तु रोहित: ॥ ९ ॥

yadi vīro mahārāja tenaiva tvāṁ yaje iti tatheti varuṇenāsya putro jātas tu rohitaḥ

O King Parīkṣit, Hariścandra begged Varuṇa, “My lord, if a son is born to me, with that son I shall perform a sacrifice for your satisfaction.” When Hariścandra said this, Varuṇa replied, “Let it be so.” Because of Varuṇa’s benediction, Hariścandra begot a son named Rohita.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.10

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 10

जात: सुतो ह्यनेनाङ्ग मां यजस्वेति सोऽब्रवीत् । यदा पशुर्निर्दश: स्यादथ मेध्यो भवेदिति ॥ १० ॥

jātaḥ suto hy anenāṅga māṁ yajasveti so ’bravīt yadā paśur nirdaśaḥ syād atha medhyo bhaved iti

Thereafter, when the child was born, Varuṇa approached Hariścandra and said, “Now you have a son. With this son you can offer me a sacrifice.” In answer to this, Hariścandra said, “After ten days have passed since an animal’s birth, the animal becomes fit to be sacrificed.”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.11

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 11

निर्दशे च स आगत्य यजस्वेत्याह सोऽब्रवीत् । दन्ता: पशोर्यज्जायेरन्नथ मेध्यो भवेदिति ॥ ११ ॥

nirdaśe ca sa āgatya yajasvety āha so ’bravīt dantāḥ paśor yaj jāyerann atha medhyo bhaved iti

After ten days, Varuṇa came again and said to Hariścandra, “Now you can perform the sacrifice.” Hariścandra replied, “When an animal grows teeth, then it becomes pure enough to be sacrificed.”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.12

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 12

दन्ता जाता यजस्वेति स प्रत्याहाथ सोऽब्रवीत् । यदा पतन्त्यस्य दन्ता अथ मेध्यो भवेदिति ॥ १२ ॥

dantā jātā yajasveti sa pratyāhātha so ’bravīt yadā patanty asya dantā atha medhyo bhaved iti

When the teeth grew, Varuṇa came and said to Hariścandra, “Now the animal has grown teeth, and you can perform the sacrifice.” Hariścandra replied, “When all its teeth have fallen out, then it will be fit for sacrifice.”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.13

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 13

पशोर्निपतिता दन्ता यजस्वेत्याह सोऽब्रवीत् । यदा पशो: पुनर्दन्ता जायन्तेऽथ पशु: शुचि: ॥ १३ ॥

paśor nipatitā dantā yajasvety āha so ’bravīt yadā paśoḥ punar dantā jāyante ’tha paśuḥ śuciḥ

When the teeth had fallen out, Varuṇa returned and said to Hariścandra, “Now the animal’s teeth have fallen out, and you can perform the sacrifice.” But Hariścandra replied, “When the animal’s teeth grow in again, then he will be pure enough to be sacrificed.”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.14

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 14

पुनर्जाता यजस्वेति स प्रत्याहाथ सोऽब्रवीत् । सान्नाहिको यदा राजन् राजन्योऽथ पशु: शुचि: ॥ १४ ॥

punar jātā yajasveti sa pratyāhātha so ’bravīt sānnāhiko yadā rājan rājanyo ’tha paśuḥ śuciḥ

When the teeth grew in again, Varuṇa came and said to Hariścandra, “Now you can perform the sacrifice.” But Hariścandra then said, “O King, when the sacrificial animal becomes a kṣatriya and is able to shield himself to fight with the enemy, then he will be purified.”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.15

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 15

इति पुत्रानुरागेण स्नेहयन्त्रितचेतसा । कालं वञ्चयता तं तमुक्तो देवस्तमैक्षत ॥ १५ ॥

iti putrānurāgeṇa sneha-yantrita-cetasā kālaṁ vañcayatā taṁ tam ukto devas tam aikṣata

Hariścandra was certainly very much attached to his son. Because of this affection, he asked the demigod Varuṇa to wait. Thus Varuṇa waited and waited for the time to come.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.16

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 16

रोहितस्तदभिज्ञाय पितु: कर्म चिकीर्षितम् । प्राणप्रेप्सुर्धनुष्पाणिररण्यं प्रत्यपद्यत ॥ १६ ॥

rohitas tad abhijñāya pituḥ karma cikīrṣitam prāṇa-prepsur dhanuṣ-pāṇir araṇyaṁ pratyapadyata

Rohita could understand that his father intended to offer him as the animal for sacrifice. Therefore, just to save himself from death, he equipped himself with bow and arrows and went to the forest.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.17

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 17

पितरं वरुणग्रस्तं श्रुत्वा जातमहोदरम् । रोहितो ग्राममेयाय तमिन्द्र: प्रत्यषेधत ॥ १७ ॥

pitaraṁ varuṇa-grastaṁ śrutvā jāta-mahodaram rohito grāmam eyāya tam indraḥ pratyaṣedhata

When Rohita heard that his father had been attacked by dropsy due to Varuṇa and that his abdomen had grown very large, he wanted to return to the capital, but King Indra forbade him to do so.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.18

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 18

भूमे: पर्यटनं पुण्यं तीर्थक्षेत्रनिषेवणै: । रोहितायादिशच्छक्र: सोऽप्यरण्येऽवसत् समाम् ॥ १८ ॥

bhūmeḥ paryaṭanaṁ puṇyaṁ tīrtha-kṣetra-niṣevaṇaiḥ rohitāyādiśac chakraḥ so ’py araṇye ’vasat samām

King Indra advised Rohita to travel to different pilgrimage sites and holy places, for such activities are pious indeed. Following this instruction, Rohita went to the forest for one year.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.19

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 19

एवं द्वितीये तृतीये चतुर्थे पञ्चमे तथा । अभ्येत्याभ्येत्य स्थविरो विप्रो भूत्वाह वृत्रहा ॥ १९ ॥

evaṁ dvitīye tṛtīye caturthe pañcame tathā abhyetyābhyetya sthaviro vipro bhūtvāha vṛtra-hā

In this way, at the end of the second, third, fourth and fifth years, when Rohita wanted to return to his capital, the King of heaven, Indra, approached him as an old brāhmaṇa and forbade him to return, repeating the same words as in the previous year.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.20

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 20

षष्ठं संवत्सरं तत्र चरित्वा रोहित: पुरीम् । उपव्रजन्नजीगर्तादक्रीणान्मध्यमं सुतम् । शुन:शेफं पशुं पित्रे प्रदाय समवन्दत ॥ २० ॥

ṣaṣṭhaṁ saṁvatsaraṁ tatra caritvā rohitaḥ purīm upavrajann ajīgartād akrīṇān madhyamaṁ sutam śunaḥśephaṁ paśuṁ pitre pradāya samavandata

Thereafter, in the sixth year, after wandering in the forest, Rohita returned to the capital of his father. He purchased from Ajīgarta his second son, named Śunaḥśepha. Then he offered Śunaḥśepha to his father, Hariścandra, to be used as the sacrificial animal and offered Hariścandra his respectful obeisances.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.21

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 21

तत: पुरुषमेधेन हरिश्चन्द्रो महायशा: । मुक्तोदरोऽयजद् देवान् वरुणादीन् महत्कथ: ॥ २१ ॥

tataḥ puruṣa-medhena hariścandro mahā-yaśāḥ muktodaro ’yajad devān varuṇādīn mahat-kathaḥ

Thereafter, the famous King Hariścandra, one of the exalted persons in history, performed grand sacrifices by sacrificing a man and pleased all the demigods. In this way his dropsy created by Varuṇa was cured.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.22

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 22

विश्वामित्रोऽभवत् तस्मिन् होता चाध्वर्युरात्मवान् । जमदग्निरभूद् ब्रह्मा वसिष्ठोऽयास्य: सामग: ॥ २२ ॥

viśvāmitro ’bhavat tasmin hotā cādhvaryur ātmavān jamadagnir abhūd brahmā vasiṣṭho ’yāsyaḥ sāma-gaḥ

In that great human sacrifice, Viśvāmitra was the chief priest to offer oblations, the perfectly self-realized Jamadagni had the responsibility for chanting the mantras from the Yajur Veda, Vasiṣṭha was the chief brahminical priest, and the sage Ayāsya was the reciter of the hymns of the Sāma Veda.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.23

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 23

तस्मै तुष्टो ददाविन्द्र: शातकौम्भमयं रथम् । शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥

tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ śātakaumbhamayaṁ ratham śunaḥśephasya māhātmyam upariṣṭāt pracakṣyate

King Indra, being very pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha’s glories will be presented along with the description of the son of Viśvāmitra.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.24

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 24

सत्यं सारं धृतिं दृष्ट्वा सभार्यस्य च भूपते: । विश्वामित्रो भृशं प्रीतो ददावविहतां गतिम् ॥ २४ ॥

satyaṁ sāraṁ dhṛtiṁ dṛṣṭvā sabhāryasya ca bhūpateḥ viśvāmitro bhṛśaṁ prīto dadāv avihatāṁ gatim

The great sage Viśvāmitra saw that Mahārāja Hariścandra, along with his wife, was truthful, forbearing and concerned with the essence. Thus he gave them imperishable knowledge for fulfillment of the human mission.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.5-6

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 5-6

तस्य सत्यव्रत: पुत्रस्त्रिशङ्कुरिति विश्रुत: । प्राप्तश्चाण्डालतां शापाद् गुरो: कौशिकतेजसा ॥ ५ ॥ सशरीरो गत: स्वर्गमद्यापि दिवि दृश्यते । पातितोऽवाक् शिरा देवैस्तेनैव स्तम्भितो बलात् ॥ ६ ॥

tasya satyavrataḥ putras triśaṅkur iti viśrutaḥ prāptaś cāṇḍālatāṁ śāpād guroḥ kauśika-tejasā

The son of Tribandhana was Satyavrata, who is celebrated by the name Triśaṅku. Because he kidnapped the daughter of a brāhmaṇa when she was being married, his father cursed him to become a caṇḍāla, lower than a śūdra. Thereafter, by the influence of Viśvāmitra, he went to the higher planetary system, the heavenly planets, in his material body, but because of the prowess of the demigods he fell back downward. Nonetheless, by the power of Viśvāmitra, he did not fall all the way down; even today he can still be seen hanging in the sky, head downward.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.7.25-26

Srimad Bhagavatam · Chapter 7 · Verse 25-26

मन: पृथिव्यां तामद्भिस्तेजसापोऽनिलेन तत् । खे वायुं धारयंस्तच्च भूतादौ तं महात्मनि । तस्मिञ्ज्ञानकलां ध्यात्वा तयाज्ञानं विनिर्दहन् ॥ २५ ॥ हित्वा तां स्वेन भावेन निर्वाणसुखसंविदा । अनिर्देश्याप्रतर्क्येण तस्थौ विध्वस्तबन्धन: ॥ २६ ॥

manaḥ pṛthivyāṁ tām adbhis tejasāpo ’nilena tat khe vāyuṁ dhārayaṁs tac ca bhūtādau taṁ mahātmani

Mahārāja Hariścandra first purified his mind, which was full of material enjoyment, by amalgamating it with the earth. Then he amalgamated the earth with water, the water with fire, the fire with the air, and the air with the sky. Thereafter, he amalgamated the sky with the total material energy, and the total material energy with spiritual knowledge. This spiritual knowledge is realization of one’s self as part of the Supreme Lord. When the self-realized spiritual soul is engaged in service to the Lord, he is eternally imperceptible and inconceivable. Thus established in spiritual knowledge, he is completely freed from material bondage.

🤖 AI Generated