🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adhyaya 33

अध्यायः 33

Chapter 33 of Vajasaneyi Samhita — Supplementary Mantras.

Shlokas (76)

+ Add Shloka

Yajurveda 33.1 — Agnayah Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.1

आस्याजरासो दमामरित्राऽअर्चद्धू उ मासोऽ अग्नयः पावकाः। श्वितीचयः श्वात्रासो भुरण्यवो वनर्षदो वायवो न सोमाः।

āsyājarāso damāmaritrā'arcaddhū u māso' agnayaḥ pāvakāḥ. ›vitīcayaḥ śvātrāso bhuraṇyavo vanarṣado vāyavo na somāḥ.

From the east, from the north, from the south, the months, the fiery Agnis; the white‑chested, the grey‑eyed, the brown‑limbed, the forest‑roving, the wind‑born—these are not the Somas.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.2 — Agnayah Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.2

हरयो धू उ मकेतवो वातजू उ ताऽउप द्यवि। यतन्ते वृथगग्नयः।

Harayo dhū u maketavo vātajū u tā'upa dyavi. Yatante vṛthagagnayaḥ.

The green, the unwearied, the wind‑born, those who go to the sky: the Agnis strive in vain.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.3 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.3

यजा नो मित्रावरुणा यजा देवांनऽऋतं बृहत। आग्ने यक्षि स्वं दमम।

Yajā no mitrāvaruṇā yajā devā|n'ṛta≈ bṛhat. āgne yakṣi sva≈ damam.

Worship for us Mitra and Varuṇa; worship the gods who remove untruth and vastness. O Agni, uphold the power (damam).

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.4 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.4

युक्ष्वा हि देवहूउतमांनऽअश्वांनऽअग्ने रथीरिव। नि होता पूउर्व्यः सदः।

Yukṣvā hi devahūutamā|n'aśvā|n'agne rathīriva. Ni hotā pūurvyaḥ sadaḥ.

Having yoked the gods' offerings, having yoked horses, O Agni, like a chariot—be the ancient priest, always.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.5 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.5

द्वे विरूउपे चरतः स्वर्थेऽअन्याऽन्या वत्समुप धापयेते। हरिरन्यस्यां भवति स्वधावाञ्छुक्रोऽ अन्यस्यां ददृशे सुवर्चाः।

Dve virūupe carataḥ svarthe'anyā'nyā vatsamupa dhāpayete. Hariranyasyā≈ bhavati svadhāvā¤chukro' anyasyā≈ dadṛśe suvarcāḥ.

Two forms move: each for its own gain; they nurse each other's calves. In one (domain) Hari becomes the other's svadhā; in the other the bright one gives splendid effulgence.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.7 — Vidvans Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.7

त्रीणि शता त्री सहस्राण्यग्निं त्रिंम्शच्च देवा नव चासपर्यन। आउक्षन घृतैरस्तृणन बर्हिरस्माऽआदिद्धोतारं न्यसादयन्त।

Trīṇi śatā trī sahasrāṇyagni≈ tri|mśacca devā nava cāsaparyan. āukṣan ghṛtairastṛṇan barhirasmā'ādiddhotāra≈ nyasādayanta.

Three hundreds, three thousands—Agni thrice ten; the gods nine and their followers. They smeared grass with ghee, set bristles outside, and placed the uplifted oblation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.8 — Vidvans Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.8

मूउर्द्धानं दिवोऽ अरतिम पृथिव्या वैश्वानरमृतऽआ जातमग्निम। कविंम सम्राजमतिथिं जनानामासन्ना पात्रं जनयन्त देवाः।

Mūurddhāna≈ divo' aratim pṛthivyā vaiśvānaramṛta'ā jātamagnim. Kavi|m samrājamatithi≈ janānāmāsannā pātra≈ janayanta devāḥ.

Agni, born from heaven's summit and from earth, the all‑pervading immortal, arose. The seers made the sage a ruler, a host, an honored guest; the gods created vessels for the people.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.9 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.9

आग्निर्वृत्राणि जङ्घनद द्रविणस्युर्विपन्यया। समिद्धः शुक्रऽ आहुतः।

āgnirvṛtrāṇi jaΔghanad draviṇasyurvipanyayā. Samiddhaḥ śukra' āhutaḥ.

Agni slew the Vṛtras, shattering the treasure by his march. Kindled, lauded with oblation of Śukra.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.11 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.11

आ यदिषे नृपतिं तेजऽआनट शुचि रेतो निषिक्तं द्यौरभीके। आग्निः शर्धमनवद्यं युवानांम स्वाध्यं जनयत सूउदयच्च।

Å yadiṣe nṛpati≈ teja'ānaṭ śuci reto niṣikta≈ dyaurabhīke. āgniḥ śardhamanavadya≈ yuvānā|m svādhya≈ janayat sūudayacca.

If a king's might, vigorous and pure, the seed cast skyward and frightened the heaven—Agni generated unassailable strength for the young; he produced svādhyā and raised the sun.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.12 — Agni Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.12

आग्ने शर्ध महते सौभगाय तव द्युम्नान्युत्तमानि सन्तु। सं जास्पत्यं म सुयममा कृणुष्व शत्रू उ यतामभि तिष्ठा महांम्सि।

āgne śardha mahate saubhagāya tava dyumnānyuttamāni santu. Sa≈ jāspatya| m suyamamā kṛṇuṣva śatrū u yatāmabhi tiṣṭhā mahā|msi.

O Agni, strengthen for great fortune; let your beams be foremost. Grant us Jāspati's boon, make our might equal; stand against enemies who come near, mighty one.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.13 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.13

त्वांम हि मन्द्रतममर्कशोकैर्ववृमहे महि नः श्रोष्यग्ने। ईन्द्रं न त्वा शवसा देवता वायुं पृणन्ति राधसा नृतमाः।

Tvā|m hi mandratamamarkaśokairvavṛmahe mahi naḥ śroṣyagne. īndra≈ na tvā śavasā devatā vāyu≈ pṛṇanti rādhasā nṛtamāḥ.

We invoked you with gentle, dark‑red rays; O Agni, you will hear us on earth. Indra is not sustained by your praise; the gods do not prop up Vāyu by glory—they move by rightful ordinance.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.14 — Vidvans Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.14

त्वेऽअग्ने स्वाहुत प्रियासः सन्तु सू उ रयः। यन्तारो ये मघवानो जनानामूउर्वान दयन्त गोनाम।

Tve'agne svāhuta priyāsaḥ santu sū u rayaḥ. Yantāro ye maghavāno janānāmūurvān dayanta gonām.

May your svāhās be dear, O Agni; may the oblations and wealth be agreeable. May those generous ones who give wealth to peoples steer cattle kindly.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.17 — Savita Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.17

महोऽअग्नेः समिधानस्य शर्मण्यनागा मित्रे वरुणे स्वस्तये। श्रेष्ठे स्याम सवितुः सवीमनि तद्देवानामवोऽअद्या वृणीमहे।

Maho'agneḥ samidhānasya śarmaṇyanāgā mitre varuṇe svastaye. ›reṣṭhe syāma savituḥ savīmani taddevānāmavo'adyā vṛṇīmahe.

For the great Agni, the assembly's protection: auspiciousness to Mitra and Varuṇa. May we be best among Savitṛ's hymn‑minds; this day we choose the gods' favor.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.21 — Vena Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.21

आ सुते सिञ्चत श्रियंम रोदस्योरभिश्रियम। रसा दधीत वृषभम। तं प्रत्नथाऽ यं वेनः।

Å sute si¤cata śriya|m rodasyorabhiśriyam. Rasā dadhīta vṛṣabham. Ta≈ pratnathā' ya≈ venaḥ.

Sprinkle wealth upon the born one, riches upon the giver of riches. May he pour out the juice like a bull. That is the foremost hymn, that is the song.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.22 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.22

आतिष्ठन्तं परि विश्वेऽअभूउषञ्छ्रियो वसानश्चरति स्वरोचिः। महत्तद्वृष्णोऽअसुरस्य नामा विश्वरूउपोऽअमृतानि तस्थौ।

Åtiṣṭhanta≈ pari viśve'abhūuṣa¤chriyo vasānaścarati svarociḥ. Mahattadvṛṣṇo'asurasya nāmā viśvarūupo'amṛtāni tasthau.

Standing around, adorned in all, wealth wanders in its dwelling, brilliant in voice. Great were the hosts of the Asura named Vṛṣṇa; the immortal forms stood there.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.23 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.23

प्र वो महे मन्दम्ञयान्धसोऽर्चा विश्वानराय विश्वाभुवे। ईन्द्रस्य यस्य सुमखंम सहो महि श्रवो नृम्णं च रोदसी सपर्यतः।

Pra vo mahe mandam¤ayāndhaso'rcā viśvānarāya viśvābhuve. īndrasya yasya sumakha|m saho mahi śravo nṛmṇa≈ ca rodasī saparyataḥ.

Go forth, great one, with the slow‑moving lamp; radiance to Viśvānara, to the world‑bearing. Whose is Indra's fair face—the companion of fame and the song that flowed around.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.25 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.25

ईन्द्रेहि मत्स्यन्धसो विश्वेभिः सोमपर्वभिः। महांनऽअभिष्टिरोजसा।

īndrehi matsyandhaso viśvebhiḥ somaparvabhiḥ. Mahā|n'abhiṣṭirojasā.

To Indra, to the blind of the fish?—with all and with Soma‑feasts. Great is the desired vigour (ojas).

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.26 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.26

ईन्द्रो वृत्रमवृणोच्छर्धनीतिः प्र मायिनाममिनाद वर्पणीतिः आहन व्यं म समुशधग्वनेष्वाविर्धेनाऽअकृणोद्राम्याणाम।

īndro vṛtramavṛṇocchardhanītiḥ pra māyināmaminād varpaṇītiḥ āhan vya| m samuśadhagvaneṣvāvirdhenā'akṛṇodrāmyāṇām.

Indra loosened Vṛtra; he upheld the resolute rule of the magicians; he brought bounty to those who craft remedies; he stirred the battle‑shouting multitudes.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.27 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.27

कुतस्त्वमिन्द्र माहिनः सन्नेको यासि सत्पते किं तऽइत्था। सं पृच्छसे समराणः शुभानैर्वोचेस्तन्नो हरिवो यत्तेऽअस्मे। महंनऽइन्द्रो यऽओजसा। कदा चन स्तरीरसि। कदा चन प्रयुच्छसि।

Kutastvamindra māhinaḥ sanneko yāsi satpate ki≈ ta'itthā. Sa≈ pṛcchase samarāṇaḥ śubhānairvocestanno harivo yatte'asme. Mahaṃn'indro ya'ojasā. Kadā cana starīrasi. Kadā cana prayucchasi.

Whence, O mighty Indra, do you come, O sovereign, why do you enter thus? The warriors ask and the auspicious ones speak: may that Hari come to you as mine. Mighty Indra, by what might? When do you mount a chariot? When do you advance?

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.28 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.28

आ तत्तऽइन्द्रायवः पनन्ताभि यऽऊ उ र्वं गोमन्तं तितृत्सान। सकृत्स्वं ये पुरुपुत्रां महींम सहस्रधारां बृहतीं दुदुक्षन।

Å tatta'indrāyavaḥ panantābhi ya'ū u rva≈ gomanta≈ titṛtsān. Sakṛtsva≈ ye puruputrā≈ mahī|m sahasradhārā≈ bṛhatī≈ dudukṣan.

When those Indra‑warriors poured forth like floodwaters, when you, O mighty, crossed the cow‑rich plains. Once you persecuted men, the thousand‑streaming wide earth, and greatly afflicted the great one.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.31 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.31

ऊदु त्यं जातवेदसं देवं वहन्ति केतवः। दृशे विश्वाय सूउर्यम।

ūdu tya≈ jātavedasa≈ deva≈ vahanti ketavaḥ. Dṛśe viśvāya sūuryam.

They bear the god Jātavedas with blazing banners. Behold—the sun for all the world.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.32 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.32

येना पावक चक्षसा भुरण्यन्तं जनांनऽअनु। त्वं वरुण पश्यसि।

Yenā pāvaka cakṣasā bhuraṇyanta≈ janā|n'anu. Tva≈ varuṇa paśyasi.

By whose fiery eye people behold the earth around them. Varuṇa, you see (this).

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.33 — Vidvan Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.33

दैव्यावध्वर्यूउऽआ गतंम रथेन सूउर्यत्वचा। मध्वा यज्ञंम समञ्जाथे। तं प्रत्नथा। आयं वेनः। चित्रं देवानाम।

Daivyāvadhvaryūu'ā gata|m rathena sūuryatvacā. Madhvā yaj¤a|m sama¤jāthe. Ta≈ pratnathā. āya≈ venaḥ. Citra≈ devānām.

By divine harness the chariot came, sun‑skinned. With nectar they completed the sacrifice. That is the ancient path; this is the banner—wondrous among the gods.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.35 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.35

यदद्य कच्च वृत्रहन्नुदगाऽ अभि सूउर्य। सर्वं तदिन्द्र ते वशे।

Yadadya kacca vṛtrahannudagā' abhi sūurya. Sarva≈ tadindra te vaśe.

What indeed today the slayer of Vṛtra has done, O sun— all that is under Indra's control.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.36 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.36

तरणिर्विश्वदर्शतो ज्योतिष्कृदसि सू उ र्य। विश्वमाभासि रोचनम।

Taraṇirviśvadarśato jyotiṣkṛdasi sū u rya. Viśvamābhāsi rocanam.

You who traverse and behold all, you fashion the light, O sun. You illuminate the world with radiance.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.39 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.39

बण महांनऽअसि सूउर्य बडादित्य महांनऽअसि। महस्ते सतो महिमा पनस्यतेऽद्धा देव महांनऽअसि।

Baṇ mahā|n'asi sūurya baŒāditya mahā|n'asi. Mahaste sato mahimā panasyate'ddhā deva mahā|n'asi.

You are great, O sun; thou art great, O rising Aditya. Vast is your truth, vast is your majesty; you are the great godly one.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.40 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.40

बट सूउर्य श्रवसा महांनऽअसि सत्रा देव महांनऽ असि। मह्ना देवानामसुर्यः पुरोहितो विभु ज्योतिरदाभ्यम।

Baṭ sūurya śravasā mahā|n'asi satrā deva mahā|n' asi. Mahnā devānāmasuryaḥ purohito vibhu jyotiradābhyam.

Shining sun, you are great by fame; you are great, O protector of the gods. Great among the gods is the sun as priest, mighty light‑bestower.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.41 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.41

श्रायन्तऽइव सूउर्यं विश्वेदिन्द्रस्य भक्षत। वसूउनि जाते जनमानऽओजसा प्रति भागं न दीधिम।

›rāyanta'iva sūurya≈ viśvedindrasya bhakṣata. Vasūuni jāte janamāna'ojasā prati bhāga≈ na dīdhima.

As if bringing the sun, all Indra's hosts devoured it. The treasures, born, the peoples' vigour—no portion was withheld from them.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.42 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.42

आद्या देवाऽउदिता सूउर्यस्य निरंम्हसः पिपृता निरवद्यात। तन्नो मित्रो वरुणो मामहन्तामदितिः सिन्धुः पृथिवीऽउत द्यौः।

ādyā devā'uditā sūuryasya nira|mhasaḥ pipṛtā niravadyāt. Tanno mitro varuṇo māmahantāmaditiḥ sindhuḥ pṛthivī'uta dyauḥ.

At dawn the gods praised the sun; fresh with unbounded might they desired him. May Mitra and Varuṇa, Aditi, Sindhu, the earth and the heavens be our protectors.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.45 — Indra & Vayu Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.45

ईन्द्रवायूउ बृहस्पतिं मित्राग्निं पूउषणं भगम। आदित्यान मारुतं गणम।

īndravāyūu bṛhaspati≈ mitrāgni≈ pūuṣaṇa≈ bhagam. Ådityān māruta≈ gaṇam.

Indra, Vāyu, Brihaspati, Mitra‑Agni, Pūṣan, the assembly of the Ādityas, and the Maruts—

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.46 — Varuna Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.46

वरुणः प्राविता भुवन्मित्रो विश्वाभिरूउतिभिः। करतां नः सुराधसः।

Varuṇaḥ prāvitā bhuvanmitro viśvābhirūutibhiḥ. Karatā≈ naḥ surādhasaḥ.

Varuṇa has sprinkled; O friend, may they all be favourable with their mighty powers. Do thou make our sacred offerings prosperous.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.47 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.47

आधि नऽइन्द्रैषां विष्णो सजात्यानाम। ईता मरुतोऽ अश्विना। तं प्रत्नथा। आयं वेनः। ये देवासः। आ नऽइडाभिर विश्वेभिः सोम्यं मधु। ओमासश्चर्षणीधृतः।

ādhi na'indraiṣā≈ viṣṇo sajātyānām. ītā maruto' aśvinā. Ta≈ pratnathā. āya≈ venaḥ. Ye devāsaḥ. Å na'iŒābhir viśvebhiḥ somya≈ madhu. Omāsaścarṣaṇīdhṛtaḥ.

Not only the Indras but Viṣṇu of the kindred, the Maruts, the Ashvins—they are the foremost. Thus is the ancient tradition. These gods, carrying oblations, sweet like Soma, upheld by sacred formulas.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.48 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.48

आग्नऽइन्द्र वरुण मित्र देवाः शर्धः प्र यन्त मारुतोत विष्णो। ऊभा नासत्या रुद्रोऽअध ग्नाः पूउषा भगः सरस्वती जुषन्त।

āgna'indra varuṇa mitra devāḥ śardhaḥ pra yanta mārutota viṣṇo. ūbhā nāsatyā rudro'adha gnāḥ pūuṣā bhagaḥ sarasvatī juṣanta.

Agni, Indra, Varuṇa, Mitra—gods press forward; the Maruts and Viṣṇu come near. Both Nasatyas, Rudra beneath, the knowledgeable ones, Pūṣan, Bhaga, Sarasvatī—be pleased.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.49 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.49

ईन्द्राग्नी मित्रावरुणादितिंम स्वः पृथिवीं द्यां मरुतः पर्वतांनऽअपः। हुवे विष्णुं पूउषणं ब्रह्मणस्पतिं भगं नु शं म सं म सवितारमूउतये।

īndrāgnī mitrāvaruṇāditi|m svaḥ pṛthivī≈ dyā≈ marutaḥ parvatā|n'apaḥ. Huve viṣṇu≈ pūuṣaṇa≈ brahmaṇaspati≈ bhaga≈ nu śa| m sa| m savitāramūutaye.

May Indra‑Agni, Mitra‑Varuṇa, the Aditis, heavens, earth, sky, Maruts, mountains and waters be invoked. I invoke Viṣṇu, Pūṣan, Brahmanaspati, Bhaga—hail Savitār, for prosperity.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.50 — Mahendra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.50

आस्मे रुद्रा मेहना पर्वतासो वृत्रहत्ये भरहूउतौ सजोषाः। यः शंम्सते स्तुवते धायि पज्रऽइन्द्रज्येष्ठाऽ अस्मांनऽअवन्तु देवाः।

āsme rudrā mehanā parvatāso vṛtrahatye bharahūutau sajoṣāḥ. Yaḥ śa|msate stuvate dhāyi pajra'indrajyeṣṭhā' asmā|n'avantu devāḥ.

May Rudras be with us, the roaring mountains, for slaying the Vṛtra, the joyous warriors. Whoever praises, extols, and invokes Indra the foremost—may the gods grant us strength.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.52 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.52

विश्वेऽअद्य मरुतो विश्वऽऊ उ ती विश्वे भवन्त्व्ग्नयः समिद्धाः। विश्वे नो देवाऽअवसा गमन्तु विश्वमस्तु द्रविणं वाजोऽअस्मे।

Viśve'adya maruto viśva'ū u tī viśve bhavantvgnayaḥ samiddhāḥ. Viśve no devā'avasā gamantu viśvamastu draviṇa≈ vājo'asme.

Today all Maruts are all‑powerful, may all the fierce ones be kindled. May all the gods come to our aid; may the wealth and the valor be ours.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.53 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.53

विश्वे देवाः शृणुतेमंम हवं मे येऽअन्तरिक्षे यऽउप द्यवि ष्ठ। ये अग्निजिह्वा उत वा यजत्राऽ आसद्यास्मिन बर्हिषि मादयध्वम।

Viśve devāḥ śṛṇutema|m hava≈ me ye'antarikṣe ya'upa dyavi ṣṭha. Ye agnijihvā uta vā yajatrā' āsadyāsmin barhiṣi mādayadhvam.

All the gods, hear this my oblation—those in mid‑space, those who dwell on high heaven. You whose tongues are fire, and you priests who approach—smite in this sacred grass and grant us offerings.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.54 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.54

देवेभ्यो हि प्रथमं यज्ञियेभ्योऽमृतत्वंम सुवसि भागमुत्तमम। आदिद्दामानं म सवितर्व्यूउर्णुषेऽनूउचीना जीविता मानुषेभ्यः।

Devebhyo hi prathama≈ yaj¤iyebhyo'mṛtatva|m suvasi bhāgamuttamam. Ådiddāmāna| m savitarvyūurṇuṣe'nūucīnā jīvitā mānuṣebhyaḥ.

From the gods first to the sacrificers is immortality and the best portion. From the giver Savitar let life be bestowed upon mortals in the morning course.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.55 — Vayu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.55

प्र वायुमच्छा बृहती मनीषा बृहद्रयिं विश्ववारंम रथप्राम। द्युतद्यामा नियुतः पत्यमानः कविः कविमियक्षसि प्रयज्यो।

Pra vāyumacchā bṛhatī manīṣā bṛhadrayi≈ viśvavāra|m rathaprām. Dyutadyāmā niyutaḥ patyamānaḥ kaviḥ kavimiyakṣasi prayajyo.

O Wind, your great wisdom and broad council, like a mighty chariot-driver spanning the world; a radiant, resolute poet advancing—may you, like a poet to a poet, be propitious.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.56 — Indravayu Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.56

ईन्द्रवायू उ ऽइमे सुताऽउप प्रयोभिरागतम। ईन्दवो वामुशन्ति हि।

īndravāyū u 'ime sutā'upa prayobhirāgatam. īndavo vāmuśanti hi.

These sons are come, Indra and Vayu together, who obstruct the foe; indeed the Indras go to the left (turn aside).

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.57 — Mitra & Varuna Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.57

मित्रंम हुवे पूउतदक्षं वरुणं च रिशादसम। धियं घृताचींम साधन्ता।

Mitra|m huve pūutadakṣa≈ varuṇa≈ ca riśādasam. Dhiya≈ ghṛtācī|m sādhantā.

I invoke Mitra, the skilful and glorious, and Varuṇa with the singers. They perfect the mind and the clarified butter offerings.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.59 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.59

विदद्यदी सरमा रुग्णमद्रेर्महि पाथः पूउर्व्यंम सध्र्यक्कः। आग्रं नयत्सुपद्यक्षराणामच्छा रवं प्रथमा जानती गात।

Vidadyadī saramā rugṇamadrermahi pāthaḥ pūurvya|m sadhryakkaḥ. āgra≈ nayatsupadyakṣarāṇāmacchā rava≈ prathamā jānatī gāt.

They appointed the fleet-footed Saramā, sick for the mountain-top; the ancient chant led the eastern path, the strong companion. The foremost woman knew the sound when the letters advanced to the head.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.60 — Vaishvanara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.60

,एसु नहि स्पशमविदन्नन्यमस्माद वैश्वानरात पुरऽएतारमग्नेः। एमेनमवृधन्नमृताऽ अमर्त्यं वैश्वानरं क्षैत्रजित्याय देवाः।

,esu Nahi spaśamavidannanyamasmād vaiśvānarāt pura'etāramagneḥ. Emenamavṛdhannamṛtā' amartya≈ vaiśvānara≈ kṣaitrajityāya devāḥ.

Not here is any indistinct thing different from that—O Vaishvānara, formerly in the city of Agni. The immortal increased thus; the gods made immortal Vaishvānara victorious for the Kshatra-born.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.61 — Indragni Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.61

ऊग्रा विघनिना मृधऽइन्द्राग्नी हवामहे। ता नो मृडातऽईदृशे।

ūgrā vighaninā mṛdha'indrāgnī havāmahe. Tā no mṛŒāta'īdṛśe.

Mighty with the breaker of obstacles, Indra-Fire we invoke. May they soften for us such (forms).

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.62 — Soma Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.62

ऊपास्मै गायता नरः पवमानायेन्दवे। आभि देवांनऽ इयक्षते।

ūpāsmai gāyatā naraḥ pavamānāyendave. ābhi devā|n' iyakṣate.

A man sings to that invoking Swift One, the purifying lord. He beholds the radiant gods before him.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.63 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.63

ये त्वाऽ हिहत्ये मघवन्नवर्धन ये शाम्बरे हरिवो ये गविष्ठौ। ये त्वा नूउनमनुमदन्ति विप्राः पिबेन्द्र सोमंम सगणो मरुद्भिः।

Ye tvā' hihatye maghavannavardhan ye śāmbare harivo ye gaviṣṭhau. Ye tvā nūunamanumadanti viprāḥ pibendra soma|m sagaṇo marudbhiḥ.

Those who have slain you increase wealth, those who robe you in splendour, those noble ones in the foremost seats; those Brahmans who indeed praise you drink Soma with the company of Maruts.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.64 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.64

ईन्द्र, लोर्द ओ होनोउर अन्द पोएर, चोम्मन्दिन्ग होमगे अन्द ओबेदिएन्चे, रिदिन्ग होर्सेस ओ लिघ्त्निन्ग स्पेएद, थोसे नोब्ले स्छोलर्स अन्द पिओउस पेओप्ले हो इन्वोके योउ अन्द एअल्त योउ इथ थे चल्ल तो बत्त्ले अगैन्स्त थे च्लोउद्स ओ द्रोउघ्त अन्द दर्क्नेस्स, थोसे हो चल्ल योउ तो बत्त्ले अगैन्स्त थे एनेमिएस ओ गोओद्नेस्स, अन्द थोसे हो एहोर्त योउ तो बत्त्ले ओर लिघ्त अलोन्ग इथ थे सुन-बेअम्स, अन्द थोसे हो जोइन योउ रेजोइचिन्ग इथ योउ इन चेलेब्रतिओन्स, इथ अल्ल थेसे, इथ योउर त्रोओप्स अन्द चोम्मन्दोस, अन्द इथ योउर तेम्पेस्तुओउस रिएन्द्स अन्द ओर्चेस द्रिन्क थे सोम ओ होनोउर अन्द ग्लोर्य ओ सुच्चेस्स।

īndra, lord of honour and power, commanding homage and obedience, riding horses of lightning speed, those noble scholars and pious people who invoke you and exalt you with the call to battle against the clouds of drought and darkness, those who call you to battle against the enemies of goodness, and those who exhort you to battle for light along with the sun-beams, and those who join you rejoicing with you in celebrations, with all these, with your troops and commandos, and with your tempestuous friends and forces drink the soma of honour and glory of success.

Indra, lord of honour and might, who commands homage and obedience, riding horses of lightning—noble scholars and pious folk invoke and exalt you: those who call you to battle against drought and darkness, against enemies of goodness, and to fight for light along with sun-beams; those who join you rejoicing in celebrations—drink with your troops and tempestuous friends the Soma of honour and the glory of success.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.65 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.65

आ तूउ नऽइन्द्र वृत्रहन्नस्माकमर्धमा गहि। महान महीभिरूउतिभिः।

Å tūu na'indra vṛtrahannasmākamardhamā gahi. Mahān mahībhirūutibhiḥ.

So now, Indra, seize for us the slayer of Vritra as our half-portent (share); great are the lands with their heroes.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.66 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.66

त्वमिन्द्र प्रतूउर्तिष्वभि विश्वाऽअसि स्पृधः। आशस्तिहा जनिता विश्वतू उ रसि त्वं तू उ र्य्य तरुष्यतः।

Tvamindra pratūurtiṣvabhi viśvā'asi spṛdhaḥ. āśastihā janitā viśvatū u rasi tva≈ tū u ryya taruṣyataḥ.

You, Indra, are renowned among those who rise in battle; you are envied. The creator of hope, generator of all, you are the relish of the world; you sustain from youth to old age.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.67 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.67

आनु ते शुष्मं तुरयन्तमीयतुः क्षोणी शिशुं न मातरा। विश्वास्ते स्पृधः श्नथयन्त मन्यवे वृत्रं यदिन्द्र तूउर्वसि।

ānu te śuṣma≈ turayantamīyatuḥ kṣoṇī śiśu≈ na mātarā. Viśvāste spṛdhaḥ śnathayanta manyave vṛtra≈ yadindra tūurvasi.

May the subtle stream following you gently press forth; may it bring forth the young like a mother. All are filled with envy of you; many praise Vritra which you have subdued.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.68 — Aditya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.68

यज्ञो देवानां प्रत्येति सुम्नमादित्यासो भवता मृडयन्तः। आ वोऽर्वाची सुमतिर्ववृत्यादंम्होश्चिद्या वरिवोवित्तरासत।

Yaj¤o devānā≈ pratyeti sumnamādityāso bhavatā mṛŒayantaḥ. Å vo'rvācī sumatirvavṛtyāda|mhościdyā varivovittarāsat.

The sacrifice goes to the gods; by you the radiant Adityas are invoked and propitiated. Bring us, O auspicious thought, a favorable word and bestow rain and abundant sustenance.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.70 — Vayu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.70

प्र वीरया शुचयो दद्रिरे वामध्वर्युभिर्मधुमन्तः सुतासः। वह वायो नियुतो याह्यच्छा पिबा सुतस्यान्धसो मदाय।

Pra vīrayā śucayo dadrire vāmadhvaryubhirmadhumantaḥ sutāsaḥ. Vaha vāyo niyuto yāhyacchā pibā sutasyāndhaso madāya.

By heroic might the pure ones have given praise with oblations, the honeyed sons of the west. O Wind, bearer directed, come—drink, O sons, the soma appointed for the eye of frenzy.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.71 — Mitra & Varuna Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.71

गावऽउपावतावतम मही यज्ञस्य रप्सुदा। ऊभा कर्णा हिरण्यया।

Gāva'upāvatāvatam mahī yaj¤asya rapsudā. ūbhā karṇā hiraṇyayā.

The cows grazed over the earth, the sacred rite’s delight. Both ears shone with gold.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.72 — Vidvan Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.72

काव्ययोराजानेषु क्रत्वा दक्षस्य दुरोणे। रिशादसा सधस्थऽआ।

Kāvyayorājāneṣu kratvā dakṣasya duroṇe. Riśādasā sadhastha'ā.

In the royal halls of poets they performed the rite, in Dākṣa’s hard place. The singers of the verses remained established in the assembly.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.73 — Adhvaryu Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.73

दैव्यावध्वर्यूउऽआ गतंम रथेन सूउर्यत्वचा। मध्वा यज्ञंम समञ्जाथे। तं प्रत्नथा। आयं वेनः।

Daivyāvadhvaryūu'ā gata|m rathena sūuryatvacā. Madhvā yaj¤a|m sama¤jāthe. Ta≈ pratnathā. āya≈ venaḥ.

The divine officiants, carrying the offering by chariot with solar hides, by the sweet (priests) framed the sacrifice well. That is the prime invocation—this the pressing stone.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.74 — Surya Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.74

तिरश्चीनो विततो रश्मिरेषामधः स्विदासीदुपरि स्विदासीत। रेतोधाऽआसन महिमानऽआसन्त्स्वधाऽ अवस्तात प्रयतिः परस्तात।

Tiraścīno vitato raśmireṣāmadhaḥ svidāsīdupari svidāsīt. Retodhā'āsan mahimāna'āsantsvadhā' avastāt prayatiḥ parastāt.

The rays spread in slanting bands; below they shone, above they shone. The seat of seed was majestic; the sacred places stood; effort from this side and from the other.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.76 — Indragni Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.76

ऊक्थेभिर्वृत्रहन्तमा या मन्दाना चिदा गिरा। आङ्गूउषैराविवासतः।

ūkthebhirvṛtrahantamā yā mandānā cidā girā. ÅΔgūuṣairāvivāsataḥ.

By hymns that slay Vritra, and those gentle songs that are able, the chants resounded with sacred herbs.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.77 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.77

ऊप नः सूउनवो गिरः शृण्वन्त्वमृतस्य ये। सुमृडीका भवन्तु नः।

ūpa naḥ sūunavo giraḥ śṛṇvantvamṛtasya ye. SumṛŒīkā bhavantu naḥ.

May our new and strong voice attend to the immortal; may noble thoughts be ours.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.78 — Indra and Marut Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.78

ब्रह्माणि मे मतयः शंम सुतासः शुष्मऽ इयर्ति प्रभृतो मेऽअद्रिः। आ शासते प्रति हर्यन्त्युक्थेमा हरी वहतस्ता नो अच्छ।

Brahmāṇi me matayaḥ śa|m sutāsaḥ śuṣma' iyarti prabhṛto me'adriḥ. Å śāsate prati haryantyukthemā harī vahatastā no accha.

May my thoughts be like Brahman; may my sons be peaceful; may the small ones prosper. May my mountain (strength) protect me. May he rule; may spoken words carry them away; O cows, bear those (gifts) to us — good and plentiful.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.81 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.81

ईमाऽउ त्वा पुरूउवसो गिरो वर्धन्तु या मम। पावकवर्णाः शुचयो विपश्चितोऽभि स्तोमैरनूउषत।

īmā'u tvā purūuvaso giro vardhantu yā mama. Pāvakavarṇāḥ śucayo vipaścito'bhi stomairanūuṣata.

May these my words, O ancient speakers, grow for me. Pure, of the color of fire, the wise ones approached with hymns and stirred (themselves) toward me.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.82 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.82

यस्यायं विश्वऽआर्यो दासः शेवधिपाऽअरिः। तिरश्चिदर्ये रुशमे पवीरवि तुभ्येत्सोऽअज्यते रयिः।

Yasyāya≈ viśva'āryo dāsaḥ śevadhipā'ariḥ. Tiraścidarye ruśame pavīravi tubhyetso'ajyate rayiḥ.

To whom this entire noble world is a servant, ruler, and enemy — may that shining hero, with brave might, be glorified to you; may the wealth (rayi) be dispensed to you.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.83 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.83

आयंम सहस्रमृषिभिः सहस्कृतः समुद्रऽइव पप्रथे। सत्यः सोऽअस्य महिमा गृणे शवो यज्ञेषु विप्रराज्ये।

āya|m sahasramṛṣibhiḥ sahaskṛtaḥ samudra'iva paprathe. Satyaḥ so'asya mahimā gṛṇe śavo yaj¤eṣu viprarājye.

This one, praised by a thousand seers and a thousand hymns, spread like the ocean. I proclaim his greatness true: may his funeral and the priesthood in sacrifices be mighty.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.84 — Savita Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.84

आदब्धेभिः सवितः पायुभिष्ट्वं म शिवेभिरद्य परि पाहि नो गयम। हिरण्यजिह्वः सुविताय नव्यसे रक्षा माकिर्नोऽ अघशंम्सऽ ईशत।

ādabdhebhiḥ savitaḥ pāyubhiṣṭva| m śivebhiradya pari pāhi no gayam. Hiraṇyajihvaḥ suvitāya navyase rakṣā mākirno' aghaśa|msa' īśata.

O Savita, having washed with the waters, grant us your favor; protect our song with auspicious ones today. O Hiranyajihva, auspicious one, newly stand for good counsel; guard us, free from sin, O lord.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.85 — Vayu Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.85

आ नो यज्ञं दिविस्पृशं वायो याहि सुमन्मभिः। आन्तः पवित्रऽउपरि श्रीणानोऽयंम शुक्रोऽ अयामि ते।

Å no yaj¤a≈ divispṛśa≈ vāyo yāhi sumanmabhiḥ. āntaḥ pavitra'upari śrīṇāno'ya|m śukro' ayāmi te.

Bring to us the sacrifice touched by the sky, O Vayu; come with pleasing minds. This is pure within and above; this Sukra (Venus) I bring to you.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.86 — Indra-Vayu Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.86

ईन्द्रवायू उ सुसन्दृशा सुहवेह हवामहे। यथा नः सर्वऽइज्जनोऽनमीवः सङ्गमे सुमनाऽअसत।

īndravāyū u susandṛśā suhaveha havāmahe. Yathā naḥ sarva'ijjano'namīvaḥ saΔgame sumanā'asat.

Indra and Vayu, well-seen, come kindly; we invoke. As all peoples with one mind sat together in assembly, so be favorable to us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.87 — Mitra & Varuna Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.87

र्धगित्था स मर्त्यः शशमे देवतातये। यो नूउनं मित्रावरुणावभिष्टयऽआचक्रे हव्यदातये।

Rdhagitthā sa martyaḥ śaśame devatātaye. Yo nūuna≈ mitrāvaruṇāvabhiṣṭaya'ācakre havyadātaye.

He, mortal, sang the high song for the gods. He who truly invoked Mitra and Varuna for offerings made the oblation for the giver of the libation.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.88 — Ashvins Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.88

आ यातमुप भूउषतं मध्वः पिबतमश्विना। दुग्धं पयो वृषणा जेन्यावसू उ मा नो मर्धिष्टमा गतम।

Å yātamupa bhūuṣata≈ madhvaḥ pibatamaśvinā. Dugdha≈ payo vṛṣaṇā jenyāvasū u mā no mardhiṣṭamā gatam.

May the two Ashvins come hither with sweet drink; let them drink sweet mead. May the cow’s milk flow for us; O strong ones, may our beloved robes not be crushed away.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.89 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.89

प्रैतु ब्रह्मणस्पतिः प्र देव्येतु सूउनृता। आच्छा वीरं नर्यं पङ्क्तिराधसं देवा यज्ञं नयन्तु नः।

Praitu brahmaṇaspatiḥ pra devyetu sūunṛtā. ācchā vīra≈ narya≈ paΔktirādhasa≈ devā yaj¤a≈ nayantu naḥ.

May Brahmanaspati go forth; may the goddess come with truth. Bring forth the brave man, the line of men; may the gods lead the sacrifice to us.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.90 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.90

चन्द्रमाऽअप्स्वन्तरा सुपर्णो धावते दिवि। रयिं पिशङ्गं बहुलं पुरुस्पृहंम हरिरेति कनिक्रदत।

Candramā'apsvantarā suparṇo dhāvate divi. Rayi≈ piśaΔga≈ bahula≈ puruspṛha|m harireti kanikradat.

The moon, long-winged and swift, flies in the sky. The abundant bright one desiring man’s good hastened — thus Hari declared.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.91 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.91

देवं देवं वोऽवसे देवं देवमभिष्टये। देवं देवं हुवेम वाजसातये गृणन्तो देव्या धिया।

Deva≈ deva≈ vo'vase deva≈ devamabhiṣṭaye. Deva≈ deva≈ huvema vājasātaye gṛṇanto devyā dhiyā.

Gods, gods, be invoked; O gods, to the wished-for god. Gods, gods, we call for strength for the mighty steed, praising with divine thought.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.92 — Vaishvanara Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.92

दिवि पृष्टोऽअरोचताग्निर्वैश्वानरो बृहन। क्ष्मया वृधानऽओजसा चनोहितो ज्योतिषा बाधते तमः।

Divi pṛṣṭo'arocatāgnirvaiśvānaro bṛhan. Kṣmayā vṛdhāna'ojasā canohito jyotiṣā bādhate tamaḥ.

On high the fire appeared, the great Vaishvanara. With waning strength and diminished vigor it overpowers darkness with its light.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.93 — Indragni Devate

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.93

ईन्द्राग्नीऽ अपादियं पूउर्वागात पद्वतीभ्यः। हित्वी शिरो जिह्वया वावदच्छरत त्रिंम्शत्पदा न्यक्रमीत।

īndrāgnī' apādiya≈ pūurvāgāt padvatībhyaḥ. Hitvī śiro jihvayā vāvadaccharat tri|mśatpadā nyakramīt.

Indra and Agni cast forth the eastern ones like feet to the paths. Having cut off with head and tongue, they advanced; thirty-footed ones went forth.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.94 — Vishvedeva Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.94

देवासो हि ष्मा मनवे समन्यवो विश्वे साकंम सरातयः। ते नोऽअद्य तेऽअपरं तुचे तु नो भवन्तु वरिवोविदः।

Devāso hi ṣmā manave samanyavo viśve sāka|m sarātayaḥ. Te no'adya te'apara≈ tuce tu no bhavantu varivovidaḥ.

Truly the gods have allied with the mortal; all the swift charioteers together. May they be with us today and thereafter; may those who know storms be our protectors.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.95 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.95

आपाधमदभिशस्तीरशस्तिहाथेन्द्रो द्युम्न्याभवत। देवास्तऽइन्द्र सख्याय येमिरे बृहद्भानो मरुद्गण।

āpādhamadabhiśastīraśastihāthendro dyumnyābhavat. Devāsta'indra sakhyāya yemire bṛhadbhāno marudgaṇa.

The gods, having struck (enemies) with shafts and blows, made brilliance in the heavens. The gods and Indra, allied — these mighty Maruts with great light appeared.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.96 — Indra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.96

प्र वऽइन्द्राय बृहते मरुतो ब्रह्मार्चत। वृत्रं म हनति वृत्रहा शतक्रतुर्वज्रेण शतपर्वणा।

Pra va'indrāya bṛhate maruto brahmārcata. Vṛtra| m hanati vṛtrahā śatakraturvajreṇa śataparvaṇā.

For Indra with the great Maruts performed a mighty rite. The slayer of Vṛtra destroys Vṛtra with hundred-fold power, with thunderbolt and with a hundred-fold rampart.

🤖 AI Generated

Yajurveda 33.97 — Mahendra Devata

Shukla Yajurveda (Vajasaneyi Samhita) · Chapter Adhyaya 33 · Verse 33.97

आस्येदिन्द्रो वावृधे वृष्ण्यंम शवो मदे सुतस्य विष्णवि। आद्या तमस्य महिमानमायवोऽ नुष्टुवन्ति पूउर्वथा। ईमा उ त्वा। यस्यायम। आयंम सहस्रम। ऊउर्ध्वऽऊउ षु णः।

āsyedindro vāvṛdhe vṛṣṇya|m śavo made sutasya viṣṇavi. ādyā tamasya mahimānamāyavo' nuṣṭuvanti pūurvathā. īmā u tvā. Yasyāyam. āya|m sahasram. ūurdhva'ūu ṣu ṇaḥ.

May Indra be seated here; may he increase the Vṛṣṇya (clan) — glory of the son to Vishnu. The priests sing first his greatness as erstwhile. These are yours, of whom this is; this is a thousandfold. Upwards, uttara, ṣaṇaḥ (syllables).

🤖 AI Generated