Yuddha Kanda Sarga 45
युद्धकाण्डम् सर्गः 45
Sarga 45 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (28)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 45.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 1
सतस्यगतिमन्विच्छन्राजपुत्रःप्रतापवान् । दिदेशातिबलोरामोदशवानरयूथपान् ।।
satasyagatimanvicchanrājaputraḥpratāpavān . didēśātibalōrāmōdaśavānarayūthapān ।।
Rama, the son of the king, a powerful and strong warrior, ordered ten Vanaras to know the whereabouts (of Indrajith).
Yuddha Kanda 45.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 2
द्वौसुषेणस्यदायादौनीलंचप्लवगर्षपम् । अङ्गदंवालिपुत्रंचशरभंचतरस्विनम् ।।
dvausuṣēṇasyadāyādaunīlaṅcaplavagarṣapam . aṅgadaṅvāliputraṅcaśarabhaṅcatarasvinam ।।
Rama, the scorcher of enemies, ordered the two sons of Sushena, the best of Vanaras Neela, Jambavantha, Angada, as well as courageous Sarabha, Vinatha, and Hanumantha and Sanuprastha endowed with extraordinary might, also Rshaba and Rshaba Skanda.
Yuddha Kanda 45.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 3
।। विनतंजाम्बवन्तंचसानुप्रस्थंमहाबलम् । ऋषभंचर्षभस्कन्थमादिदेशपरन्तपः ।।
।। vinataṅjāmbavantaṅcasānuprasthaṅmahābalam . ṛṣabhaṅcarṣabhaskanthamādidēśaparantapaḥ ।।
Rama, the scorcher of enemies, ordered the two sons of Sushena, the best of Vanaras Neela, Jambavantha, Angada, as well as courageous Sarabha, Vinatha, and Hanumantha and Sanuprastha endowed with extraordinary might, also Rshaba and Rshaba Skanda.
Yuddha Kanda 45.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 4
तेसम्प्रहृष्टाहरयोभीमानुद्यम्यपादपान् । आकाशंविविशुस्सर्वेमार्गमाणादिशोदशः ।।
tēsamprahṛṣṭāharayōbhīmānudyamyapādapān . ākāśaṅviviśussarvēmārgamāṇādiśōdaśaḥ ।।
All those monkeys, exceedingly rejoiced, held huge trees, and went in ten directions searching and sprang to the sky.
Yuddha Kanda 45.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 5
तेषांवेगवतांवेगमिषुभिर्वेगवत्तरैः । अस्त्रवित्परमास्तैरैस्तुवारयामासरावणिः ।।
tēṣāṅvēgavatāṅvēgamiṣubhirvēgavattaraiḥ . astravitparamāstairaistuvārayāmāsarāvaṇiḥ ।।
Ravana's son being skilled in the use of weapons and an expert in mystic powers, he prohibited the speed of the Vanaras with his swift arrows.
Yuddha Kanda 45.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 6
तंभीममार्गमाणादिशोदशःवेगाहरयोनाराचैःक्षतविग्रहाः । अन्धकारेनददृशुर्मेघैस्सूर्यमिवावृतम् ।।
taṅbhīmamārgamāṇādiśōdaśaḥvēgāharayōnārācaiḥkṣatavigrahāḥ . andhakārēnadadṛśurmēghaissūryamivāvṛtam ।।
The Vanaras were mangled with iron arrows, however endowed with high speed they could not make out Indrajith in utter darkness just as the sun covered by clouds.
Yuddha Kanda 45.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 7
रामलक्ष्मणयोरेवसर्वदेहभिदश्शरान् । भृशमावेशयामासरावणिस्समितिञ्जयः ।।
rāmalakṣmaṇayōrēvasarvadēhabhidaśśarān . bhṛśamāvēśayāmāsarāvaṇissamitiñjayaḥ ।।
Indrajith who is ever victorious, pierced repeatedly arrows all over the body of Rama and Lakshmana.
Yuddha Kanda 45.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 8
निरन्तरशीरीरौतुतावुभौरामलक्ष्मणौ । क्रुद्धेनेन्द्रजितावीरौपन्नगैश्शरतांगतैः ।।
nirantaraśīrīraututāvubhaurāmalakṣmaṇau . kruddhēnēndrajitāvīraupannagaiśśaratāṅgataiḥ ।।
Both Rama and Lakshmana were pierced by furious Indrajith with serpents like arrows furious.
Yuddha Kanda 45.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 9
तयोःक्षतजमार्गेणसुस्रावरुधिरंबहु । तावुभौचप्रकाशेतेपुष्पिताविवकिंशुकौ ।।
tayōḥkṣatajamārgēṇasusrāvarudhiraṅbahu . tāvubhaucaprakāśētēpuṣpitāvivakiṅśukau ।।
Both Rama and Lakshmana bleeding excessively, wounded profusely, looked bright and red like Kimsuka trees with flowers.
Yuddha Kanda 45.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 10
ततःपर्यन्तरक्ताक्षोभिन्नाञ्जनचयोपमः । रावणिर्भ्रातरौवाक्यमन्तर्धानगतोऽब्रवीत् ।।
tataḥparyantaraktākṣōbhinnāñjanacayōpamaḥ . rāvaṇirbhrātarauvākyamantardhānagatō.bravīt ।।
Then Ravana's son with the corner of his eyes turned red in anger looking like a huge collyrium, vanished from there and spoke these words to the two brothers, Rama, and Lakshmana.
Yuddha Kanda 45.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 11
युध्यमानमनालक्षयंशक्रोऽपित्रिदशेश्वरः । द्रष्टुमासादितुंवापिनशक्तःकिंपुनर्युवाम् ।।
yudhyamānamanālakṣayaṅśakrō.pitridaśēśvaraḥ . draṣṭumāsādituṅvāpinaśaktaḥkiṅpunaryuvām ।।
Indrajith who had fire like eyes, said," even the ruler of gods cannot discern while I am fighting war, why speak about you? It is not possible."
Yuddha Kanda 45.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 12
प्रावृताविषुजालेनराघवौकङ्कपत्रिणा । एषरोषपरीतात्मानयामियमसादनम् ।।
prāvṛtāviṣujālēnarāghavaukaṅkapatriṇā . ēṣarōṣaparītātmānayāmiyamasādanam ।।
"Raghava brothers! You are enmeshed with plumes of arrows all over the body. My anger will not go waste. I will send you to the abode of Yama, the Lord of death."
Yuddha Kanda 45.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 13
एवमुक्त्वातुधर्मज्ञौभ्रातरौरामलक्ष्मणौ । निर्बिभेदशितैर्बाणैःप्रजहर्षननादच ।।
ēvamuktvātudharmajñaubhrātaraurāmalakṣmaṇau . nirbibhēdaśitairbāṇaiḥprajaharṣananādaca ।।
Indrajith having spoken to the righteous brothers Rama and Lakshmana in that way, began to pain them with arrows and stood rejoiced roaring aloud.
Yuddha Kanda 45.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 14
भिन्नाञ्जनचयश्यामोविष्फार्यविपुलंधनुः । भूयोभूयश्शरान्घोरान् विससर्जमहामृथे ।।
bhinnāñjanacayaśyāmōviṣphāryavipulaṅdhanuḥ . bhūyōbhūyaśśarānghōrān visasarjamahāmṛthē ।।
Indrajith who was like a mass of crushed black hill, mounting the huge bow released terrific arrows again and again in that great conflict.
Yuddha Kanda 45.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 15
ततोमर्मसुमर्मज्ञोमज्जयननिशितान् शरान् । रामलक्ष्मणयोर्वीरोननदाचमुहुर्मुहुः ।।
tatōmarmasumarmajñōmajjayananiśitān śarān . rāmalakṣmaṇayōrvīrōnanadācamuhurmuhuḥ ।।
There after that warrior went on digging sharp arrows into the vital parts of Rama and Lakshmana again and again and kept roaring.
Yuddha Kanda 45.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 16
बद्धौतुशरशब्देनतावुभौरणमूर्धनि । निमेषान्तरमात्रेणनशेकतुदीक्षितुम् ।।
baddhautuśaraśabdēnatāvubhauraṇamūrdhani . nimēṣāntaramātrēṇanaśēkatudīkṣitum ।।
In a fraction of a second, both Rama and Lakshmana facing the battle were bound by arrows and did not have energy to retaliate.
Yuddha Kanda 45.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 17
ततोविभिन्नसर्वाङ्गौशरशल्याचितावुभौ । ध्वजाविवमहेन्द्रस्यरज्जुमुक्तौप्रकम्पितौ ।।
tatōvibhinnasarvāṅgauśaraśalyācitāvubhau . dhvajāvivamahēndrasyarajjumuktauprakampitau ।।
Pierced all over their bodies with the heads of arrows, the gallant princes freed themselves from the cords by shaking violently like the banners of Indra. Pained by the hurting of the vital parts of both the princes, the Lords of the world fell.
Yuddha Kanda 45.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 18
।। तौसम्प्रचलितौवीरौमर्मभेदेनकर्शितौ । निपेततुर्महेष्वासौजगत्यांजगतीपती ।।
।। tausampracalitauvīraumarmabhēdēnakarśitau . nipētaturmahēṣvāsaujagatyāṅjagatīpatī ।।
Pierced all over their bodies with the heads of arrows, the gallant princes freed themselves from the cords by shaking violently like the banners of Indra. Pained by the hurting of the vital parts of both the princes, the Lords of the world fell.
Yuddha Kanda 45.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 19
तौवीरशयनेवीरौशयानौरुधिरोक्षितौ । शरवेष्टितसर्वाङ्गैवार्तौपरमपीडितौ ।।
tauvīraśayanēvīrauśayānaurudhirōkṣitau . śaravēṣṭitasarvāṅgaivārtauparamapīḍitau ।।
The princes were lying on the warrior's bed in the battlefield, their limbs fully covered with arrows, in a highly distressed state.
Yuddha Kanda 45.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 20
नह्यविद्धंतयोर्गात्रेबभूवाङ्गुळमन्तरम् । नानिर्भिन्नंनचास्तब्दमाकराग्रादजिह्मगैः ।।
nahyaviddhaṅtayōrgātrēbabhūvāṅguḷamantaram . nānirbhinnaṅnacāstabdamākarāgrādajihmagaiḥ ।।
Not an inch of space on their bodies remained without being pierced. Not even a part of the body was left unshaken, unhurt, or wounded.
Yuddha Kanda 45.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 21
तौतुक्रूरेणनिहतौरक्षसाकामरूपिणा । असृक्सुस्रुवतुस्तीव्रंजलंप्रस्रवणाविव ।।
tautukrūrēṇanihataurakṣasākāmarūpiṇā . asṛksusruvatustīvraṅjalaṅprasravaṇāviva ।।
Wounded by the cruel Rakshasas capable of changing form at their will, blood flowed from their body copiously like water from spring bringing out their vital life breaths.
Yuddha Kanda 45.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 22
पपातप्रथमंरामोविद्धोमर्मसुमार्गणैः । क्रोधादिन्द्रजितायेनपुराशक्रोविनिर्जितः ।।
papātaprathamaṅrāmōviddhōmarmasumārgaṇaiḥ . krōdhādindrajitāyēnapurāśakrōvinirjitaḥ ।।
Rama fell first pierced by arrows in his vital parts released in anger by Indrajith, by whom Indra was utterly defeated.
Yuddha Kanda 45.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 23
रुक्मपुङ्खैःप्रसन्नाग्रैरधोगतिभिराशुगैः । नाराचैरर्धनाराचैर्भल्लैरञ्जलिकैरपि ।।
rukmapuṅkhaiḥprasannāgrairadhōgatibhirāśugaiḥ . nārācairardhanārācairbhallairañjalikairapi ।।
Indrajith pierced Rama with arrows coated with gold and gold tipped arrows, which had even and circular heads, with halfmoon arrows, with axe like heads, heads like joined palms, heads resembling teeth of calf and lion teeth arrows as well as razor sharp arrows which descended quickly unobstructed like dust.
Yuddha Kanda 45.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 24
सवीरशयनेशिश्येविज्यमादायकार्मुकम् ।।
savīraśayanēśiśyēvijyamādāyakārmukam ।।
Rama lay relaxed on the hero's bed quitting his goldplated bow strung and bent at both ends, and the middle.
Yuddha Kanda 45.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 25
बाणपातान्तरेरामंपतितंपुरुषर्षभम् ।।
bāṇapātāntarērāmaṅpatitaṅpuruṣarṣabham ।।
Lakshmana remained beholding the best of men fallen at an arrow's throw disappointed at his life.
Yuddha Kanda 45.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 26
रामंकमलपत्राक्षंशरबन्धपरिक्षतम् ।।
rāmaṅkamalapatrākṣaṅśarabandhaparikṣatam ।।
Lakshmana grieved seeing his elder brother Rama pierced by arrows, pained, and fallen on the ground.
Yuddha Kanda 45.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 27
हरयश्चापितंदृष्टवासन्तापंपरमंगताः ।।
harayaścāpitaṅdṛṣṭavāsantāpaṅparamaṅgatāḥ ।।
Even the monkeys' eyes were filled with tears, very much stricken with grief seeing Rama fallen and shrieked.
Yuddha Kanda 45.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 45 · Verse 28
बद्धौतुवीरौपतितौशयानौतेवानरास्सम्परिवार्यतस्थुः । समागतावायुसुतप्रमुख्याविषादमार्ताःपरमंचजग्मुः ।।
baddhautuvīraupatitauśayānautēvānarāssamparivāryatasthuḥ . samāgatāvāyusutapramukhyāviṣādamārtāḥparamaṅcajagmuḥ ।।
Hanuman's army of Vanaras collected together stood surrounding fallen princes lying on the ground, despondent and extremely sorrowful. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेपञ्चचत्वारिंशस्सर्गः ।। This is the end of the forty fifth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.