Yuddha Kanda Sarga 128
युद्धकाण्डम् सर्गः 128
Sarga 128 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (46)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 128.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 1
अयोध्यांतुसमालोक्यचिन्तयामासराघवः । प्रियकामःप्रियंरामस्ततस्त्वरितविक्रमः ।।
ayōdhayāṅtusamālōkayacinatayāmāsarāghavaḥ . pariyakāmaḥpariyaṅrāmasatatasatavaritavikaramaḥ ।।
There upon Raghava who was quick in exhibiting his prowess started thinking with his friends looking at Ayodhya (from Pushpaka).
Yuddha Kanda 128.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 2
चिन्तयित्वाततोदृष्टिंवानरेषुन्यपातयत् । उवाचधीमांस्तेजस्वीहनूमन्तंप्लवङ्गमम् ।।
cinatayitavātatōdṛṣaṭiṅvānarēṣunayapātayata . uvācadhīmāṅsatējasavīhanūmanataṅpalavaṅagamama ।।
Then wise and energetic Rama, thinking, casting his attention on the Vanaras, spoke to Hanuman.
Yuddha Kanda 128.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 3
अयोध्यांत्वरितोगत्वाशीघ्रंप्लवगसत्तम । जानीहिकछचित्कुशलीजनोनृपतिमन्दिरे ।।
ayōdhayāṅtavaritōgatavāśīgharaṅpalavagasatatama . jānīhikachacitakuśalījanōnṛpatimanadirē ।।
"Chief of monkeys! Going quickly to the king's mansion in Ayodhya try to find out about the wellbeing of the people."
Yuddha Kanda 128.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 4
शृङ्गबेरिपुरंप्राप्यगुहंगहनगोचरम् । निषादाधिपतिंब्रूहिकुशलंवचनान्मम ।।
śṛṅagabēripuraṅparāpayaguhaṅgahanagōcarama . niṣādādhipatiṅbarūhikuśalaṅvacanānamama ।।
"Go to Sringaberipuram which is seen from the sky, meet Guha the leader of Nishadas and tell him of my inquiry and wellbeing."
Yuddha Kanda 128.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 5
श्रुत्वातुमांकुशलिनमरोगंविगतज्वरम् । भविष्यतिगुहःप्रीतस्सममात्मसमस्सखा ।।
śarutavātumāṅkuśalinamarōgaṅvigatajavarama . bhaviṣayatiguhaḥparītasasamamātamasamasasakhā ।।
"He will be very happy to hear that I am in good health free from anxiety. He is equal to me and my friend."
Yuddha Kanda 128.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 6
अयोध्यायाश्चतेमार्गंप्रवृत्तिंभरतस्य च । निवेदयिष्यतिप्रीतोनिषादाधिपतिर्गुहः ।।
ayōdhayāyāśacatēmāragaṅparavṛtatiṅbharatasaya ca . nivēdayiṣayatiparītōniṣādādhipatiraguhaḥ ।।
"Dear Guha, the king of Nishadas will tell you the way to Ayodhya and Bharata's nature."
Yuddha Kanda 128.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 7
भरतस्तुत्वयावाच्यःकुशलंवचनान्मम । सिद्धार्थंशंसमांतस्मैसभार्यंसहलक्ष्मणम् ।।
bharatasatutavayāvācayaḥkuśalaṅvacanānamama . sidadhārathaṅśaṅsamāṅtasamaisabhārayaṅsahalakaṣamaṇama ।।
"Please tell Bharata my words of inquiry of his wellbeing and that having accomplished my purpose I returned with my wife and Lakshmana."
Yuddha Kanda 128.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 8
हरणंचापिवैदेह्यारावणेनबलीयसा । सुग्रीवेण च सम्वादंवालिनश्चवधंरणे ।।
haraṇaṅcāpivaidēhayārāvaṇēnabalīyasā . sugarīvēṇa ca samavādaṅvālinaśacavadhaṅraṇē ।।
"O powerful Hanuman! you may tell him of the abduction of Vaidehi by Ravana, my friendship with Sugriva and killing of Vali in combat."
Yuddha Kanda 128.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 9
मैथिल्यन्वेषणंचैवयथाचाधिगतात्वया । लङ्घयित्वामहातोयमापगापतिमव्ययम् ।।
maithilayanavēṣaṇaṅcaivayathācādhigatātavayā . laṅaghayitavāmahātōyamāpagāpatimavayayama ।।
"You may tell him of the search for Mythili by you, crossing the vast never decreasing stretch of water, leaping across and finding Sita."
Yuddha Kanda 128.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 10
उपयानंसमुद्रस्यसागरस्य च दर्शनम् । यथा च कारितस्सेतूरावणश्चयथाहतः ।।
upayānaṅsamudarasayasāgarasaya ca daraśanama . yathā ca kāritasasētūrāvaṇaśacayathāhataḥ ।।
" Also, about my going near ocean and his (Ocean god) appearance before me, construction of the bridge killing of Ravana."
Yuddha Kanda 128.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 11
वरदानंमहेन्द्रेणब्रह्मणावरुणेन च । महादेवप्रसादाच्छपित्राममसमागमम् ।।
varadānaṅmahēnadarēṇabarahamaṇāvaruṇēna ca . mahādēvaparasādācachapitarāmamasamāgamama ।।
" About Mahendra accompanied by Brahma and Varuna bestowing boon and by the grace of Mahadeva and meeting my father."
Yuddha Kanda 128.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 12
उपयातं च मांसौम्य भरतायनिवेदय । सहराक्षसराजेनहरीणामीश्वरेण च ।।
upayātaṅ ca māṅsaumaya bharatāyanivēdaya . saharākaṣasarājēnaharīṇāmīśavarēṇa ca ।।
"Gentle Hanuman! tell him about my coming with Sugriva the king of Vanaras, and king of Rakshasas, Vibheeshana."
Yuddha Kanda 128.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 13
जित्वाशत्रुगणान्रामःप्राप्यचानुत्तमंयशः । उपायानंसमृद्धार्थस्सहमित्रैर्महाबलैः ।।
jitavāśatarugaṇānarāmaḥparāpayacānutatamaṅyaśaḥ . upāyānaṅsamṛdadhārathasasahamitarairamahābalaiḥ ।।
"Tell him that Rama , after conquering hosts of enemies, attaining unsurpassed fame, accomplished his purpose, has returned with mighty friends."
Yuddha Kanda 128.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 14
एतच्छ्रुत्वायमाकारंभजतेभरतस्ततः । स च तेवेदितव्यःस्यात्सर्वंयच्छापिमांप्रति ।।
ētacacharutavāyamākāraṅbhajatēbharatasatataḥ . sa ca tēvēditavayaḥsayātasaravaṅyacachāpimāṅparati ।।
"Listening to Bharata, and seeing his form, expression on hearing this news and knowing his intent, checking all this you may return to me."
Yuddha Kanda 128.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 15
ज्ञेयाःसर्वे च वृत्तान्ताःभरतस्येङ्गितानि च । तत्त्वेनमुखवर्णेनदृष्ट्याव्याभाषितेन च ।।
jañēyāḥsaravē ca vṛtatānatāḥbharatasayēṅagitāni ca . tatatavēnamukhavaraṇēnadṛṣaṭayāvayābhāṣitēna ca ।।
" All the information, everything to be known by his facial colour, expression, by his speech, his intention to be ascertained truly."
Yuddha Kanda 128.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 16
सर्वकालसमृद्धंहिहस्त्यश्वरथसङ्कुलम् । पितृपैतामहंराज्यंकस्यनावर्तयेन्मनः ।।
saravakālasamṛdadhaṅhihasatayaśavarathasaṅakulama . pitṛpaitāmahaṅrājayaṅkasayanāvaratayēnamanaḥ ।।
"Whose mind will not be tempted at the abundance of elephants and horses of father's and grandfather's kingdom?"
Yuddha Kanda 128.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 17
सङ्गत्याभरत्श्रीमान् राज्येनार्थीस्वयंभवेत् । प्रशास्तुवसुधांसर्वामखिलांरघुनन्दनः ।।
saṅagatayābharataśarīmāna rājayēnārathīsavayaṅbhavēta . paraśāsatuvasudhāṅsaravāmakhilāṅraghunanadanaḥ ।।
"If the glorious Bharata who is an enhancer of the joy of Raghus having enjoyed the kingdom for long himself, let him rule all the entire earth it is laudable."
Yuddha Kanda 128.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 18
तस्यबुद्धिं च विज्ञायव्यवसायं च वानर । यावन्नदूरंयाताःस्मक्षिप्रमागन्तुमर्हसि ।।
tasayabudadhiṅ ca vijañāyavayavasāyaṅ ca vānara . yāvananadūraṅyātāḥsamakaṣiparamāganatumarahasi ।।
"Hanuman, making an effort to know his mind you ought to come quickly before we go too far a distance."
Yuddha Kanda 128.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 19
इतिप्रतिसमादिष्टोहनूमान्मारुतात्मजः । मानुषःधारयनृपमयोध्यांत्वरितोययौ ।।
itiparatisamādiṣaṭōhanūmānamārutātamajaḥ . mānuṣaḥdhārayanṛpamayōdhayāṅtavaritōyayau ।।
Commanded like that Hanuman went speedily taking human form to Ayodhya.
Yuddha Kanda 128.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 20
अतोत्पपातवेगेनहनूमान्मारुतात्मजः । गरुत्मानिववेगेनजिघृक्षन्पन्नगोत्तमम् ।।
atōtapapātavēgēnahanūmānamārutātamajaḥ . garutamānivavēgēnajighṛkaṣanapananagōtatamama ।।
Then Hanuman rose up just like Garuda who goes at great speed to vanquish the best of serpents.
Yuddha Kanda 128.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 21
लङ्घयित्वापितृपथंविहगेन्द्रालयंशुभम् । गङ्गायमुनयोर्भीमंसमतीत्यसमागमम् ।।
laṅaghayitavāpitṛpathaṅvihagēnadarālayaṅśubhama . gaṅagāyamunayōrabhīmaṅsamatītayasamāgamama ।।
Valiant Hanuman, flying through the course of the birds, through the auspicious path of the wind god, leaping across Ganga and Yamuna, reached Sringaberipuram, saw Guha, rejoiced and thus spoke charming words.
Yuddha Kanda 128.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 22
।। शृङ्गबेरपुरंप्राप्यगुहमासाद्यवीर्यवान् । स वाचाशुभयाहृष्टोहनुमानिदमब्रवीत् ।।
।। śṛṅagabērapuraṅparāpayaguhamāsādayavīrayavāna . sa vācāśubhayāhṛṣaṭōhanumānidamabaravīta ।।
Valiant Hanuman, flying through the course of the birds, through the auspicious path of the wind god, leaping across Ganga and Yamuna, reached Sringaberipuram, saw Guha, rejoiced and thus spoke charming words.
Yuddha Kanda 128.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 23
सखातुतवकाकुत्स्थोरामस्सत्यपराक्रमः । ससीतस्सहसौमित्रिस्सत्वांकुशलमब्रवीत् ।।
sakhātutavakākutasathōrāmasasatayaparākaramaḥ . sasītasasahasaumitarisasatavāṅkuśalamabaravīta ।।
"Your friend Rama, truly valiant one, with his wife Sita, with Lakshmana conveys his welfare to you."
Yuddha Kanda 128.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 24
पञ्चमीमद्यरजनीमुषित्वावचनान्मुनेः । भरद्वाजाभ्यनुज्ञातंद्रक्ष्यस्यद्यैवराघवम् ।।
pañacamīmadayarajanīmuṣitavāvacanānamunēḥ . bharadavājābhayanujañātaṅdarakaṣayasayadayaivarāghavama ।।
"Tomorrow that is the fifth lunar day, after spending the night at sage Bharadwaja's hermitage Raghava will see you."
Yuddha Kanda 128.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 25
एवमुक्त्वामहातेजास्सम्प्रहृष्टतनूरुहः । उत्पपातमहावेगाद्वेगवान्विचारयन् ।।
ēvamukatavāmahātējāsasamaparahṛṣaṭatanūruhaḥ . utapapātamahāvēgādavēgavānavicārayana ।।
Highly energetic Hanuman, was thrilled, overcome with happiness (that he was able to communicate to Guha) and unmindful of the fatigue, being endowed with speed and swift movement, went up.
Yuddha Kanda 128.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 26
सोऽपश्यद्रामतीर्थं च नदींवालुकिनींतथा । वरूथींगोमतींचैवभीमंशालवनंतथा ।।
sō.paśayadarāmatīrathaṅ ca nadīṅvālukinīṅtathā . varūthīṅgōmatīṅcaivabhīmaṅśālavanaṅtathā ।।
He saw waters associated with Parasurama, and rivers Valukini, Varuthini, and Gomathi so also fearful woods of Sala trees and thousands of people, numerous kingdoms on the way.
Yuddha Kanda 128.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 27
सःगत्वादूरमध्वानंत्वरितःकपिकुञ्जरः ।।
saḥgatavādūramadhavānaṅtavaritaḥkapikuñajaraḥ ।।
Speeding on the journey for long distance Hanuman, the elephant among the monkeys saw women, their sons, grand sons and the old, well decorated, sporting in the gardens which were like the gardens of Indra and the gardens of Chaitraratha of Kubera with trees and close to Nandigrama, he saw trees full of blossoms.
Yuddha Kanda 128.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 28
।। आससादद्रुमान् फुल्लान्नन्दिग्रामसमीपगान् । स्त्रीभिस्सपुत्रैर्वृद्धैश्चरममाणैःस्वलङ्कृतैः । सुराधिपस्योपवनेयथाचैत्ररथेद्रुमान् ।।
।। āsasādadarumāna phulalānananadigarāmasamīpagāna . satarībhisasaputarairavṛdadhaiśacaramamāṇaiḥsavalaṅakṛtaiḥ . surādhipasayōpavanēyathācaitararathēdarumāna ।।
Speeding on the journey for long distance Hanuman, the elephant among the monkeys saw women, their sons, grand sons and the old, well decorated, sporting in the gardens which were like the gardens of Indra and the gardens of Chaitraratha of Kubera with trees and close to Nandigrama, he saw trees full of blossoms.
Yuddha Kanda 128.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 29
क्रोशमात्रेत्वयोध्यायाचशीरकृष्णाजिनम्बरम् ।।
karōśamātarētavayōdhayāyācaśīrakṛṣaṇājinamabarama ।।
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black skin of antelope, emaciated, piteous, not clean, without any cleaning of the body, affected by the separation from brother living on fruits and roots, subdued practicing austerities, following righteous practices disciplined, soul purified by meditation, like Brahmarshi in brilliance, placing your sandals on ground ruling the earth, all the four divisions free from fear on all sides, protecting the upright, ministers, priests, united with chiefs of army stood there' (reported Hanuman).
Yuddha Kanda 128.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 30
।। ददर्शभरतंदीनंकृशमाश्रमवासिनम् । जटिलंमलदिग्धाङ्गंभ्रातृव्यसनकर्शितम् ।।
।। dadaraśabharataṅdīnaṅkṛśamāśaramavāsinama . jaṭilaṅmaladigadhāṅagaṅbharātṛvayasanakaraśitama ।।
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black skin of antelope, emaciated, piteous, not clean, without any cleaning of the body, affected by the separation from brother living on fruits and roots, subdued practicing austerities, following righteous practices disciplined, soul purified by meditation, like Brahmarshi in brilliance, placing your sandals on ground ruling the earth, all the four divisions free from fear on all sides, protecting the upright, ministers, priests, united with chiefs of army stood there' (reported Hanuman).
Yuddha Kanda 128.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 31
। फलमूलाशिनंदान्तंतापसंधर्मचारिणम् । समुन्नतजटाभारंवल्कलाजिनवाससम् ।।
. phalamūlāśinaṅdānataṅtāpasaṅdharamacāriṇama . samunanatajaṭābhāraṅvalakalājinavāsasama ।।
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black skin of antelope, emaciated, piteous, not clean, without any cleaning of the body, affected by the separation from brother living on fruits and roots, subdued practicing austerities, following righteous practices disciplined, soul purified by meditation, like Brahmarshi in brilliance, placing your sandals on ground ruling the earth, all the four divisions free from fear on all sides, protecting the upright, ministers, priests, united with chiefs of army stood there' (reported Hanuman).
Yuddha Kanda 128.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 32
।। नियतंभावितात्मानंब्रह्मर्षिसमतेजसम् । पादुकेतेपुरस्कृत्यप्रशासन्तंवसुन्धराम् ।।
।। niyataṅbhāvitātamānaṅbarahamaraṣisamatējasama . pādukētēpurasakṛtayaparaśāsanataṅvasunadharāma ।।
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black skin of antelope, emaciated, piteous, not clean, without any cleaning of the body, affected by the separation from brother living on fruits and roots, subdued practicing austerities, following righteous practices disciplined, soul purified by meditation, like Brahmarshi in brilliance, placing your sandals on ground ruling the earth, all the four divisions free from fear on all sides, protecting the upright, ministers, priests, united with chiefs of army stood there' (reported Hanuman).
Yuddha Kanda 128.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 33
। चातुर्वर्णस्यलोकस्यत्रातारंमहतोभयात् । उपस्थितममात्यैश्चशुचिभिश्चपुरोहितैः ।।
. cāturavaraṇasayalōkasayatarātāraṅmahatōbhayāta . upasathitamamātayaiśacaśucibhiśacapurōhitaiḥ ।।
' At a distance of two miles from Ayodhya, Hanuman saw Bharata living in a hermitage wearing black skin of antelope, emaciated, piteous, not clean, without any cleaning of the body, affected by the separation from brother living on fruits and roots, subdued practicing austerities, following righteous practices disciplined, soul purified by meditation, like Brahmarshi in brilliance, placing your sandals on ground ruling the earth, all the four divisions free from fear on all sides, protecting the upright, ministers, priests, united with chiefs of army stood there' (reported Hanuman).
Yuddha Kanda 128.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 34
नहितेराजपुत्रंतंचीरकृष्णाजिनाम्बरम् ।।
nahitērājaputaraṅtaṅcīrakṛṣaṇājināmabarama ।।
The citizens (of Ayodhya) who were lovers of virtues did not enjoy any luxuries, not inclined for pleasures as the prince himself was wearing bark of trees and skin of antelope.
Yuddha Kanda 128.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 35
तम्धर्ममिवधर्मज्ञंदेहवन्तमिवापरम् ।।
tamadharamamivadharamajañaṅdēhavanatamivāparama ।।
Maruti's son Hanuman offered salutations to Bharata who was seen like a supreme body of dharma itself as if he was another form of dharma.
Yuddha Kanda 128.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 36
वसन्तंदण्डकारण्येयंत्वंचीरजटाधरम् ।।
vasanataṅdaṇaḍakāraṇayēyaṅtavaṅcīrajaṭādharama ।।
"That Kakuthsa for whom you are worrying and living as he was at Dandaka forest with bark tree fabric, and matted hair sent me to tell you about his welfare."
Yuddha Kanda 128.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 37
प्रियमाख्यामितेदेवशोकंत्यजसुदारुणम् ।।
pariyamākhayāmitēdēvaśōkaṅtayajasudāruṇama ।।
"O God! I will tell you some pleasant news. Give up that terrible grief. You will be reunited with your brother this moment."
Yuddha Kanda 128.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 38
निहत्यरावणंरामःप्रतिलभ्य च मैथिलीम् ।।
nihatayarāvaṇaṅrāmaḥparatilabhaya ca maithilīma ।।
"Rama killed Ravana and recovered Mythili. He, having accomplished the purpose, is coming with his mighty friends."
Yuddha Kanda 128.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 39
लक्ष्मणश्चमहातेजावैदेही च यशस्विनी ।।
lakaṣamaṇaśacamahātējāvaidēhī ca yaśasavinī ।।
"Lakshmana who is endowed with extraordinary energy, and illustrious Sita accompanied by Rama will be coming as Sachi with Mahendra."
Yuddha Kanda 128.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 40
एवमुक्तोहनुमताभरतःकैकयीसुतः ।।
ēvamukatōhanumatābharataḥkaikayīsutaḥ ।।
Hanuman having said that, the son of Kaikeyi was delighted and instantly fell on ground and lost senses by extreme joy.
Yuddha Kanda 128.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 41
ततोमुहूर्तादुत्थायप्रत्याश्वस्य च राघवः ।।
tatōmuhūratādutathāyaparatayāśavasaya ca rāghavaḥ ।।
Bharata got up in a moment and saw Hanuman, who is sweet in speech said this.
Yuddha Kanda 128.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 42
अशोकजैःप्रीतिमयैःकपिमालिङ्ग्यसम्भ्रमात् ।।
aśōkajaiḥparītimayaiḥkapimāliṅagayasamabharamāta ।।
Glorious Bharata was overwhelmed with joy and embraced Hanuman and copious tears of joy born of joy.
Yuddha Kanda 128.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 43
देवोवामानुषोवात्वमनुक्रोशादिहागतः ।।
dēvōvāmānuṣōvātavamanukarōśādihāgataḥ ।।
"O Gentle Hanuman! You have come here with great compassion. Are you God or a human being? For the sweet tidings brought by you to me, I will bestow a hundred thousand cows, hundred best villages, sixteen virgin women of good conduct as wives with earrings, with shapely noses, full moon like face, golden complexioned, decked with ornaments and rich women."
Yuddha Kanda 128.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 44
।। प्रियाख्यानस्यतेसौम्यददामिब्रुवतःप्रियम् । गवांशतसहस्रं च ग्रामाणां च शतंपरम् ।।
।। pariyākhayānasayatēsaumayadadāmibaruvataḥpariyama . gavāṅśatasahasaraṅ ca garāmāṇāṅ ca śataṅparama ।।
"O Gentle Hanuman! You have come here with great compassion. Are you God or a human being? For the sweet tidings brought by you to me, I will bestow a hundred thousand cows, hundred best villages, sixteen virgin women of good conduct as wives with earrings, with shapely noses, full moon like face, golden complexioned, decked with ornaments and rich women."
Yuddha Kanda 128.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 45
।। सकुण्डलाश्शुभाचाराभार्याःकन्यास्तुषोडश । हेमवर्णास्सुनासोरूश्शशिसौम्याननाःस्त्रियः ।।
।। sakuṇaḍalāśaśubhācārābhārayāḥkanayāsatuṣōḍaśa . hēmavaraṇāsasunāsōrūśaśaśisaumayānanāḥsatariyaḥ ।।
"O Gentle Hanuman! You have come here with great compassion. Are you God or a human being? For the sweet tidings brought by you to me, I will bestow a hundred thousand cows, hundred best villages, sixteen virgin women of good conduct as wives with earrings, with shapely noses, full moon like face, golden complexioned, decked with ornaments and rich women."
Yuddha Kanda 128.46
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 128 · Verse 46
निशम्यरामागमनंनृपात्मजःकपिप्रवीरस्यतदाद्भुतोपमम् । प्रहर्षितोरामदिदृक्ष्याऽभवत्पुनश्चहर्षादिदमब्रवीद्वचः ।।
niśamayarāmāgamanaṅnṛpātamajaḥkapiparavīrasayatadādabhutōpamama . paraharaṣitōrāmadidṛkaṣayā.bhavatapunaśacaharaṣādidamabaravīdavacaḥ ।।
Prince Bharata became ecstatic on hearing from the monkey leader about the return of Rama and that he will be able to see Rama again. With great delight he spoke to Hanuman. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेष्टाविंशत्युत्तरशततमस्सर्गः ।। This is the end of one hundred and twenty eighth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.