Yuddha Kanda Sarga 108
युद्धकाण्डम् सर्गः 108
Sarga 108 of the Yuddha Kanda.
Shlokas (35)
+ Add ShlokaYuddha Kanda 108.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 1
स रथंसारथिःहृष्टंपरसैन्यप्रधर्षणम् । गन्धर्वनगराकारंसमुच्छ्रितपाताकिनम् ।।
sa rathaṅsārathiḥhṛṣaṭaṅparasainayaparadharaṣaṇama . ganadharavanagarākāraṅsamucacharitapātākinama ।।
Delighted charioteer drove the chariot of Ravana with speed. It was of the shape of the abode of Gandharvas, capable of destroying enemy's army. It had rows of excellent flags, richly endowed, like the best piece of artwork. It was fixed with flag posts in rows touching the sky and filling space. It was yoked to excellent horses adorned with gold chains and equipped with implements for war. The earth was resounding as it was driven as if to crush the enemy's army and its own army was happy.
Yuddha Kanda 108.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 2
।। युक्तंपरमसम्पन्नैर्वजिभिर्हेममालिभिः । युद्धोपकरणैःपूर्णंपताकाध्वजमालिनीम् ।।
।। yukataṅparamasamapananairavajibhirahēmamālibhiḥ . yudadhōpakaraṇaiḥpūraṇaṅpatākādhavajamālinīma ।।
Delighted charioteer drove the chariot of Ravana with speed. It was of the shape of the abode of Gandharvas, capable of destroying enemy's army. It had rows of excellent flags, richly endowed, like the best piece of artwork. It was fixed with flag posts in rows touching the sky and filling space. It was yoked to excellent horses adorned with gold chains and equipped with implements for war. The earth was resounding as it was driven as if to crush the enemy's army and its own army was happy.
Yuddha Kanda 108.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 3
।। ग्रसन्तमिवचाकाशंनादयन्तंवसुन्धराम् । प्रणाशंपरनैन्यानांस्वनैन्यस्यप्रहर्षणम् ।।
।। garasanatamivacākāśaṅnādayanataṅvasunadharāma . paraṇāśaṅparanainayānāṅsavanainayasayaparaharaṣaṇama ।।
Delighted charioteer drove the chariot of Ravana with speed. It was of the shape of the abode of Gandharvas, capable of destroying enemy's army. It had rows of excellent flags, richly endowed, like the best piece of artwork. It was fixed with flag posts in rows touching the sky and filling space. It was yoked to excellent horses adorned with gold chains and equipped with implements for war. The earth was resounding as it was driven as if to crush the enemy's army and its own army was happy.
Yuddha Kanda 108.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 4
समापतन्तंसहसास्वनवन्तंमहाध्वजम् ।।
samāpatanataṅsahasāsavanavanataṅmahādhavajama ।।
The chariot bells fixed to the huge flag post were making sounds, yoked to dark horses, and was shining with splendor with rage. It was glowing like a bright sun in the sky displaying its splendor, like the aerial chariot. It looked like a cloud holding water, releasing water of arrows from Rakshasa king's bow. The king of humans saw this chariot.
Yuddha Kanda 108.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 5
।। रथंराक्षसराजस्यनरराजोददर्श ह । कृष्णवाजिसमायुक्तंयुक्तंरौद्रेणवर्चसा ।।
।। rathaṅrākaṣasarājasayanararājōdadaraśa ha . kṛṣaṇavājisamāyukataṅyukataṅraudarēṇavaracasā ।।
The chariot bells fixed to the huge flag post were making sounds, yoked to dark horses, and was shining with splendor with rage. It was glowing like a bright sun in the sky displaying its splendor, like the aerial chariot. It looked like a cloud holding water, releasing water of arrows from Rakshasa king's bow. The king of humans saw this chariot.
Yuddha Kanda 108.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 6
।। दीप्यमानमिवाकाशेविमानंसूर्यवर्चसं । तडित्पताकागहनंदर्शितेन्द्रायुधप्रभम् ।।
।। dīpayamānamivākāśēvimānaṅsūrayavaracasaṅ . taḍitapatākāgahanaṅdaraśitēnadarāyudhaparabhama ।।
The chariot bells fixed to the huge flag post were making sounds, yoked to dark horses, and was shining with splendor with rage. It was glowing like a bright sun in the sky displaying its splendor, like the aerial chariot. It looked like a cloud holding water, releasing water of arrows from Rakshasa king's bow. The king of humans saw this chariot.
Yuddha Kanda 108.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 7
शराधाराविमुञ्चन्तंधारासारमिवाम्बुदम् । तंदृष्टवामेघसङ्काशमापतन्तंरथंरिपोः ।।
śarādhārāvimuñacanataṅdhārāsāramivāmabudama . taṅdṛṣaṭavāmēghasaṅakāśamāpatanataṅrathaṅripōḥ ।।
The flow of arrows (from Ravana) released from the chariot were seen by Rama like the flow of water from rain clouds. Seeing that, Sri Rama made terrific sounds by stretching his bow to crescent shape, and it was as if a mountain struck by thunderbolt had broken and resounding and seeing Matali, charioteer of Indra, Sri Rama spoke as follows.
Yuddha Kanda 108.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 8
।। गिरेर्वज्राभिमृष्टस्यदीर्यतस्सदृशस्वनम् । विस्पारयन्वैवेगेनबालचन्द्रानतंधनुः ।।
।। girēravajarābhimṛṣaṭasayadīrayatasasadṛśasavanama . visapārayanavaivēgēnabālacanadarānataṅdhanuḥ ।।
The flow of arrows (from Ravana) released from the chariot were seen by Rama like the flow of water from rain clouds. Seeing that, Sri Rama made terrific sounds by stretching his bow to crescent shape, and it was as if a mountain struck by thunderbolt had broken and resounding and seeing Matali, charioteer of Indra, Sri Rama spoke as follows.
Yuddha Kanda 108.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 9
मातलेपश्यसम्रद्धमापतन्तंरथंरिपोः ।।
mātalēpaśayasamaradadhamāpatanataṅrathaṅripōḥ ।।
"Matali! the enemy's chariot is darting forward hurriedly. See him coming in the reverse direction with great speed once again. It strikes my mind that he is surely causing his fall."
Yuddha Kanda 108.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 10
।। यथापसव्यंपततावेगेनमहतापुनः । समरेहन्तुमात्मानंतथानेनकृतामतिः ।।
।। yathāpasavayaṅpatatāvēgēnamahatāpunaḥ . samarēhanatumātamānaṅtathānēnakṛtāmatiḥ ।।
"Matali! the enemy's chariot is darting forward hurriedly. See him coming in the reverse direction with great speed once again. It strikes my mind that he is surely causing his fall."
Yuddha Kanda 108.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 11
तदप्रमादमातिष्ठन्प्रत्युद्गच्छरथंरिपोः । विध्वंसयितुमिच्छामिवायुर्मेघमिवोत्थितम् ।।
tadaparamādamātiṣaṭhanaparatayudagacacharathaṅripōḥ . vidhavaṅsayitumicachāmivāyuramēghamivōtathitama ।।
"Being alert, you drive the chariot towards Ravana, just as wind drives the cloud in the sky, as I wish to destroy him."
Yuddha Kanda 108.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 12
अविक्लबमसम्भ्रान्तमव्यग्रहृदयेक्षणम् । रमशिसञ्चारनियंप्रचोदयरथंद्रुतम् ।।
avikalabamasamabharānatamavayagarahṛdayēkaṣaṇama . ramaśisañacāraniyaṅparacōdayarathaṅdarutama ।।
"Drive the chariot swiftly without confusion, without any agitation, with steady heart and vision, controlling the movement of reins and determination.
Yuddha Kanda 108.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 13
कामं न त्वंसमाधेयःपुरन्दररथोचितः । युयुत्सुरहमेकाग्रःस्मारयेत्वां न शिक्ष्ये ।।
kāmaṅ na tavaṅsamādhēyaḥpuranadararathōcitaḥ . yuyutasurahamēkāgaraḥsamārayētavāṅ na śikaṣayē ।।
"You are a driver of great Indra's chariot. You are not required to be told. Wishing to fight with rapt attention, I will remind you now and then not instruct you", said Rama to Matali."
Yuddha Kanda 108.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 14
परितुष्टः स रामस्यतेनवाक्येनमातलिः । प्रचोदयामासरथंसुरसारथिरुत्तमः ।।
parituṣaṭaḥ sa rāmasayatēnavākayēnamātaliḥ . paracōdayāmāsarathaṅsurasārathirutatamaḥ ।।
Matali, the best charioteer of the Devatas, was highly delighted at Rama's words and started driving.
Yuddha Kanda 108.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 15
अपसव्यंततःकुर्वन् रावणस्यमहारथम् । चक्रसम्भूतरसारावणंव्यवदूनयन् ।।
apasavayaṅtataḥkuravana rāvaṇasayamahārathama . cakarasamabhūtarasārāvaṇaṅvayavadūnayana ।।
Then Matali made the chariot turn round and by the dust rising from the rolling wheels of the chariot, Ravana was shaken.
Yuddha Kanda 108.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 16
ततःक्रुद्धोदशग्रीवस्ताम्रविस्फारितेक्षणः । रथप्रतिमुखंरामंसायकैरवधूनयत् ।।
tataḥkarudadhōdaśagarīvasatāmaravisaphāritēkaṣaṇaḥ . rathaparatimukhaṅrāmaṅsāyakairavadhūnayata ।।
Then furious Ravana, the ten headed Rakshasa, whose eyes turned coppery in anger, struck Rama with arrows.
Yuddha Kanda 108.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 17
धर्षणामर्षितोरामोधैर्यंरोषेणलम्भयन् । जग्राहसुमहावेगमैन्द्रंयुधिशरासनम् ।।
dharaṣaṇāmaraṣitōrāmōdhairayaṅrōṣēṇalamabhayana . jagarāhasumahāvēgamainadaraṅyudhiśarāsanama ।।
Rama who was provoked by the assault and army was perturbed. He took up Indra's bow of extraordinary impulse and of high speed like sunbeams.
Yuddha Kanda 108.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 18
शरांश्चसुमहावेगान्सूर्यरश्मिसमप्रभान् । तदुपोढुंमहद्युद्धमन्योन्यवधकाङ्क्षिणोः ।।
śarāṅśacasumahāvēgānasūrayaraśamisamaparabhāna . tadupōḍhuṅmahadayudadhamanayōnayavadhakāṅakaṣiṇōḥ ।।
The arrows endowed with very high speed, glowing in radiance like the sun's radiance, holding the arrows, each one desirous of killing the other stood facing each other, came near, and started fighting like lions in the great war.
Yuddha Kanda 108.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 19
ततोदेवास्सगन्धर्वास्सिद्धाश्चपरमर्षयः ।।
tatōdēvāsasaganadharavāsasidadhāśacaparamaraṣayaḥ ।।
Thereafter, the Gandharvas, Devas, Siddhas and sages longing for the end of Ravana came there to witness the duel.
Yuddha Kanda 108.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 20
वर्षरुधिरंदेवोरावणस्यरधोपरि ।।
varaṣarudhiraṅdēvōrāvaṇasayaradhōpari ।।
Devas rained blood on Ravana's chariot, wind blew in circles intensely from left to right.
Yuddha Kanda 108.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 21
महत् गृध्रकुलंचास्यभ्रममाणंनभस्तले ।।
mahata gṛdharakulaṅcāsayabharamamāṇaṅnabhasatalē ।।
In the sky, a huge flock of eagles hovering on the chariot of Ravana went following the chariot wherever it went.
Yuddha Kanda 108.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 22
सन्ध्ययाचावृतालङ्काजपापुष्पनिकाशया ।।
sanadhayayācāvṛtālaṅakājapāpuṣapanikāśayā ।।
Lanka seemed glowing in red colour like at dusk, and as though the earth was burning, shrouded with Japa flowers, even though it was daytime.
Yuddha Kanda 108.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 23
सनिर्घातामहोल्काश्चसम्प्रपेतुर्महास्वनाः ।।
saniraghātāmahōlakāśacasamaparapēturamahāsavanāḥ ।।
Meteors and huge fire dropped there indicating Ravana's end. Seeing them, Rakshasas were sad.
Yuddha Kanda 108.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 25
रावणश्चयतस्तत्रप्रचचालवसुन्धरा ।।
rāvaṇaśacayatasatataraparacacālavasunadharā ।।
Wherever Ravana went, the earth shook. Many Rakshasas felt their hands clasped.
Yuddha Kanda 108.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 26
ताम्राःपीतास्सिताश्वेताःपतितास्सूर्यरश्मयः ।।
tāmarāḥpītāsasitāśavētāḥpatitāsasūrayaraśamayaḥ ।।
The rays of the Sun fell in front of Ravana, in red, yellow, white, and dark like minerals on the mountain.
Yuddha Kanda 108.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 27
गृध्रैरनुगताश्चास्यवमन्त्योज्वलनंमुखैः ।।
gṛdharairanugatāśacāsayavamanatayōjavalanaṅmukhaiḥ ।।
The vultures followed by shejackals vomited, burning fire from their mouths indicating inauspiciousness and screamed.
Yuddha Kanda 108.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 28
प्रतिकूलंववेवायूरणेपांसून् समुकतिरन् ।।
paratikūlaṅvavēvāyūraṇēpāṅsūna samukatirana ।।
The unfavourable wind that blew in war, clouded the sight of Rakshasa king.
Yuddha Kanda 108.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 29
निपेतुरिन्द्राशनयस्सैन्येचाप्यसमन्ततः ।।
nipēturinadarāśanayasasainayēcāpayasamanatataḥ ।।
Without clouds, terrific thunderbolts of Indra (rain) dropped on his (Ravana's) army all over causing unbearable sound.
Yuddha Kanda 108.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 30
दिशश्चप्रदिशस्सर्वाबभूवुस्तिमिरावृताः ।।
diśaśacaparadiśasasaravābabhūvusatimirāvṛtāḥ ।।
All directions and intermediate points were enveloped by darkness by the shower of dust and the huge sky was obscure.
Yuddha Kanda 108.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 31
कुर्वन्त: कलहंघोरंशारिकास्तद्रथंप्रति ।।
kuravanata: kalahaṅghōraṅśārikāsatadarathaṅparati ।।
Hundreds of minas making frightening sounds, fighting in terrific manner emitting dreadful cries had fallen on the chariot there.
Yuddha Kanda 108.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 32
जघनेभ्यःस्फुलिङ्गांश्चनेत्रेभ्योऽश्रूणिसन्ततम् ।।
jaghanēbhayaḥsaphuliṅagāṅśacanētarēbhayō.śarūṇisanatatama ।।
His (Ravana's) horses were letting out fire sparks from their hips, tears, water, and fire from their eyes at a time, continuously.
Yuddha Kanda 108.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 33
एवंप्रकाराबहवस्समुत्पाताभयापहाः ।।
ēvaṅparakārābahavasasamutapātābhayāpahāḥ ।।
In that manner, many frightful and dreadful objects falling indicated destruction of Ravana.
Yuddha Kanda 108.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 34
रामस्यापिनिमित्तानिसौम्यानि च शिवानि च ।।
rāmasayāpinimitatānisaumayāni ca śivāni ca ।।
On all sides appeared indications of signs of victory for Rama, displaying beings delightful and auspicious.
Yuddha Kanda 108.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 35
निमित्तानि च सौम्यानिराघवःस्वजयायवै ।।
nimitatāni ca saumayānirāghavaḥsavajayāyavai ।।
Sri Rama was very delighted over the appearance of good signs of his own victory and thought 'Ravana is destroyed by me'.
Yuddha Kanda 108.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Yuddha Kanda 108 · Verse 36
ततोनिरीक्ष्यात्मगतानिराघवोरणेनिमित्तानिनिमित्तकोविदः । जगामहर्षं च परां च निर्वृतिंचकारयुद्धेह्यधिक च विक्रमम् ।।
tatōnirīkaṣayātamagatānirāghavōraṇēnimitatāninimitatakōvidaḥ . jagāmaharaṣaṅ ca parāṅ ca niravṛtiṅcakārayudadhēhayadhika ca vikaramama ।।
Thereafter, Raghava, knower of the signs of victory in war and his own self experience felt joyful and proceeded to put an end to the enemy, exhibiting greater prowess. ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेअष्टोत्तरशततमस्सर्गः ।। This is the end of one hundred and eighth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.