🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sundara Kanda Sarga 61

सुन्दरकाण्डम् सर्गः 61

Sarga 61 of the Sundara Kanda.

Shlokas (23)

+ Add Shloka

Sundara Kanda 61.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 1

ततो जाम्बवतो वाक्यमगृह्णन्त वनौकसः। अङ्गदप्रमुखा वीरा हनुमांश्च महाकपिः।।

tatō jāmbavatō vākyamagṛhṇanta vanaukasaḥ. aṅgadapramukhā vīrā hanumāṅśca mahākapiḥ৷৷

In the midst of all the leaders of the monkeys including Angada, Hanuman accepted Jambavan's advice.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 2

प्रीतिमन्तस्ततः सर्वे वायुपुत्रपरस्पराः। महेन्द्राद्रिं परित्यज्य पुप्लुवुः प्लवगर्षभाः।।

prītimantastataḥ sarvē vāyuputraparasparāḥ. mahēndrādriṅ parityajya pupluvuḥ plavagarṣabhāḥ৷৷

Thereafter led by Hanuman, all the vanaras left Mahendra mountain and marched very happily. The vanaras were strong and huge like elephants and resembled mountain Meru. Moreover when they leaped up they seemed to cover the sky (so it was difficult to tell their numbers). Since Hanuman had accomplished the task, the vanaras were praising his strength, his swiftness and courage. They were looking at Hanuman without blinking their eyes, and seemed as though they were carrying him by their eyes. They were determined in their minds to please Rama. Remaining in a state of offering themselves, some of them more accomplished than others, collected together eager to wage war and talking pleasantly among themselves having resolved to assist Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 3

।। मेरुमन्दरसङ्काशा मत्ता इव महागजाः। छादयन्त इवाकाशं महाकाया महाबलाः।।

৷৷ mērumandarasaṅkāśā mattā iva mahāgajāḥ. chādayanta ivākāśaṅ mahākāyā mahābalāḥ৷৷

Thereafter led by Hanuman, all the vanaras left Mahendra mountain and marched very happily. The vanaras were strong and huge like elephants and resembled mountain Meru. Moreover when they leaped up they seemed to cover the sky (so it was difficult to tell their numbers). Since Hanuman had accomplished the task, the vanaras were praising his strength, his swiftness and courage. They were looking at Hanuman without blinking their eyes, and seemed as though they were carrying him by their eyes. They were determined in their minds to please Rama. Remaining in a state of offering themselves, some of them more accomplished than others, collected together eager to wage war and talking pleasantly among themselves having resolved to assist Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 4

।। सभाज्यमानं भूतैस्तमात्मवन्तं महाबलम्। हनूमन्तं महावेगं वहन्त इव दृष्टिभिः।।

৷৷ sabhājyamānaṅ bhūtaistamātmavantaṅ mahābalam. hanūmantaṅ mahāvēgaṅ vahanta iva dṛṣṭibhiḥ৷৷

Thereafter led by Hanuman, all the vanaras left Mahendra mountain and marched very happily. The vanaras were strong and huge like elephants and resembled mountain Meru. Moreover when they leaped up they seemed to cover the sky (so it was difficult to tell their numbers). Since Hanuman had accomplished the task, the vanaras were praising his strength, his swiftness and courage. They were looking at Hanuman without blinking their eyes, and seemed as though they were carrying him by their eyes. They were determined in their minds to please Rama. Remaining in a state of offering themselves, some of them more accomplished than others, collected together eager to wage war and talking pleasantly among themselves having resolved to assist Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 5

।। राघवे चार्थनिर्ववृत्तिं कर्तुं च परमं यशः। समाधाय समृद्धार्थाः सर्वेसिद्धिभिरुन्नता।।

৷৷ rāghavē cārthanirvavṛttiṅ kartuṅ ca paramaṅ yaśaḥ. samādhāya samṛddhārthāḥ sarvēsiddhibhirunnatā৷৷

Thereafter led by Hanuman, all the vanaras left Mahendra mountain and marched very happily. The vanaras were strong and huge like elephants and resembled mountain Meru. Moreover when they leaped up they seemed to cover the sky (so it was difficult to tell their numbers). Since Hanuman had accomplished the task, the vanaras were praising his strength, his swiftness and courage. They were looking at Hanuman without blinking their eyes, and seemed as though they were carrying him by their eyes. They were determined in their minds to please Rama. Remaining in a state of offering themselves, some of them more accomplished than others, collected together eager to wage war and talking pleasantly among themselves having resolved to assist Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 6

।। प्रियाख्यानोन्मुखाः सर्वे सर्वे युद्धाभिनन्दिनः। सर्वे रामप्रतीकारे निश्चितार्था मनस्स्विनः।।

৷৷ priyākhyānōnmukhāḥ sarvē sarvē yuddhābhinandinaḥ. sarvē rāmapratīkārē niścitārthā manassvinaḥ৷৷

Thereafter led by Hanuman, all the vanaras left Mahendra mountain and marched very happily. The vanaras were strong and huge like elephants and resembled mountain Meru. Moreover when they leaped up they seemed to cover the sky (so it was difficult to tell their numbers). Since Hanuman had accomplished the task, the vanaras were praising his strength, his swiftness and courage. They were looking at Hanuman without blinking their eyes, and seemed as though they were carrying him by their eyes. They were determined in their minds to please Rama. Remaining in a state of offering themselves, some of them more accomplished than others, collected together eager to wage war and talking pleasantly among themselves having resolved to assist Rama.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 7

प्लवमानाः खमाप्लुत्य ततस्ते काननौकसः। नन्दनोपमयासेदुर्वनं द्रुमलतायुतम्।।

plavamānāḥ khamāplutya tatastē kānanaukasaḥ. nandanōpamayāsēdurvanaṅ drumalatāyutam৷৷

"The monkeys leaped into the sky and entered the garden that resembled the garden of Indra filled with trees and creepers.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 8

यत्तन्मधुवनं नाम सुग्रीवस्याभिरक्षितम्। अधृष्यं सर्वभूतानां सर्वभूतमनोहरम्।।

yattanmadhuvanaṅ nāma sugrīvasyābhirakṣitam. adhṛṣyaṅ sarvabhūtānāṅ sarvabhūtamanōharam৷৷

The Madhuvanam of Sugriva was wellprotected and was difficult to access for the vanaras. It was enchating to all beings.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 9

यद्रक्षति महावीर्य स्सदा दधिमुखः कपिः। मातुलः कपिमुख्यस्य सुग्रीवस्य महात्मनः।।

yadrakṣati mahāvīrya ssadā dadhimukhaḥ kapiḥ. mātulaḥ kapimukhyasya sugrīvasya mahātmanaḥ৷৷

Dadhimukha, the foremost of all monkeys, of great valour and the maternal uncle of Sugriva was the caretaker of the garden.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 10

ते तद्वनमुपागम्य बभूवुः परमोत्कटाः। वानरा वानरेन्द्रस्य मनः कान्ततमं महत्।।

tē tadvanamupāgamya babhūvuḥ paramōtkaṭāḥ. vānarā vānarēndrasya manaḥ kāntatamaṅ mahat৷৷

On reaching the vanara king's extensive, delightful garden all the vanaras highly rejoiced.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 11

ततस्ते वानरा हृष्टा दृष्टवा मधुवनं महत्। कुमारमभ्ययाचन्त मधूनि मधुपिङ्गलाः।।

tatastē vānarā hṛṣṭā dṛṣṭavā madhuvanaṅ mahat. kumāramabhyayācanta madhūni madhupiṅgalāḥ৷৷

The honeycoloured monkeys felt happy on seeing the Madhuvanam and sought Angada's permission to drink honey.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 12

ततः कुमारस्तान् वृद्धान् जाम्बवत्प्रमुखान् कपीन्। अनुमान्य ददौ तेषां विसर्गं मधुभिक्षणे।।

tataḥ kumārastān vṛddhān jāmbavatpramukhān kapīn. anumānya dadau tēṣāṅ visargaṅ madhubhikṣaṇē৷৷

Young Angada asked old Jambavan's permission for the vanaras to drink honey and Jambavan permitted them.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 13

ततश्चानुमता स्सर्वे सम्प्रहृष्टा वनौकसः। मुदिताः प्रेरिताश्चापि प्रनृत्यन्तोऽभवंस्तदा।।

tataścānumatā ssarvē samprahṛṣṭā vanaukasaḥ. muditāḥ prēritāścāpi pranṛtyantō.bhavaṅstadā৷৷

Permitted thus to drink honey the forestdwelling monkeys were motivated. They rejoiced very happily and started dancing.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 14

गायन्ति केचित्प्रणमन्ति केचिन्नृत्यन्ति केचित्प्रहसन्ति केचित्। पतन्ति केचिद्विचरन्ति केचित्ल्पवन्ति केचित्प्रलपन्ति केचित्।।

gāyanti kēcitpraṇamanti kēcinnṛtyanti kēcitprahasanti kēcit. patanti kēcidvicaranti kēcitlpavanti kēcitpralapanti kēcit৷৷

Some sang, some prostrated on the ground, some danced, while some laughed, some jumped from the tree, some roamed about and some jumped up and down.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 15

परस्परं केचिदुपाश्रयन्ते परस्परं केचिदुपाक्रमन्ते। परस्परं केचिदुपब्रुवन्ते परस्परं केचिदुपारमन्ते।।

parasparaṅ kēcidupāśrayantē parasparaṅ kēcidupākramantē. parasparaṅ kēcidupabruvantē parasparaṅ kēcidupāramantē৷৷

While some supported one another, some held each other, some exchanged secrets with one another, some entertained one another.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 16

द्रुमाद्द्रुमं केचिदभिद्रवन्ते क्षितौ नगाग्रान्निपतन्ति केचित्। महीतलात्केचिदुदीर्णवेगा महाद्रुमाग्राण्यभिसम्पतन्ति।।

drumāddrumaṅ kēcidabhidravantē kṣitau nagāgrānnipatanti kēcit. mahītalātkēcidudīrṇavēgā mahādrumāgrāṇyabhisampatanti৷৷

While some ran from one tree to another, some jumped down from broken branches, and some swiftfooted ones fell down from the top of trees.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 17

गायन्तमन्यः प्रहसन्नुपैति हसन्तमन्यः प्ररुदन्नुपैति। रुदन्तमन्यः प्रणुदन्नुपैति नुदन्तमन्यः प्रणदन्नुपैति।।

gāyantamanyaḥ prahasannupaiti hasantamanyaḥ prarudannupaiti. rudantamanyaḥ praṇudannupaiti nudantamanyaḥ praṇadannupaiti৷৷

While one was singing, others approached him laughing while some were laughing others fell on them laughing excessively. While some were roaring, others went pushing them down. While some were encouraged to do something others shouted at them.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 18

समाकुलं तत्कपिसैन्यमासीन्मधुप्रसानोत्कटसत्त्वचेष्टम्। न चात्र कश्चिन्न बभूव मत्तो न चात्र कश्चिन्न बभूव तृप्तः।।

samākulaṅ tatkapisainyamāsīnmadhuprasānōtkaṭasattvacēṣṭam. na cātra kaścinna babhūva mattō na cātra kaścinna babhūva tṛptaḥ৷৷

The army of monkeys had lost control over their bodies due to drinking of honeywine. Not even one was quietly seated there. Not even one was not intoxicated. Not only that, none were satisfied.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 19

ततो वनं तत्परिभक्ष्यमाणं द्रुमांश्च विध्वंसितपत्रपुष्पान्। समीक्ष्य कोपाद्धधिवक्रनामा निवारयामास कपिः कपींस्तान्।।

tatō vanaṅ tatparibhakṣyamāṇaṅ drumāṅśca vidhvaṅsitapatrapuṣpān. samīkṣya kōpāddhadhivakranāmā nivārayāmāsa kapiḥ kapīṅstān৷৷

Beholding the destruction wrought by the vanaras to the garden, trees, leaves and flowers, and having drunk all the honey, Dadhimukha angrily asked them to stop and get out.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 20

स तैः प्रवृद्धैः परिभर्त्स्यमानो वनस्य गोप्ता हरिवीरवृद्धः। चकार भूयो मतिमुग्रतेजा वनस्य रक्षां प्रति वानरेभ्यः।।

sa taiḥ pravṛddhaiḥ paribhartsyamānō vanasya gōptā harivīravṛddhaḥ. cakāra bhūyō matimugratējā vanasya rakṣāṅ prati vānarēbhyaḥ৷৷

The elderly Dadhimukha who was the powerful protector of the garden reprimanded them and devised yet again a plan to protect it.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 21

उवाच कांश्चित्परुषाणि धृष्टमसक्तमन्यांश्च तलैर्जघान। समेत्य कैश्चित्कलहं चकार तथैव साम्नोपजगाम कांश्चित्।।

uvāca kāṅścitparuṣāṇi dhṛṣṭamasaktamanyāṅśca talairjaghāna. samētya kaiścitkalahaṅ cakāra tathaiva sāmnōpajagāma kāṅścit৷৷

He spoke harshly to some, to others he asked not to talk, some he slapped on the hind part with the palm of his hand. To some he spoke pleasantly and with some he quarrelled. And to others he spoke in a conciliatory manner.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 22

स तैर्मदात्संपरिवार्य वाक्यैर्भलाच्छ तेन प्रतिवार्यमाणैः। प्रधर्षितस्त्यक्तभयै स्समेत्य प्रकृष्यते चाप्यनवेक्ष्य दोषम्।।

sa tairmadātsaṅparivārya vākyairbhalāccha tēna prativāryamāṇaiḥ. pradharṣitastyaktabhayai ssamētya prakṛṣyatē cāpyanavēkṣya dōṣam৷৷

In their drunkenness they were using abusive language and with their strength they retaliated without fear. They invaded without considering their mistakes. They caught hold of Dadhimukha and pulled him.

🤖 AI Generated

Sundara Kanda 61.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 61 · Verse 23

नखैस्तुदन्तो दशनैर्दशन्त स्तलैश्च पादैश्च समापयन्तः। मदात्कपिं तं कपय स्समग्रा महावनं निर्विषयं च चक्रुः।।

nakhaistudantō daśanairdaśanta stalaiśca pādaiśca samāpayantaḥ. madātkapiṅ taṅ kapaya ssamagrā mahāvanaṅ nirviṣayaṅ ca cakruḥ৷৷

In their drunkenness some monkeys scratched Dadhimukha violently with their nails, some bit him with their teeth and others slapped and kicked him with their palms and legs.Getting together they looted the garden completely. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे एकषष्टितम स्सर्गः।। Thus ends the sixtyfirst sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated