Sundara Kanda Sarga 59
सुन्दरकाण्डम् सर्गः 59
Sarga 59 of the Sundara Kanda.
Shlokas (36)
+ Add ShlokaSundara Kanda 59.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 1
[Hanuman gives an account of the plight of Sita in Lanka -- incites the vanaras to be ready for the next course of action] एतदाख्याय तत्सर्वं हनुमान्मारुतात्मजः। भूयस्समुपचक्राम वचनं वक्तुमुत्तरम्।।
[Hanuman gives an account of the plight of Sita in Lanka -- incites the vanaras to be ready for the next course of action] ētadākhyāya tatsarvaṅ hanumānmārutātmajaḥ. bhūyassamupacakrāma vacanaṅ vaktumuttaram৷৷
Hanuman, son of the Windgod having narrated in detail all that had happened again started disclosing further details৷৷
Sundara Kanda 59.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 2
सफलो राघवोद्योग स्सुग्रीवस्य च सम्भ्रमः। शीलमासाद्य सीताया मम च प्रवणं मनः।।
saphalō rāghavōdyōga ssugrīvasya ca sambhramaḥ. śīlamāsādya sītāyā mama ca pravaṇaṅ manaḥ৷৷
"It is due to Rama's exertions, Sugriva's endeavour and Sita's conduct that I have been successful. My devotion to Sita has further deepened.
Sundara Kanda 59.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 3
तपसा निर्दहेल्लोकान्क्रुद्धो वा निर्दहेदपि। सर्वधातिप्रवृद्धोऽसौ रावणो राक्षसाधिपः ॥
"The demon king is rich in asceticism. He can burn the whole world with the power of his penance. In spite of Sita's anger he was not burnt(Hanuman gives the reason for Ravana's survival).
Sundara Kanda 59.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 4
तस्य तां स्पृशतो गात्रं तपसा न विनाशितम्। न तदग्निशिखा कुर्यात्संस्पृष्टा पाणिना सती।।
tasya tāṅ spṛśatō gātraṅ tapasā na vināśitam. na tadagniśikhā kuryātsaṅspṛṣṭā pāṇinā satī৷৷
"Sita can burn Ravana with the mere touch of her body but because of the power of his penance, he was not burnt even though he touched her hand. If enraged, Janaki can burn the whole world (by virtue of her chastity) in a way that even the flame of fire can not do. (But she desired that her husband should kill him.)
Sundara Kanda 59.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 5
जाम्बवत्प्रमुखान् सर्वाननुज्ञाप्य महाहरीन्।।
jāmbavatpramukhān sarvānanujñāpya mahāharīn৷৷
"This work (of mine in the form of Seetha's discovery) has been informed to you in this way. It is indeed proper to see those two princes (Rama and Lakshmana) along with Seetha, after taking permission from all the great monkeys headed by Jambavan.
Sundara Kanda 59.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 6
।। अस्मिन्नेवं गते कार्ये भवतां च निवेदिते। न्याय्यं स्म सह वैदेह्या द्रष्टुं तौ पार्थिवात्मजौ।।
৷৷ asminnēvaṅ gatē kāryē bhavatāṅ ca nivēditē. nyāyyaṅ sma saha vaidēhyā draṣṭuṅ tau pārthivātmajau৷৷
"This work (of mine in the form of Seetha's discovery) has been informed to you in this way. It is indeed proper to see those two princes (Rama and Lakshmana) along with Seetha, after taking permission from all the great monkeys headed by Jambavan.
Sundara Kanda 59.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 7
अहमेकोऽपि पर्याप्तस्सराक्षसगणां पुरीम्। तां लङ्कां तरसा हन्तुं रावणं च महाबलम्।।
ahamēkō.pi paryāptassarākṣasagaṇāṅ purīm. tāṅ laṅkāṅ tarasā hantuṅ rāvaṇaṅ ca mahābalam৷৷
"I am sufficient, even alone; to destroy rapidly that City of Lanka together with those troops of demons as also the mighty Ravana."
Sundara Kanda 59.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 8
किं पुन स्सहितो वीरैर्बलवद्भिः कृतात्मभिः। कृतास्त्रै: प्लवगैश्शूरैर्भवद्भिविजयैषिभिः।।
kiṅ puna ssahitō vīrairbalavadbhiḥ kṛtātmabhiḥ. kṛtāstrai: plavagaiśśūrairbhavadbhivijayaiṣibhiḥ৷৷
"When strong, wise and accomplished persons are there with me desiring victory why speak again?
Sundara Kanda 59.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 9
अहं तु रावणं युद्धे ससैन्यं सपुरस्सरम्। सहपुत्त्रं वधिष्यामि सहोदरयुतं युधि।।
ahaṅ tu rāvaṇaṅ yuddhē sasainyaṅ sapurassaram. sahaputtraṅ vadhiṣyāmi sahōdarayutaṅ yudhi৷৷
"I can also kill all the army, his followers, sons and brothers of Ravana in war.
Sundara Kanda 59.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 10
ब्राह्ममैन्द्रं च रौद्रं च वायव्यं वारणं तथा। यदि शक्रजितोऽस्त्राणि दुर्निरीक्षाणि संयुगे।।
brāhmamaindraṅ ca raudraṅ ca vāyavyaṅ vāraṇaṅ tathā. yadi śakrajitō.strāṇi durnirīkṣāṇi saṅyugē৷৷
"Even if the missiles used by Indrajit are Brahmastra, Indrastra, Rudrastra, Vayavastra, Varunastra which are difficult to see. I will destroy them in war and kill them.
Sundara Kanda 59.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 11
भवतामभ्यनुज्ञातो विक्रमो मे रुणद्धि तम्।।
bhavatāmabhyanujñātō vikramō mē ruṇaddhi tam৷৷
Now if I am permitted, I shall repulse them and destroy them with my valour. A ceaseless shower of rocks sent forth by me in war is enough to destroy even gods what to say about the nightrangers?
Sundara Kanda 59.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 12
।। मयातुला विसृष्टा हि शैलवृष्टिर्निरन्तरा। देवानपि रणे हन्यात्किं पुनस्तान्निशाचरान्।।
৷৷ mayātulā visṛṣṭā hi śailavṛṣṭirnirantarā. dēvānapi raṇē hanyātkiṅ punastānniśācarān৷৷
Now if I am permitted, I shall repulse them and destroy them with my valour. A ceaseless shower of rocks sent forth by me in war is enough to destroy even gods what to say about the nightrangers?
Sundara Kanda 59.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 13
सागरोऽप्यतियाद्वेलां मन्दरः प्रचलेदपि। न जाम्बवन्तं समरे कम्पयेदरिवाहिनी।।
sāgarō.pyatiyādvēlāṅ mandaraḥ pracalēdapi. na jāmbavantaṅ samarē kampayēdarivāhinī৷৷
"The ocean may exceed its limits, the mountain Mandara may be shaken from its position but no hostile army can move Jambavan in war.
Sundara Kanda 59.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 14
सर्वराक्षससङ्घानां राक्षसा ये च पूर्वकाः। अलमेको विनाशाय वीरो वालिसुतः कपिः।।
sarvarākṣasasaṅghānāṅ rākṣasā yē ca pūrvakāḥ. alamēkō vināśāya vīrō vālisutaḥ kapiḥ৷৷
"The heroic Angada, the son of Vali alone, is sufficient to destroy all the troops of demons and even the demons who were their progenitors."
Sundara Kanda 59.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 15
पनसस्योरुवेगेन नीलस्य च महात्मनः। मन्दरोऽप्यवशीर्येत किंपुनर्युधि राक्षसाः।।
panasasyōruvēgēna nīlasya ca mahātmanaḥ. mandarō.pyavaśīryēta kiṅpunaryudhi rākṣasāḥ৷৷
"Even the mountain Mandara would be shattered by great Panasa or Nila by the speed of their thighs. What to say in a battle against ogres?
Sundara Kanda 59.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 16
सदेवासुरयक्षेषु गन्धर्वोरगपक्षिषु। मैन्दस्य प्रतियोद्धारं शंसत द्विविदस्य वा।।
sadēvāsurayakṣēṣu gandharvōragapakṣiṣu. maindasya pratiyōddhāraṅ śaṅsata dvividasya vā৷৷
"Who among gods, yakshas, gandharvas, nagas and birds can contend Mainda or Dvivida in battle?Tell me.
Sundara Kanda 59.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 17
अश्विपुत्रौ महाभागावेतौ प्लवगसत्तमौ। एतयोः प्रतियोद्दारं न पश्यामि रणाजिरे।।
aśviputrau mahābhāgāvētau plavagasattamau. ētayōḥ pratiyōddāraṅ na paśyāmi raṇājirē৷৷
"The (two) sons of Aswini are outstanding and foremost fighters and proud of waging war. Who can oppose them? I do not see any one.
Sundara Kanda 59.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 18
पितामहवरोत्सेकात्परमं दर्पमास्थितौ। अमृतप्राशिनावेतौ सर्ववानरसत्तमौ।।
pitāmahavarōtsēkātparamaṅ darpamāsthitau. amṛtaprāśināvētau sarvavānarasattamau৷৷
"By virtue of the boons received from Brahma, they are very proud. They have also consumed nectar of immortality and are foremost among vanaras.
Sundara Kanda 59.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 19
अश्विनोर्माननार्थं हि सर्वलोकपितामहः। सर्वावध्यत्वमतुलमनयोर्दत्तवान्पुरा।।
aśvinōrmānanārthaṅ hi sarvalōkapitāmahaḥ. sarvāvadhyatvamatulamanayōrdattavānpurā৷৷
"Earlier Brahma, the grandsire of all worlds has given the Aswini sons immeasurable invulnerability to honour them.
Sundara Kanda 59.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 20
वरोत्सेकेन मत्तौ च प्रमथ्य महतीं चमूम्। सुराणाममृतं वीरौ पीतवन्तौ प्लवङ्गमौ।।
varōtsēkēna mattau ca pramathya mahatīṅ camūm. surāṇāmamṛtaṅ vīrau pītavantau plavaṅgamau৷৷
"The heroic monkeys, proud of their boons became intoxicated it and slaughtered vast army and drank the nectar of immortality.
Sundara Kanda 59.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 21
एतावेव हि सङ्कृद्धौ सवाजिरथकुञ्जराम्। लङ्कां नाशयितुं शक्तौ सर्वे तिष्ठन्तु वानराः।।
ētāvēva hi saṅkṛddhau savājirathakuñjarām. laṅkāṅ nāśayituṅ śaktau sarvē tiṣṭhantu vānarāḥ৷৷
"If these two become angry they have the power to destroy Lanka, the cavalry, chariots and also the elephants even if the vanaras stay away.
Sundara Kanda 59.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 22
मयैव निहता लङ्का दग्धा भस्मीकृता पुनः। राजमार्गेषु सर्वत्र नाम विश्रावितं मया।।
mayaiva nihatā laṅkā dagdhā bhasmīkṛtā punaḥ. rājamārgēṣu sarvatra nāma viśrāvitaṅ mayā৷৷
"I have burnt Lanka and have made my name popular even on the highways.
Sundara Kanda 59.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 23
जयत्यतिबलो रामो लक्ष्मणश्च महाबलः। राजा जयति सुग्रीवो राघवेणाभिपालितः।।
jayatyatibalō rāmō lakṣmaṇaśca mahābalaḥ. rājā jayati sugrīvō rāghavēṇābhipālitaḥ৷৷
"Mighty Rama and Lakshmana and King Sugriva protected by Rama are renowned for their valour. I am Hanuman, son of the Windgod, a servant of Rama. This I announced.
Sundara Kanda 59.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 24
।। अहं कोसलराजस्य दासः पवनसम्भवः। हनुमानिति सर्वत्र नाम विश्रावितं मया।।
৷৷ ahaṅ kōsalarājasya dāsaḥ pavanasambhavaḥ. hanumāniti sarvatra nāma viśrāvitaṅ mayā৷৷
"Mighty Rama and Lakshmana and King Sugriva protected by Rama are renowned for their valour. I am Hanuman, son of the Windgod, a servant of Rama. This I announced.
Sundara Kanda 59.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 25
अशोकवनिकामध्ये रावणस्य दुरात्मनः। अध स्ताच्छिंशुपावृक्षे साध्वी करुणमास्थिता।।
aśōkavanikāmadhyē rāvaṇasya durātmanaḥ. adha stācchiṅśupāvṛkṣē sādhvī karuṇamāsthitā৷৷
"In the wicked, Ravana's Ashoka garden under the Simsupa tree the noble lady Sita surrounded by ogresses, is sitting, tormented by tears. Her brightness is like the Moon's, veiled by flakes of clouds. She does not care for Ravana's glory. She is brooding over Rama only.
Sundara Kanda 59.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 26
।। राक्षसीभिः परिवृता शोकसंतापकर्शिता। मेघलेखापरिवृता चन्द्रलेखेव निष्प्रभा।।
৷৷ rākṣasībhiḥ parivṛtā śōkasaṅtāpakarśitā. mēghalēkhāparivṛtā candralēkhēva niṣprabhā৷৷
"In the wicked, Ravana's Ashoka garden under the Simsupa tree the noble lady Sita surrounded by ogresses, is sitting, tormented by tears. Her brightness is like the Moon's, veiled by flakes of clouds. She does not care for Ravana's glory. She is brooding over Rama only.
Sundara Kanda 59.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 27
पतिव्रता च सुश्रोणी अवष्टब्धा च जानकी।।
pativratā ca suśrōṇī avaṣṭabdhā ca jānakī৷৷
"Chaste Sita of beautiful hips, an auspicious lady though bound is wholly devoted to Rama alone like Sachi, the wife of Indra who was bound by Nahusha.
Sundara Kanda 59.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 28
।। अनुरक्ता हि वैदेही रामं सर्वात्मना शुभा। अनन्यचित्ता रामे च पौलोमीव पुरन्दरे।।
৷৷ anuraktā hi vaidēhī rāmaṅ sarvātmanā śubhā. ananyacittā rāmē ca paulōmīva purandarē৷৷
"Chaste Sita of beautiful hips, an auspicious lady though bound is wholly devoted to Rama alone like Sachi, the wife of Indra who was bound by Nahusha.
Sundara Kanda 59.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 29
तदेकवासस्संवीता रजोध्वस्ता तथैव च। शोकसन्तापदीनाङ्गी सीता भर्तृहिते रता।।
tadēkavāsassaṅvītā rajōdhvastā tathaiva ca. śōkasantāpadīnāṅgī sītā bhartṛhitē ratā৷৷
"Wearing the same single cloth which she had worn before, filled with dust, Sita remained sorrowful and piteous wishing her husband's welfare.
Sundara Kanda 59.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 30
सा मया राक्षसीमध्ये तर्ज्यमाना मुहुर्मुहुः। राक्षसीभिर्विरूपाभिर्दृष्टा हि प्रमदावने।।
sā mayā rākṣasīmadhyē tarjyamānā muhurmuhuḥ. rākṣasībhirvirūpābhirdṛṣṭā hi pramadāvanē৷৷
"I saw Sita often threatened by uglylooking ogresses. Wearing a single braid, she looked pathetic, thinking always about her husband, lying on the bare ground. She was like a lustreless lotus in winter. Spurning the advances by Ravana, she is rather determined to commit suicide.
Sundara Kanda 59.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 31
।। एकवेणीधरा दीना भर्तृचिन्तापरायणा। अधश्शय्या विवर्णाङ्गी पद्मिनीव हिमागमे।।
৷৷ ēkavēṇīdharā dīnā bhartṛcintāparāyaṇā. adhaśśayyā vivarṇāṅgī padminīva himāgamē৷৷
"I saw Sita often threatened by uglylooking ogresses. Wearing a single braid, she looked pathetic, thinking always about her husband, lying on the bare ground. She was like a lustreless lotus in winter. Spurning the advances by Ravana, she is rather determined to commit suicide.
Sundara Kanda 59.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 32
कथञ्चिन्मृगशाबाक्षी विश्वासमुपपादिता।।
kathañcinmṛgaśābākṣī viśvāsamupapāditā৷৷
"I created a little confidence in the fawneyed lady by pacifying her and explaining her with great difficulty the alliance of Rama and Sugriva on hearing which she became happy.
Sundara Kanda 59.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 33
।। ततः संभाषिता चैव सर्वमर्थं च दर्शिता। रामसुग्रीवसख्यं च श्रुत्वा प्रीतिमुपागता।।
৷৷ tataḥ saṅbhāṣitā caiva sarvamarthaṅ ca darśitā. rāmasugrīvasakhyaṅ ca śrutvā prītimupāgatā৷৷
"I created a little confidence in the fawneyed lady by pacifying her and explaining her with great difficulty the alliance of Rama and Sugriva on hearing which she became happy.
Sundara Kanda 59.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 34
नियतस्समुदाचारो भक्तिर्भर्तरि चोत्तमा। यन्न हन्ति दशग्रीवं सा महात्मा कृतागसम्।।
niyatassamudācārō bhaktirbhartari cōttamā. yanna hanti daśagrīvaṅ sā mahātmā kṛtāgasam৷৷
"Ravana is a great soul because, even though he has done harm to her, he is not killed. This is because Sita being a chaste woman of good conduct and deep devotion towards her husband (she refrained from killing Ravana as she wanted her husband to do that.)
Sundara Kanda 59.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 35
निमित्तमात्रं रामस्तु वधे तस्य भविष्यति। सा प्रकृत्यैव तन्वङ्गी तद्वियोगाच्च कर्शिता।।
nimittamātraṅ rāmastu vadhē tasya bhaviṣyati. sā prakṛtyaiva tanvaṅgī tadviyōgācca karśitā৷৷
"To Rama, killing Ravana is easy (since Ravana's power of penance has already declined by his abduction of Sita). Separated from her husband she is naturally emaciated. She has become slender just like a student on the new Moon day (on the first day of study).
Sundara Kanda 59.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 59 · Verse 36
एवमास्ते महाभागा सीता शोकपरायणा।।
ēvamāstē mahābhāgā sītā śōkaparāyaṇā৷৷
"Noble Sita is absorbed in grief. Let us do all that has to be done now." इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे एकोनषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the fiftyninth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.