Sundara Kanda Sarga 51
सुन्दरकाण्डम् सर्गः 51
Sarga 51 of the Sundara Kanda.
Shlokas (46)
+ Add ShlokaSundara Kanda 51.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 1
[Hanuman tenders both sound advice and stern warning to Ravana.] तं समीक्ष्य महासत्त्वं सत्त्ववान्हरिसत्तमः। वाक्यमर्थवदव्यग्रस्तमुवाच दशाननम्।।
[Hanuman tenders both sound advice and stern warning to Ravana.] taṅ samīkṣya mahāsattvaṅ sattvavānharisattamaḥ. vākyamarthavadavyagrastamuvāca daśānanam৷৷
Hanuman, the best of monkeys, looking at the very powerful Ravana spoke slowly these highly meaningful words.
Sundara Kanda 51.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 2
अहं सुग्रीवसंदेशादिह प्राप्तस्तवालयम्। राक्षसेन्द्र हरीशस्त्वां भ्राता कुशलमब्रवीत्।।
ahaṅ sugrīvasaṅdēśādiha prāptastavālayam. rākṣasēndra harīśastvāṅ bhrātā kuśalamabravīt৷৷
"O lord of demons I reached your realm here by the orders of Sugriva, lord of monkeys who is like your brother. He conveys his good wishes to you.
Sundara Kanda 51.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 3
भ्रातुश्शृणु समादेशं सुग्रीवस्य महात्मनः। धर्मार्थोपहितं वाक्यमिह चामुत्र च क्षमम्।।
bhrātuśśṛṇu samādēśaṅ sugrīvasya mahātmanaḥ. dharmārthōpahitaṅ vākyamiha cāmutra ca kṣamam৷৷
"The great Sugriva who is like your brother sends you a message pertinent to this world and the other world, that which is beneficial and consistent with righteousness and propriety (धर्म and अर्थ). Listen:
Sundara Kanda 51.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 4
राजा दशरथो नाम रथकुञ्जरवाजिमान्। पितेव बन्धुर्लोकस्य सुरेश्वरसमद्युतिः।।
rājā daśarathō nāma rathakuñjaravājimān. pitēva bandhurlōkasya surēśvarasamadyutiḥ৷৷
"There was an emperor named Dasaratha richly endowed with chariots, horses and elephants. He was a friend to the world and was like a father and equal to Indra in splendour.
Sundara Kanda 51.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 5
ज्येष्ठस्तस्य महाबाहुः पुत्रः प्रियकरः प्रभुः। पितुर्निदेशान्निष्क्रान्तः प्रविष्टो दण्डकावनम्।।
jyēṣṭhastasya mahābāhuḥ putraḥ priyakaraḥ prabhuḥ. piturnidēśānniṣkrāntaḥ praviṣṭō daṇḍakāvanam৷৷
"His eldest son, a highly effulgent one, named Rama who was dear to the king, accepting his father's orders went into exile with brother Lakshmana and wife Sita also accepting a righteous path and entered Dandaka forest.
Sundara Kanda 51.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 6
।। लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा सीतया चापि भार्यया। रामो नाम महातेजा धर्म्यं पन्थानमास्थितः।।
৷৷ lakṣmaṇēna saha bhrātrā sītayā cāpi bhāryayā. rāmō nāma mahātējā dharmyaṅ panthānamāsthitaḥ৷৷
"His eldest son, a highly effulgent one, named Rama who was dear to the king, accepting his father's orders went into exile with brother Lakshmana and wife Sita also accepting a righteous path and entered Dandaka forest.
Sundara Kanda 51.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 7
तस्य भार्या वने नष्टा सीता पतिमनुव्रता। वैदेहस्य सुता राज्ञो जनकस्य महात्मनः।।
tasya bhāryā vanē naṣṭā sītā patimanuvratā. vaidēhasya sutā rājñō janakasya mahātmanaḥ৷৷
"Sita, daughter of king Janaka of Videha kingdom, loyally followed her husband, Rama. She was lost in the forest.
Sundara Kanda 51.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 8
स मार्गमाणस्तां देवीं राजपुत्रः सहानुजः। ऋश्यमूकमनुप्राप्त: सुग्रीवेण समागतः।।
sa mārgamāṇastāṅ dēvīṅ rājaputraḥ sahānujaḥ. ṛśyamūkamanuprāpta: sugrīvēṇa samāgataḥ৷৷
"Searching for the divine lady the prince reached mount Rshyamuka along with his brother and there he met Sugriva.
Sundara Kanda 51.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 9
तस्य तेन प्रतिज्ञातं सीतायाः परिमार्गणम्। सुग्रीवस्यापि रामेण हरिराज्यं निवेदितम्।।
tasya tēna pratijñātaṅ sītāyāḥ parimārgaṇam. sugrīvasyāpi rāmēṇa harirājyaṅ nivēditam৷৷
"Sugriva promised Rama to undertake search for Sita and Rama assured Sugriva of securing him the kingdom of the monkeys.
Sundara Kanda 51.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 10
ततस्तेन मृधे हत्वा राजपुत्रेण वालिनम्। सुग्रीवः स्थापितो राज्ये हर्यृक्षाणां गणेश्वरः।।
tatastēna mṛdhē hatvā rājaputrēṇa vālinam. sugrīvaḥ sthāpitō rājyē haryṛkṣāṇāṅ gaṇēśvaraḥ৷৷
"Then prince Rama killed Vali in battle and made Sugriva, king of the vanaras and bears and restored the kingship of Sugriva.
Sundara Kanda 51.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 11
त्वया विज्ञातपूर्वश्च वाली वानरपुङ्गवः। रामेण निहतस्सङ्ख्ये शरेणैकेन वानरः।।
tvayā vijñātapūrvaśca vālī vānarapuṅgavaḥ. rāmēṇa nihatassaṅkhyē śarēṇaikēna vānaraḥ৷৷
"You know of Vali, chief of the vanaras, in the past. Rama killed him with a single arrow in the combat.
Sundara Kanda 51.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 12
स सीतामार्गणे व्यग्रस्सुग्रीवः सत्यसङ्गरः। हरीन् सम्प्रेषयामास दिशस्सर्वा हरीश्वरः।।
sa sītāmārgaṇē vyagrassugrīvaḥ satyasaṅgaraḥ. harīn samprēṣayāmāsa diśassarvā harīśvaraḥ৷৷
"Sugriva, who is true to his word and a faithful warrior, king of monkeys anxiously sent vanaras in all directions for searching Sita.
Sundara Kanda 51.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 13
तां हरीणां सहस्राणि शतानि नियुतानि च। दिक्षु सर्वासु मार्गन्ते ह्यधश्चोपरि चाम्बरे।।
tāṅ harīṇāṅ sahasrāṇi śatāni niyutāni ca. dikṣu sarvāsu mārgantē hyadhaścōpari cāmbarē৷৷
"Hundreds, thousands and unlimited number of monkeys are searching (for Sita) in all directions, in the underworld and heavens and the sky.
Sundara Kanda 51.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 14
वैनतेयसमाः केचित्केचित्तत्रानिलोपमाः। असङ्गगतयशशीघ्रा हरिवीरा महाबलाः।।
vainatēyasamāḥ kēcitkēcittatrānilōpamāḥ. asaṅgagatayaśaśīghrā harivīrā mahābalāḥ৷৷
"Some of the very powerful heroes equal to Garuda, equal to the Windgod (in swiftness) have gone (in quest of Sita) without touching the earth.
Sundara Kanda 51.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 15
अहं तु हनुमान्नाम मारुतस्यौरसस्सुतः। सीतायास्तु कृते तूर्णं शतयोजनमायतम्।।
ahaṅ tu hanumānnāma mārutasyaurasassutaḥ. sītāyāstu kṛtē tūrṇaṅ śatayōjanamāyatam৷৷
"I, Maruta's son, Hanuman by name too came swiftly leaping across a hundred yojanas across the ocean searching for Sita.
Sundara Kanda 51.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 16
भ्रमता च मया दृष्टा गृहे ते जनकात्मजा।।
bhramatā ca mayā dṛṣṭā gṛhē tē janakātmajā৷৷
"While I was roaming I saw Janaka's daughter Sita at your house.You are a knower of the truth of righteousness. You are very wise and carrried out great austerities. It does not behove you to abduct another man's wife.
Sundara Kanda 51.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 17
।। तद्भवान् दृष्टधर्मार्थस्तपःकृतपरिग्रहः। परदारान् महाप्राज्ञ नोपरोद्धुं त्वमर्हसि।।
৷৷ tadbhavān dṛṣṭadharmārthastapaḥkṛtaparigrahaḥ. paradārān mahāprājña nōparōddhuṅ tvamarhasi৷৷
"While I was roaming I saw Janaka's daughter Sita at your house.You are a knower of the truth of righteousness. You are very wise and carrried out great austerities. It does not behove you to abduct another man's wife.
Sundara Kanda 51.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 18
न हि धर्मविरुद्धेषु बह्वपायेषु कर्मसु। मूलघातिषु सज्जन्ते बुद्धिमन्तो भवद्विधाः।।
na hi dharmaviruddhēṣu bahvapāyēṣu karmasu. mūlaghātiṣu sajjantē buddhimantō bhavadvidhāḥ৷৷
"Indeed, respectable people and wise men like you should not indulge in actions opposed to righteousness as it will strike at the very root of your existence.
Sundara Kanda 51.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 19
कश्च लक्ष्मणमुक्तानां रामकोपानुवर्तिनाम्। शराणामग्रतः स्थातुं शक्तो देवासुरेष्वपि।।
kaśca lakṣmaṇamuktānāṅ rāmakōpānuvartinām. śarāṇāmagrataḥ sthātuṅ śaktō dēvāsurēṣvapi৷৷
"Who, even among gods and asuras can withstand the arrows released by Lakshmana in obedience to the infuriated Rama's orders?
Sundara Kanda 51.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 20
न चापि त्रिषु लोकेषु राजन्विद्येत कश्चन। राघवस्य व्यलीकं यः कृत्वा सुखमवाप्नुयात्।।
na cāpi triṣu lōkēṣu rājanvidyēta kaścana. rāghavasya vyalīkaṅ yaḥ kṛtvā sukhamavāpnuyāt৷৷
"O king there is none in these three worlds who can enjoy happiness by displeasing Rama.
Sundara Kanda 51.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 21
तत् त्रिकालहितं वाक्यं धर्म्यमर्थानुबन्धि च। मन्यस्व नरदेवाय जानकी प्रतिदीयताम्।।
tat trikālahitaṅ vākyaṅ dharmyamarthānubandhi ca. manyasva naradēvāya jānakī pratidīyatām৷৷
"Think that my advice is beneficial to you for you present, past and future. It is righteous. It will provide you material wealth too. Hence return Sita to the lord of the people.
Sundara Kanda 51.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 22
दृष्टा हीयं मया देवी लब्धं यदिह दुर्लभम्। उत्तरं कर्म यच्छेषं निमित्तं तत्र राघवः।।
dṛṣṭā hīyaṅ mayā dēvī labdhaṅ yadiha durlabham. uttaraṅ karma yacchēṣaṅ nimittaṅ tatra rāghavaḥ৷৷
"I have actually spotted the divine lady here which was most difficult. Rama will plan the remaining course of action.
Sundara Kanda 51.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 23
लक्षितेयं मया सीता तथा शोकपरायणा। गृह्य यां नाभिजानासि पञ्चास्यामिव पन्नगीम्।।
lakṣitēyaṅ mayā sītā tathā śōkaparāyaṇā. gṛhya yāṅ nābhijānāsi pañcāsyāmiva pannagīm৷৷
"I have seen Sita immersed in deep sorrow. You do not realise that by abducting her you are keeping a fivehooded female serpent in your house.
Sundara Kanda 51.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 24
नेयं जरयितुं शक्या सासुरैरमरैरपि। विषसंसृष्टमत्यर्थं भुक्तमन्नमिवौजसा ।।
nēyaṅ jarayituṅ śakyā sāsurairamarairapi. viṣasaṅsṛṣṭamatyarthaṅ bhuktamannamivaujasā ৷৷
"Just as food mixed with venom cannot be digested by the great fire (fire of hunger), it is not possible to keep Sita even by gods and demons. (Sita is like food mixed with poison. Ravana cannot digest her with all his power.)
Sundara Kanda 51.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 25
तपस्सन्तापलब्धस्ते योऽयं धर्मपरिग्रहः। न स नाशयितुं न्याय्य आत्मप्राणपरिग्रहः।।
tapassantāpalabdhastē yō.yaṅ dharmaparigrahaḥ. na sa nāśayituṅ nyāyya ātmaprāṇaparigrahaḥ৷৷
"You have acquired the merit of righteousness by prolonged hardships experienced during your penance. It is not proper to forfeit your own life in this way.
Sundara Kanda 51.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 26
अवध्यतां तपोभिर्यां भवान् समनुपश्यति। आत्मनः सासुरैर्देवैर्हेतुस्तत्राप्ययं महान्।।
avadhyatāṅ tapōbhiryāṅ bhavān samanupaśyati. ātmanaḥ sāsurairdēvairhētustatrāpyayaṅ mahān৷৷
"You know you will not be killed by asuras or gods. In that case also this (keeping Sita with you) may be the prime cause of your death.
Sundara Kanda 51.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 27
सुग्रीवो न हि देवोऽयं नासुरो न च राक्षसः। न दानवो न गन्धर्वो न यक्षो न च पन्नगः।।
sugrīvō na hi dēvō.yaṅ nāsurō na ca rākṣasaḥ. na dānavō na gandharvō na yakṣō na ca pannagaḥ৷৷
"Sugriva is not an demon, nor a danava nor gandharva, nor a yaksha nor even a pannaga. Therefore how can you save your life from Sugriva?
Sundara Kanda 51.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 28
न तु धर्मोपसंहारमधर्मफलसंहितम्।।
na tu dharmōpasaṅhāramadharmaphalasaṅhitam৷৷
"The fruit of dharma does not accrue to one who has reached the culmination of adharma. Unrighteousness will destroy the fruits of righteousness.
Sundara Kanda 51.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 29
प्राप्तं धर्मफलं तावद्भवता नात्र संशयः। फलमस्याप्यधर्मस्य क्षिप्रमेव प्रपत्स्यसे।।
prāptaṅ dharmaphalaṅ tāvadbhavatā nātra saṅśayaḥ. phalamasyāpyadharmasya kṣipramēva prapatsyasē৷৷
"There is no doubt you have earned merit through righteousness (dharma destroys adharma and yields sweet fruit ultimately). But now you will quickly reap the result of your unrighteousness also.
Sundara Kanda 51.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 30
जनस्थानवधं बुद्ध्वा बुद्ध्वा वालिवधं तथा।।
janasthānavadhaṅ buddhvā buddhvā vālivadhaṅ tathā৷৷
"You know about the killing of all ogres at Janasthana and of Vali also. You know about the alliance of Rama and Sugriva. You may decide on a proper course of action for the sake of your own welfare.
Sundara Kanda 51.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 31
कामं खल्वहमप्येकस्सवाजिरथकुञ्जराम्।।
kāmaṅ khalvahamapyēkassavājirathakuñjarām৷৷
" Alone, I can destroy this entire Lanka teeming with horses, chariots and elephants. Indeed I have the energy but not the mandate of Sri Rama.
Sundara Kanda 51.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 32
रामेण हि प्रतिज्ञातं हर्यृक्षगणसन्निधौ।।
rāmēṇa hi pratijñātaṅ haryṛkṣagaṇasannidhau৷৷
"Rama made a vow in the presence of bears and vanaras that he would exterminate the arrogant enemy troops by whom Sita is abducted and assaulted.
Sundara Kanda 51.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 33
अपकुर्वन् हि रामस्य साक्षादपि पुरन्दरः।।
apakurvan hi rāmasya sākṣādapi purandaraḥ৷৷
"Indra, the destroyer of enemy citadels cannot live happily if he offends Rama. What to speak of persons like you?
Sundara Kanda 51.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 34
यां सीतेत्यभिजानासि येयं तिष्ठति ते वशे।।
yāṅ sītētyabhijānāsi yēyaṅ tiṣṭhati tē vaśē৷৷
"Sita who is under your custody is no ordinary lady. She is indeed the dark night of dissolution, destroyer of entire Lanka. Know this.
Sundara Kanda 51.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 35
तदलं कालपाशेन सीताविग्रहरूपिणा।।
tadalaṅ kālapāśēna sītāvigraharūpiṇā৷৷
"Stop holding the noose of death in Sita's form whom you yourself have placed on your shoulders. Think of your own welfare.
Sundara Kanda 51.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 36
सीतायास्तेजसा दग्धां रामकोपप्रपीडिताम्।।
sītāyāstējasā dagdhāṅ rāmakōpaprapīḍitām৷৷
"Visualize this city of Lanka including its marketplaces and main streets as burnt by Sita's power of chastity and Rama's anger.
Sundara Kanda 51.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 37
स्वानि मित्राणि मन्त्रींश्च ज्ञातीन् भ्रात्रून् सुतान् हितान्।।
svāni mitrāṇi mantrīṅśca jñātīn bhrātrūn sutān hitān৷৷
"Do not pave the path of your friends, ministers, clan, brothers and sisters, sons, wellwishers, wives and luxuries and Lanka to destruction.
Sundara Kanda 51.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 38
सत्यं राक्षसराजेन्द्र शृणुष्व वचनं मम।।
satyaṅ rākṣasarājēndra śṛṇuṣva vacanaṅ mama৷৷
"O king of demon listen to the words of truth of the servant of Rama, his messenger and specially a vanara.
Sundara Kanda 51.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 39
सर्वान् लोकान् सुसंहृत्य सभूतान् सचराचरान्।।
sarvān lōkān susaṅhṛtya sabhūtān sacarācarān৷৷
"Illustrious Rama can put an end to and dissolve all creatures including both movable and immovables of all worlds. He can recreate all of them in the same way. He has such superhuman powers.
Sundara Kanda 51.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 40
देवासुरनरेन्द्रेषु यक्षरक्षोगणेषु च।।
dēvāsuranarēndrēṣu yakṣarakṣōgaṇēṣu ca৷৷
"He is equal to Visnu in valour. There is none who can dare face his rage, be it among gods, asuras, yakshas, rakshasas, vidyadharas, gandharvas uragas, siddhas, kings of kinnaras, birds and all beings at all places and at all times.
Sundara Kanda 51.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 41
।। विद्याधरेषु सर्वेषु गन्धर्वेषूरगेषु च। सिद्धेषु किन्नरेन्द्रेषु पतत्रिषु च सर्वतः।।
৷৷ vidyādharēṣu sarvēṣu gandharvēṣūragēṣu ca. siddhēṣu kinnarēndrēṣu patatriṣu ca sarvataḥ৷৷
"He is equal to Visnu in valour. There is none who can dare face his rage, be it among gods, asuras, yakshas, rakshasas, vidyadharas, gandharvas uragas, siddhas, kings of kinnaras, birds and all beings at all places and at all times.
Sundara Kanda 51.42
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 42
।। सर्वभूतेषु सर्वत्र सर्वकालेषु नास्ति सः। यो रामं प्रतियुध्येत विष्णुतुल्यपराक्रमम्।।
৷৷ sarvabhūtēṣu sarvatra sarvakālēṣu nāsti saḥ. yō rāmaṅ pratiyudhyēta viṣṇutulyaparākramam৷৷
"He is equal to Visnu in valour. There is none who can dare face his rage, be it among gods, asuras, yakshas, rakshasas, vidyadharas, gandharvas uragas, siddhas, kings of kinnaras, birds and all beings at all places and at all times.
Sundara Kanda 51.43
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 43
सर्वलोकेश्वरस्यैवं कृत्वा विप्रियमुत्तमम्। रामस्य राजसिंहस्य दुर्लभं तव जीवितम्।।
sarvalōkēśvarasyaivaṅ kṛtvā vipriyamuttamam. rāmasya rājasiṅhasya durlabhaṅ tava jīvitam৷৷
"Rama is the supreme lord of all worlds, a lion among kings. Having pained him it is very difficult for you to sustain your life after offending him to this extent.
Sundara Kanda 51.44
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 44
देवाश्च दैत्याश्च निशाचरेन्द्र गन्धर्वविद्याधरनागयक्षाः। रामस्य लोकत्रयनायकस्य स्थातुं न शक्तास्समरेषु सर्वे।।
dēvāśca daityāśca niśācarēndra gandharvavidyādharanāgayakṣāḥ. rāmasya lōkatrayanāyakasya sthātuṅ na śaktāssamarēṣu sarvē৷৷
"O king of demons, even devas, daityas, gandharvas, vidyadharas, nagas, and yakshas are incompetent to face Rama the lord of the three worlds in wars.
Sundara Kanda 51.45
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 45
ब्रह्मा स्वयम्भूश्चतुराननो वा रुद्रस्त्रिणेत्रस्त्रिपुरान्तको वा। इन्द्रो महेन्द्रस्सुरनायको वा त्रातुं न शक्ता युधि रामवध्यम्।।
brahmā svayambhūścaturānanō vā rudrastriṇētrastripurāntakō vā. indrō mahēndrassuranāyakō vā trātuṅ na śaktā yudhi rāmavadhyam৷৷
"Even the selfborn, fourfaced Brahma, the threeeyed Siva who destroyed Tripura, Mahendra, the king of suras do not have the power to save one whom Rama decides to kill".
Sundara Kanda 51.46
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 51 · Verse 46
स सौष्ठवोपेतमदीनवादिनः कपेर्निशम्याप्रतिमोऽप्रियं वचः। दशाननः कोपविवृत्तलोचनः समादिशत्तस्य वधं महाकपेः।।
sa sauṣṭhavōpētamadīnavādinaḥ kapērniśamyāpratimō.priyaṅ vacaḥ. daśānanaḥ kōpavivṛttalōcanaḥ samādiśattasya vadhaṅ mahākapēḥ৷৷
The tenheaded Ravana who was of matchless strength, hearing the unpleasant words of advice and warning expressed skilfully with dignity by the great Hanuman, enraged Ravana, his eyes rolling in anger ordered the execution of Hanuman. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे एकपञ्चाशस्सर्गः।। Thus ends the fiftyfirst sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.