Sundara Kanda Sarga 34
सुन्दरकाण्डम् सर्गः 34
Sarga 34 of the Sundara Kanda.
Shlokas (41)
+ Add ShlokaSundara Kanda 34.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 1
तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा हनुमान्हरिपुङ्गवः। दुःखाद्दुःखाभिभूताया स्सान्त्वमुत्तरमब्रवीत्।।
tasyāstadvacanaṅ śrutvā hanumānharipuṅgavaḥ. duḥkhādduḥkhābhibhūtāyā ssāntvamuttaramabravīt৷৷
Hearing the words of Sita who was overwhelmed with grief, the monkey leader Hanuman felt sad and thus spoke comforting her:
Sundara Kanda 34.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 2
अहं रामस्य सन्देशाद्देवि दूतस्तवागतः। वैदेहि कुशली रामस्त्वां च कौशलमब्रवीत्।।
ahaṅ rāmasya sandēśāddēvi dūtastavāgataḥ. vaidēhi kuśalī rāmastvāṅ ca kauśalamabravīt৷৷
"By the command of Rama I am here as a messenger. He is keeping well. He is well and wishes you well.
Sundara Kanda 34.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 3
यो ब्रह्ममस्त्रं वेदांश्च वेद वेदविदांवरः। स त्वां दाशरथी रामो देवि कौशलमब्रवीत्।।
yō brahmamastraṅ vēdāṅśca vēda vēdavidāṅvaraḥ. sa tvāṅ dāśarathī rāmō dēvi kauśalamabravīt৷৷
"O godlike lady Rama, son of Dasaratha, master of the Vedas, wielder of Brahmastra wishes you well.
Sundara Kanda 34.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 4
लक्ष्मणश्च महातेजा भर्तुस्तेऽनुचरः प्रियः। कृतवान्शोकसन्तप्तश्शिरसा तेऽभिवादनम्।।
lakṣmaṇaśca mahātējā bhartustē.nucaraḥ priyaḥ. kṛtavānśōkasantaptaśśirasā tē.bhivādanam৷৷
"The mighty Lakshmana too, a dear brother and follower of your husband is immersed in grief, and sends salutations to you."
Sundara Kanda 34.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 5
सा तयोः कुशलं देवी निशम्य नरसिंहयोः। प्रीतिसंहृष्टसर्वाङ्गी हनुमन्तमथाब्रवीत्।।
sā tayōḥ kuśalaṅ dēvī niśamya narasiṅhayōḥ. prītisaṅhṛṣṭasarvāṅgī hanumantamathābravīt৷৷
On hearing the wellbeing of Rama and Lakshman, lions among men, Sita experienced thrill all over her body. She then spoke to Hanuman:
Sundara Kanda 34.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 6
कल्याणी बत गाथेयं लौकिकी प्रतिभाति मा। एति जीवन्तमानन्दो नरं वर्षशतादपि।।
kalyāṇī bata gāthēyaṅ laukikī pratibhāti mā. ēti jīvantamānandō naraṅ varṣaśatādapi৷৷
"The adage that 'joy comes to a living being even though it be at the end of a hundred years' is popular. It appears true in my case".
Sundara Kanda 34.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 7
तया समागते तस्मिन्प्रीतिरुत्पादिताऽद्भुता। परस्परेण चालापं विश्वस्तौ तौ प्रचक्रतुः।।
tayā samāgatē tasminprītirutpāditā.dbhutā. parasparēṇa cālāpaṅ viśvastau tau pracakratuḥ৷৷
Hanuman thus created a sense of wonderful joy in her as they came together. Both of them started to converse restoring confidence in each other.
Sundara Kanda 34.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 8
तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा हनुमान्हरियूथपः। सीतायाश्शोकदीनायास्समीपमुपचक्रमे।।
tasyāstadvacanaṅ śrutvā hanumānhariyūthapaḥ. sītāyāśśōkadīnāyāssamīpamupacakramē৷৷
Hearing the reply of Sita, who was crying piteously, stricken with grief, the monkey leader, Hanuman moved close to her.
Sundara Kanda 34.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 9
यथा यथा समीपं स हनुमानुपसर्पति। तथा तथा रावणं सा तं सीता परिशङ्कते।।
yathā yathā samīpaṅ sa hanumānupasarpati. tathā tathā rāvaṇaṅ sā taṅ sītā pariśaṅkatē৷৷
As Hanuman started slowly drawing close, Sita suspected he might be Ravana.
Sundara Kanda 34.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 10
अहो धिग्दुष्कृतमिदं कथितं हि यदस्य मे। रूपान्तरमुपागम्य स एवायं हि रावणः।।
ahō dhigduṣkṛtamidaṅ kathitaṅ hi yadasya mē. rūpāntaramupāgamya sa ēvāyaṅ hi rāvaṇaḥ৷৷
"Ohshame on me. I have told him my story which should not have been said. This is verily Ravana come in a disguise".
Sundara Kanda 34.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 11
तामशोकस्य शाखां सा विमुक्त्वा शोककर्शिता। तस्यामेवानवद्याङ्गी धरण्यां समुपाविशत्।।
tāmaśōkasya śākhāṅ sā vimuktvā śōkakarśitā. tasyāmēvānavadyāṅgī dharaṇyāṅ samupāviśat৷৷
So saying Sita of flawless limbs, emaciated with grief, left the branch of Ashoka tree held by her and squatted on the ground.
Sundara Kanda 34.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 12
हनुमानपि दुःखार्तां तां दृष्ट्वा भयमोहिताम्। अवन्दत महाबाहुस्ततस्तां जनकात्मजाम्।।
hanumānapi duḥkhārtāṅ tāṅ dṛṣṭvā bhayamōhitām. avandata mahābāhustatastāṅ janakātmajām৷৷
The longarmed Hanuman saw Sita, who was stricken with grief and deluded with fear. He prostrated to her. But out of fear she did not look at him.
Sundara Kanda 34.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 13
तं दृष्ट्वा वन्दमानं तु सीता शशिनिभानना।।
taṅ dṛṣṭvā vandamānaṅ tu sītā śaśinibhānanā৷৷
On seeing the vanara prostrated, the moonfaced lady, sighed deeply and spoke to him in a sweet voice:
Sundara Kanda 34.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 14
मायां प्रविष्टो मायावी यदि त्वं रावणस्स्वयम्।।
māyāṅ praviṣṭō māyāvī yadi tvaṅ rāvaṇassvayam৷৷
"If you are that trickster Ravana who appears incognito before me, it is not good for you. You are causing grief again.
Sundara Kanda 34.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 15
स्वं परित्यज्य रूपं यः परिव्राजकरूपध्रुत्। जनस्थाने मया दृष्टस्त्वं स एवासि रावणः।।
svaṅ parityajya rūpaṅ yaḥ parivrājakarūpadhrut. janasthānē mayā dṛṣṭastvaṅ sa ēvāsi rāvaṇaḥ৷৷
"You are the same Ravana who took the guise of a mendicant, giving up your real form and came to Janasthana.
Sundara Kanda 34.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 16
उपवासकृशां दीनां कामरूप निशाचर। सन्तापयसि मां भूयस्सन्तप्तां तन्न शोभनम्।।
upavāsakṛśāṅ dīnāṅ kāmarūpa niśācara. santāpayasi māṅ bhūyassantaptāṅ tanna śōbhanam৷৷
"Oh you are one who can assume any form at will. You are a nightstalker. It is not good for you to cause pain to me who is already emaciated through fasting, who is pitiable and who is already afflicted.
Sundara Kanda 34.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 17
अथवा नैतदेवं हि यन्मया परिशङ्कितम्।।
athavā naitadēvaṅ hi yanmayā pariśaṅkitam৷৷
"May be my suspicion is not correct Because I am experiencing pleasure in my mind in your presence.
Sundara Kanda 34.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 18
यदि रामस्य दूतस्त्वमागतो भद्रमस्तु ते।।
yadi rāmasya dūtastvamāgatō bhadramastu tē৷৷
"O great vanara, If on the other hand you have come here as Rama's messenger I wish you well. I love Rama's story. Tell me.
Sundara Kanda 34.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 19
गुणान्रामस्य कथय प्रियस्य मम वानर।।
guṇānrāmasya kathaya priyasya mama vānara৷৷
"O vanara Rama's virtues are dear to me to hear. O gentle one just as the current of the river wears away its banks, my mind is lured by your presence.
Sundara Kanda 34.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 20
अहो स्वप्नस्य सुखता याहमेवं चिराहृता।।
ahō svapnasya sukhatā yāhamēvaṅ cirāhṛtā৷৷
"Oh I have been seeing the person sent by Rama in my dream for a long time. This is a pleasant dream to me.
Sundara Kanda 34.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 21
स्वप्नेऽपि यद्यहं वीरं राघवं सहलक्ष्मणम्।।
svapnē.pi yadyahaṅ vīraṅ rāghavaṅ sahalakṣmaṇam৷৷
"Even if I can see the heroic Rama together with Lakshmana in my dream my pain will be gone. Even the dream is inimical to me (I cannot sleep and thus cannot dream.)
Sundara Kanda 34.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 22
नाहं स्वप्नमिमं मन्ये स्वप्ने दृष्ट्वा हि वानरम्।।
nāhaṅ svapnamimaṅ manyē svapnē dṛṣṭvā hi vānaram৷৷
"I do not think it is a dream. Pleasure cannot be experienced by seeing a vanara in a dream. I experience pleasure now (seeing a monkey in a dream is a bad omen).
Sundara Kanda 34.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 23
किन्नु स्याचित्तमोहोऽयं भवेद्वातगतिस्त्वियम्।।
kinnu syācittamōhō.yaṅ bhavēdvātagatistviyam৷৷
"Can this be a delusion of my mind or a mental imbalance (resulting in movement of the mind in the body). Is it a malady born of my madness? Or is it a mirage?
Sundara Kanda 34.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 24
अथवा नायमुन्मादो मोहोऽप्युन्मादलक्षणः।।
athavā nāyamunmādō mōhō.pyunmādalakṣaṇaḥ৷৷
"No, this cannot be insanity. nor even delusion. But I recognise this vanara well"
Sundara Kanda 34.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 25
इत्येवं बहुधा सीता सम्प्रधार्य बलाबलम्।।
ityēvaṅ bahudhā sītā sampradhārya balābalam৷৷
Considering the strength and weakness of demons in that manner Sita thought that Hanuman was none other than the king of demons who can asume any form at will.
Sundara Kanda 34.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 26
एतां बुद्धिं तदा कृत्वा सीता सा तनुमध्यमा।।
ētāṅ buddhiṅ tadā kṛtvā sītā sā tanumadhyamā৷৷
Having entertained such thoughts, Sita, the lady with a fairwaist, daughter of Janaka, did not respond to the vanara.
Sundara Kanda 34.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 27
सीतायाश्चिन्तितं बुद्ध्वा हनुमान्मारुतात्मजः।।
sītāyāścintitaṅ buddhvā hanumānmārutātmajaḥ৷৷
Hanuman, son of the Windgod understood what was going on in Sita's mind and spoke pleasing words that brought joy in her.
Sundara Kanda 34.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 28
आदित्य इव तेजस्वी लोककान्तश्शशी यथा।।
āditya iva tējasvī lōkakāntaśśaśī yathā৷৷
"Rama is glorious as the Sun, brings delight to the whole world like the Moon, is the king of kings like Vaisravana, and renowned like Visnu endowed with valour.
Sundara Kanda 34.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 29
।। राजा सर्वस्य लोकस्य देवो वैश्रवणो यथा। विक्रमेणोपपन्नश्च यथा विष्णुर्महायशाः।।
৷৷ rājā sarvasya lōkasya dēvō vaiśravaṇō yathā. vikramēṇōpapannaśca yathā viṣṇurmahāyaśāḥ৷৷
"Rama is glorious as the Sun, brings delight to the whole world like the Moon, is the king of kings like Vaisravana, and renowned like Visnu endowed with valour.
Sundara Kanda 34.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 30
सत्यवादी मधुरवाग्देवो वाचस्पतिर्यथा। रूपवान्सुभग श्रीमान् कन्दर्प इव मूर्तिमान्।।
satyavādī madhuravāgdēvō vācaspatiryathā. rūpavānsubhaga śrīmān kandarpa iva mūrtimān৷৷
"He is truthful in speech like Brihaspati, prosperous (like Kubera), sweettongued, handsome, graceful like Kamadeva.
Sundara Kanda 34.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 31
स्थानक्रोधः प्रहर्ता च श्रेष्ठो लोके महारथः। बाहुच्छायामवष्टब्धो यस्य लोको महात्मनः।।
sthānakrōdhaḥ prahartā ca śrēṣṭhō lōkē mahārathaḥ. bāhucchāyāmavaṣṭabdhō yasya lōkō mahātmanaḥ৷৷
"He shows anger to one who deserves it, he is the foremost charioteer of the world and he is a great self under the shadow of whose shoulders the whole world takes refuge.
Sundara Kanda 34.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 32
अपकृष्याश्रमपदान्मृगरूपेण राघवम्। शून्ये येनापनीतासि तस्य द्रक्ष्यसि यत्फलम्।।
apakṛṣyāśramapadānmṛgarūpēṇa rāghavam. śūnyē yēnāpanītāsi tasya drakṣyasi yatphalam৷৷
"You will see the consequences of the action of Ravana who abducted you deceitfully in the form of deer when Rama was away from the hermitage.
Sundara Kanda 34.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 33
न चिराद्रावणं संख्ये यो वधिष्यति वीर्यवान्। रोषप्रमुक्तैरिषुभिर्ज्वलद्भिरिव पावकैः।।
na cirādrāvaṇaṅ saṅkhyē yō vadhiṣyati vīryavān. rōṣapramuktairiṣubhirjvaladbhiriva pāvakaiḥ৷৷
"Heroic Rama will soon release many scorching, fiery arrows in anger and kill Ravana. I seek your permission as an envoy of Rama. Filled with grief by your separation, he has made inquiries about your welfare.
Sundara Kanda 34.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 34
।। तेनाहं प्रेषितो दूत स्त्वत्सकाशमिहागतः। त्वद्वियोगेन दुःखार्त स्स त्वां कौशलमब्रवीत्।।
৷৷ tēnāhaṅ prēṣitō dūta stvatsakāśamihāgataḥ. tvadviyōgēna duḥkhārta ssa tvāṅ kauśalamabravīt৷৷
"Heroic Rama will soon release many scorching, fiery arrows in anger and kill Ravana. I seek your permission as an envoy of Rama. Filled with grief by your separation, he has made inquiries about your welfare.
Sundara Kanda 34.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 35
लक्ष्मणश्च महातेजास्सुमित्रानन्दवर्धनः। अभिवाद्य महाबाहुस्स त्वां कौशलमब्रवीत्।।
lakṣmaṇaśca mahātējāssumitrānandavardhanaḥ. abhivādya mahābāhussa tvāṅ kauśalamabravīt৷৷
"The brilliant, longarmed Lakshmana, delight of Sumitra enquires about your welfare and offers salutations to you.
Sundara Kanda 34.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 36
रामस्य च सखा देवि सुग्रीवो नाम वानरः। राजा वानरमुख्यानां स त्वां कौशलमब्रवीत्।।
rāmasya ca sakhā dēvi sugrīvō nāma vānaraḥ. rājā vānaramukhyānāṅ sa tvāṅ kauśalamabravīt৷৷
"O goddess like lady Rama's friend Sugriva, king of vanara chieftans inquires about your wellbeing.
Sundara Kanda 34.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 37
नित्यं स्मरति रामस्त्वां ससुग्रीव स्सलक्ष्मणः। दिष्ट्या जीवसि वैदेहि राक्षसीवशमागता।।
nityaṅ smarati rāmastvāṅ sasugrīva ssalakṣmaṇaḥ. diṣṭyā jīvasi vaidēhi rākṣasīvaśamāgatā৷৷
"O Vaidehi Rama, Lakshmana and Sugriva always remember you. Luckily you are alive even though you are under the clutches of shedemons.
Sundara Kanda 34.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 38
नचिराद्द्रक्ष्यसे रामं लक्ष्मणं च महाबलम्। मध्ये वानरकोटीनां सुग्रीवं चामितौजसम्।।
nacirāddrakṣyasē rāmaṅ lakṣmaṇaṅ ca mahābalam. madhyē vānarakōṭīnāṅ sugrīvaṅ cāmitaujasam৷৷
"Very soon you will see mighty Rama, Lakshmana and Sugriva of unlimited prowess surrounded by crores of vanaras.
Sundara Kanda 34.39
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 39
अहं सुग्रीवसचिवो हनुमान्नाम वानरः। प्रविष्टो नगरीं लङ्कां लङ्घयित्वा महोदधिम्।।
ahaṅ sugrīvasacivō hanumānnāma vānaraḥ. praviṣṭō nagarīṅ laṅkāṅ laṅghayitvā mahōdadhim৷৷
"I am Sugriva's minister known as Hanuman, a vanara who entered the city of Lanka after leaping over the great ocean.
Sundara Kanda 34.40
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 40
कृत्वा मूर्ध्नि पदन्यासं रावणस्य दुरात्मनः। त्वां द्रष्टुमुपयातोऽहं समाश्रित्य पराक्रमम्।।
kṛtvā mūrdhni padanyāsaṅ rāvaṇasya durātmanaḥ. tvāṅ draṣṭumupayātō.haṅ samāśritya parākramam৷৷
"Setting my foot with my valour on the head of the cruelminded Ravana, using my valour, I came here to see you.
Sundara Kanda 34.41
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Sundara Kanda 34 · Verse 41
नाहमस्मि तथा देवि यथा मामवगच्छसि। विशङ्का त्यज्यतामेषा श्रद्धत्स्व वदतो मम।।
nāhamasmi tathā dēvi yathā māmavagacchasi. viśaṅkā tyajyatāmēṣā śraddhatsva vadatō mama৷৷
"O goddesslike lady I am not a deceitful person as you suppose me to be. Shake off your suspicion as I speak to you and trust me." इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे चतुस्त्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtyfourth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.