Kishkindha Kanda Sarga 61
किष्किन्धाकाण्डम् सर्गः 61
Sarga 61 of the Kishkindha Kanda.
Shlokas (17)
+ Add ShlokaKishkindha Kanda 61.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 1
ततस्तद्दारुणं कर्म दुष्करं सहसात्कृतम्। आचचक्षे मुनेस्सर्वं सूर्यानुगमनं तथा।।
tatastaddāruṇaṅ karma duṣkaraṅ sahasātkṛtam. ācacakṣē munēssarvaṅ sūryānugamanaṅ tathā৷৷
'Then I revealed everything to the sage,including the arrogant, impetuous action of rashly following the Sun (for challenging Indra).
Kishkindha Kanda 61.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 2
भगवन्व्रणयुक्तत्वाल्लज्जया व्याकुलेन्द्रियः। परिश्रान्तो न शक्नोमि वचनं परिभाषितुम्।।
bhagavanvraṇayuktatvāllajjayā vyākulēndriyaḥ. pariśrāntō na śaknōmi vacanaṅ paribhāṣitum৷৷
'O revered sage I am exhausted and my senses are depressed. I am ashamed of myself. My body is wounded. Therefore I am not able to reply.
Kishkindha Kanda 61.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 3
अहं चैव जटायुश्च सङ्घर्षाद्धर्पमोहितौ। आकाशं पतितौ वीरौ जिज्ञासन्तौ पराक्रमम्।।
ahaṅ caiva jaṭāyuśca saṅgharṣāddharpamōhitau. ākāśaṅ patitau vīrau jijñāsantau parākramam৷৷
'Deluded by pride, I and my brother Jatayu challenging each other to test our relative strength flew far into the sky.
Kishkindha Kanda 61.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 4
कैलासशिखरे बद्ध्वा मुनीनामग्रतः पणम्। रविस्स्यादनुयातव्यो यावदस्तं महागिरिम्।।
kailāsaśikharē baddhvā munīnāmagrataḥ paṇam. ravissyādanuyātavyō yāvadastaṅ mahāgirim৷৷
'Both of us made a bet on the peak of mount Kailasa in the presence of sages to follow the Sungod until he sets on the western mountain.
Kishkindha Kanda 61.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 5
अथाऽवां युगपत्प्राप्तावपश्याव महीतले। रथचक्रप्रमाणानि नगराणि पृथक्पृथक्।।
athā.vāṅ yugapatprāptāvapaśyāva mahītalē. rathacakrapramāṇāni nagarāṇi pṛthakpṛthak৷৷
'And from there both of us looked at all the cities on the land which seemed like the size of chariot wheels one after the other.
Kishkindha Kanda 61.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 6
क्वचिद्वादित्रघोषांश्च ब्रह्मघोषांश्च शुश्रुवः। गायन्तीश्चाङ्गना बह्वीः पश्यावो रक्तवाससः।।
kvacidvāditraghōṣāṅśca brahmaghōṣāṅśca śuśruvaḥ. gāyantīścāṅganā bahvīḥ paśyāvō raktavāsasaḥ৷৷
'We heard at some places sounds of musical instruments, sounds of Vedic chanting, and many lovely young women dressed in redsinging.
Kishkindha Kanda 61.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 7
तूर्णमुत्पत्य चाकाशमादित्यपथमाश्रितौ। आवामालोकयावस्तद्वनं शाद्वलसन्निभम्।।
tūrṇamutpatya cākāśamādityapathamāśritau. āvāmālōkayāvastadvanaṅ śādvalasannibham৷৷
'We flew quickly into the sky and reached the path of the Sun and looked down at the forest which looked like a green lawn.
Kishkindha Kanda 61.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 8
उपलैरिव सञ्छन्ना दृश्यते भूश्शिलोच्चयैः। आपगाभिश्च संवीता सूत्रैरिव वसुन्धरा।।
upalairiva sañchannā dṛśyatē bhūśśilōccayaiḥ. āpagābhiśca saṅvītā sūtrairiva vasundharā৷৷
'The earth filled with lofty mountains appeared as if it is covered with pebbles. Surrounded by rivers meandering, it looked as though it was entwined with threads.
Kishkindha Kanda 61.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 9
हिमवांश्चैव विन्ध्यश्च मेरुश्च सुमहान्नगः। भूतले सम्प्रकाशन्ते नागा इव जलाशये।।
himavāṅścaiva vindhyaśca mēruśca sumahānnagaḥ. bhūtalē samprakāśantē nāgā iva jalāśayē৷৷
'The mountains of the earth, Himavan and Vindhya and the great Meru looked like huge elephants in a huge pond.
Kishkindha Kanda 61.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 10
तीव्रस्स्वेदश्च खेदश्च भयं चासीत्तदाऽऽवयोः। समाविशति मोहश्च तमो मूर्छा च दारुणा।।
tīvrassvēdaśca khēdaśca bhayaṅ cāsīttadā৷৷vayōḥ. samāviśati mōhaśca tamō mūrchā ca dāruṇā৷৷
'Much sweat, pain and fear generated in us while we went on and up. This led to terrific confusion and stupor.
Kishkindha Kanda 61.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 11
न दिग्विज्ञायते याम्या नाग्नेयी न च वारुणी। युगान्ते नियतो लोको हतो दग्ध इवाग्निना।।
na digvijñāyatē yāmyā nāgnēyī na ca vāruṇī. yugāntē niyatō lōkō hatō dagdha ivāgninā৷৷
'I did not know which the southern direction was or the southeast or the west. It looked as if the world had been consumed by fire and dissolved, as if it was the end of the yuga.
Kishkindha Kanda 61.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 12
मनश्च मे हतं भूयस्सन्निवर्त्यतु संश्रयम्। यत्नेन महता ह्यस्मिन्पुनस्सन्धाय चक्षुषी।।
manaśca mē hataṅ bhūyassannivartyatu saṅśrayam. yatnēna mahatā hyasminpunassandhāya cakṣuṣī৷৷
'My mind was disturbed and I turned my attention from the object. Once again I focused my attention (on the Sun) and could see the Sungod with great effort. The Sun appeared to us equal in size to earth.
Kishkindha Kanda 61.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 13
।। यत्नेन महता भूयो भास्करः प्रतिलोकितः। तुल्यः पृथ्वीप्रमाणेन भास्करः प्रतिभाति नौ।।
৷৷ yatnēna mahatā bhūyō bhāskaraḥ pratilōkitaḥ. tulyaḥ pṛthvīpramāṇēna bhāskaraḥ pratibhāti nau৷৷
'My mind was disturbed and I turned my attention from the object. Once again I focused my attention (on the Sun) and could see the Sungod with great effort. The Sun appeared to us equal in size to earth.
Kishkindha Kanda 61.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 14
जटायुर्मामनापृच्छ्य निपपात महीं ततः। तं दृष्ट्वा तूर्णमाकाशादात्मानं मुक्तवानहम्।।
jaṭāyurmāmanāpṛcchya nipapāta mahīṅ tataḥ. taṅ dṛṣṭvā tūrṇamākāśādātmānaṅ muktavānaham৷৷
'Without taking leave of me Jatayu descended down to the earth. Seeing that, I also followed him down quickly from the sky.
Kishkindha Kanda 61.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 15
पक्षाभ्यां च मया गुप्तो जटायुर्न प्रदह्यते। प्रमादात्तत्र निर्दग्धः पतन्वायुपथादहम्।।
pakṣābhyāṅ ca mayā guptō jaṭāyurna pradahyatē. pramādāttatra nirdagdhaḥ patanvāyupathādaham৷৷
'I protected Jatayu with my wings so that he was not burnt. I, however, got burnt miserably and fell down from the aerial region.
Kishkindha Kanda 61.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 16
आशङ्के तं निपतितं जनस्थाने जटायुषम्। अहं तु पतितो विन्ध्ये दग्धपक्षो जडीकृतः।।
āśaṅkē taṅ nipatitaṅ janasthānē jaṭāyuṣam. ahaṅ tu patitō vindhyē dagdhapakṣō jaḍīkṛtaḥ৷৷
'I thought Jatayu had fallen down somewhere at Janasthana, but I fell on Vindhya, wings burnt, in an unconscious state.
Kishkindha Kanda 61.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 61 · Verse 17
राज्येन हीनो भ्रात्रा च पक्षाभ्यां विक्रमेण च। सर्वथा मर्तुमेवेच्छन्पतिष्ये शिखराद्गीरेः।।
rājyēna hīnō bhrātrā ca pakṣābhyāṅ vikramēṇa ca. sarvathā martumēvēcchanpatiṣyē śikharādgīrēḥ৷৷
'Bereft of my kingdom, my brother and my wings, and having lost my strength I desire to fall down from the mountain top and die.' इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे एकषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtyfirst sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.