Kishkindha Kanda Sarga 36
किष्किन्धाकाण्डम् सर्गः 36
Sarga 36 of the Kishkindha Kanda.
Shlokas (20)
+ Add ShlokaKishkindha Kanda 36.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 1
इत्युक्तस्तारया वाक्यं प्रश्रितं धर्मसंहितम्। मृदुस्वभावस्सौमित्रिः प्रतिजग्राह तद्वचः।।
ityuktastārayā vākyaṅ praśritaṅ dharmasaṅhitam. mṛdusvabhāvassaumitriḥ pratijagrāha tadvacaḥ৷৷
Thus the gentlenatured Saumitri accepted Tara's courteous words sanctioned by dharma.
Kishkindha Kanda 36.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 2
तस्मिन्प्रतिगृहीते तु वाक्ये हरिगणेश्वरः। लक्ष्मणात्सुमहत्त्रासं वस्त्रं क्लिन्नमिवात्यजत्।।
tasminpratigṛhītē tu vākyē harigaṇēśvaraḥ. lakṣmaṇātsumahattrāsaṅ vastraṅ klinnamivātyajat৷৷
Sugriva, king of the vanara clan, cast aside his great fear when Lakshmana accepted the words of Tara just as one discards a wet garment from the body.
Kishkindha Kanda 36.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 3
ततः कण्ठगतं माल्यं चित्रं बहुगुणं महत्। चिच्छेद विमदश्चासीत्सुग्रीवो वानरेश्वरः।।
tataḥ kaṇṭhagataṅ mālyaṅ citraṅ bahuguṇaṅ mahat. cicchēda vimadaścāsītsugrīvō vānarēśvaraḥ৷৷
Thereupon Sugriva, relieved from his drunken state tore off the great, colourful valuable garland worn on his neck.
Kishkindha Kanda 36.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 4
स लक्ष्मणं भीमबलं सर्ववानरसत्तमः। अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं सुग्रीव स्सम्प्रहर्षयन्।।
sa lakṣmaṇaṅ bhīmabalaṅ sarvavānarasattamaḥ. abravītpraśritaṅ vākyaṅ sugrīva ssampraharṣayan৷৷
Sugriva, the noblest of all monkeys, spoke these polite words in a pleasing manner to Lakshmana of terrific strength:
Kishkindha Kanda 36.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 5
प्रणष्टा श्रीश्च कीर्तिश्च कपिराज्यं च शाश्वतम्। रामप्रसादात्सौमित्रे पुन: प्राप्तमिदं मया।।
praṇaṣṭā śrīśca kīrtiśca kapirājyaṅ ca śāśvatam. rāmaprasādātsaumitrē! puna: prāptamidaṅ mayā৷৷
'O Saumitri my prosperity, fame and the permanent sovereignty of vanaras had been lost. It was regained by the grace of Rama.
Kishkindha Kanda 36.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 6
कश्शक्तस्तस्य देवस्य ख्यातस्य स्वेन कर्मणा। तादृशं विक्रमं वीर प्रतिकर्तुमरिन्दम।।
kaśśaktastasya dēvasya khyātasya svēna karmaṇā. tādṛśaṅ vikramaṅ vīra pratikartumarindama!৷৷
'O crusher of enemies how is it possible to repay the famous lord Rama's valour (in killing Vali)?
Kishkindha Kanda 36.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 7
सीतां प्राप्स्यति धर्मात्मा वधिष्यति च रावणम्। सहायमात्रेण मया राघव स्स्वेन तेजसा।।
sītāṅ prāpsyati dharmātmā vadhiṣyati ca rāvaṇam. sahāyamātrēṇa mayā rāghava ssvēna tējasā৷৷
'Righteous Rama can merely restore Sita with my assistance. By his own fiery energy he will kill Ravana.
Kishkindha Kanda 36.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 8
सहायकृत्यं किं तस्य येन सप्त महाद्रुमाः। शैलश्च वसुधा चैव बाणेनैकेन दारिताः।।
sahāyakṛtyaṅ kiṅ tasya yēna sapta mahādrumāḥ. śailaśca vasudhā caiva bāṇēnaikēna dāritāḥ৷৷
'Rama shattered seven huge trees, a mountain and earth with a single arrow. What assistance does he need?
Kishkindha Kanda 36.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 9
धनुर्विष्फारयानस्य यस्य शब्देन लक्ष्मण। सशैला कम्पिता भूमिस्सहायै: किन्नु तस्य वै।।
dhanurviṣphārayānasya yasya śabdēna lakṣmaṇa. saśailā kampitā bhūmissahāyai: kinnu tasya vai৷৷
'O Lakshmana the twang of his bow shook even the mountains and the earth. What assistance does he need?
Kishkindha Kanda 36.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 10
अनुयात्रां नरेन्द्रस्य करिष्येऽहं नरर्षभ। गच्छतो रावणं हन्तुं वैरिणं सपुरस्सरम्।।
anuyātrāṅ narēndrasya kariṣyē.haṅ nararṣabha!. gacchatō rāvaṇaṅ hantuṅ vairiṇaṅ sapurassaram৷৷
'O Lakshmana, bull among men I shall only join him along with others when he leads the army to kill Ravana.
Kishkindha Kanda 36.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 11
यदि किञ्चिदतिक्रान्तं विश्वासात्प्रणयेन वा। प्रेष्यस्य क्षमितव्यं मे न कश्चिन्नापराध्यति।।
yadi kiñcidatikrāntaṅ viśvāsātpraṇayēna vā. prēṣyasya kṣamitavyaṅ mē na kaścinnāparādhyati৷৷
'If I have committed even a little transgression in my faith in Rama or affection for him and exceeded the time limit, my mistakes are to be excused as one would pardons a servant. No one is flawless in the world.'
Kishkindha Kanda 36.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 12
ति तस्य ब्रुवाणस्य सुग्रीवस्य महात्मनः। अभवल्लक्ष्मणः प्रीतः प्रेम्णा चैवमुवाच ह।।
ti tasya bruvāṇasya sugrīvasya mahātmanaḥ. abhavallakṣmaṇaḥ prītaḥ prēmṇā caivamuvāca ha৷৷
Lakshmana who was happy to hear great Sugriva replied affectionately:
Kishkindha Kanda 36.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 13
सर्वथा हि मम भ्राता सनाथो वानरेश्वर। त्वया नाथेन सुग्रीव प्रश्रितेन विशेषतः।।
sarvathā hi mama bhrātā sanāthō vānarēśvara!. tvayā nāthēna sugrīva! praśritēna viśēṣataḥ৷৷
'O Sugriva, king of monkeys when you are extending due courtesy to my brother,he has a guardian in you by all means.
Kishkindha Kanda 36.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 14
यस्ते प्रभाव स्सुग्रीव यच्च ते शौचमार्जवम्। अर्हस्त्वं कपिराज्यस्य श्रियं भोक्तुमनुत्तमाम्।।
yastē prabhāva ssugrīva! yacca tē śaucamārjavam. arhastvaṅ kapirājyasya śriyaṅ bhōktumanuttamām৷৷
'You are powerful and straightforward by nature.You are humble and noble. Therefore, you deserve the high prosperity of the kingdom of the monkeys.
Kishkindha Kanda 36.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 15
सहायेन तु सुग्रीव त्वया रामः प्रतापवान्। वधिष्यति रणे शत्रूनचिरान्नात्र संशयः।।
sahāyēna tu sugrīva! tvayā rāmaḥ pratāpavān. vadhiṣyati raṇē śatrūnacirānnātra saṅśayaḥ৷৷
'O Sugriva with you as associate, valiant hero Rama will kill his enemies in war very soon. There is no doubt about it.
Kishkindha Kanda 36.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 16
धर्मज्ञस्य कृतज्ञस्य सङ्ग्रामेष्वनिवर्तिनः। उपपन्नं च युक्तं च सुग्रीव तव भाषितम्।।
dharmajñasya kṛtajñasya saṅgrāmēṣvanivartinaḥ. upapannaṅ ca yuktaṅ ca sugrīva! tava bhāṣitam৷৷
'O Sugriva you know dharma.You are grateful and will not turn back from the battle. So your words are true and befitting.
Kishkindha Kanda 36.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 17
दोषज्ञस्सति सामर्थ्ये कोऽन्यो भाषितुमर्हति। वर्जयित्वा मम ज्येष्ठं त्वां च वानरसत्तम।।
dōṣajñassati sāmarthyē kō.nyō bhāṣitumarhati. varjayitvā mama jyēṣṭhaṅ tvāṅ ca vānarasattama!৷৷
'O best of monkeys barring you and my elder brother, who else would be capable of speaking this way about themselves even when you are aware of other's faults?
Kishkindha Kanda 36.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 18
सदृशश्चासि रामस्य विक्रमेण बलेन च। सहायो दैवतैर्दत्तश्चिराय हरिपुङ्गव।।
sadṛśaścāsi rāmasya vikramēṇa balēna ca. sahāyō daivatairdattaścirāya haripuṅgava!৷৷
'You who are equal to Rama in valour and strength, will continue to be the gift of gods to us for long.
Kishkindha Kanda 36.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 19
किं तु शीघ्रमितो वीर निष्क्रम त्वं मया सह। सान्त्वयस्व वयस्यं च त्वं भार्याहरणकर्शितम्।।
kiṅ tu śīghramitō vīra! niṣkrama tvaṅ mayā saha. sāntvayasva vayasyaṅ ca tvaṅ bhāryāharaṇakarśitam৷৷
'Nevertheless I want you to proceed from here with me at once and reassure your friend who is agrieved due to the abduction of his wife.
Kishkindha Kanda 36.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Kishkindha Kanda 36 · Verse 20
यच्च शोकाभिभूतस्य श्रुत्वा रामस्य भाषितम्। मया त्वं परुषाण्युक्तस्तच्चत्वं क्षन्तु मर्हसि।।
yacca śōkābhibhūtasya śrutvā rāmasya bhāṣitam. mayā tvaṅ paruṣāṇyuktastaccatvaṅ kṣantu marhasi৷৷
इत्यार्षे श्रीमद्रामयणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे षट्त्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtysix sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.