Aranya Kanda Sarga 8
अरण्यकाण्डम् सर्गः 8
Sarga 8 of the Aranya Kanda.
Shlokas (20)
+ Add ShlokaAranya Kanda 8.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 1
रामस्तु सहसौमित्रिस्सुतीक्ष्णेनाभिपूजितः। परिणाम्य निशां तत्र प्रभाते प्रत्यबुध्यत।।
rāmastu sahasaumitrissutīkṣṇēnābhipūjitaḥ. pariṇāmya niśāṅ tatra prabhātē pratyabudhyata৷৷
Rama, worshipped by Sutikshna and accompanied by Lakshmana, spent the night at the hermitage, and got up early in the morning.
Aranya Kanda 8.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 2
उत्थाय तु यथाकालं राघवस्सहसीतया। उपस्पृश्यसुशितेन जलेनोत्पलगन्धिना।।
utthāya tu yathākālaṅ rāghavassahasītayā. upaspṛśyasuśitēna jalēnōtpalagandhinā৷৷
In the morning Rama and Sita got up in time and took bath in cool, lilyfragrant water.
Aranya Kanda 8.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 3
अथ तेऽग्निं सुरांश्चैव वैदेही रामलक्ष्मणौ। काल्यं विधिवदभ्यर्च्य तपस्विशरणे वने।।
atha tē.gniṅ surāṅścaiva vaidēhī rāmalakṣmaṇau. kālyaṅ vidhivadabhyarcya tapasviśaraṇē vanē৷৷
And as per routine, sinless Sita, Rama and Lakshmana offered prayers to the fire and other gods of the forest which was the refuge of the ascetics. Seeing the rising Sun, they worshipped him, and approaching Sutikshna, said these soothing words:
Aranya Kanda 8.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 4
।। उदयन्तं दिनकरं दृष्ट्वा विगतकल्मषाः। सुतीक्ष्णभिगम्येदं श्लक्ष्णं वचनमब्रुवन्।।
৷৷ udayantaṅ dinakaraṅ dṛṣṭvā vigatakalmaṣāḥ. sutīkṣṇabhigamyēdaṅ ślakṣṇaṅ vacanamabruvan৷৷
And as per routine, sinless Sita, Rama and Lakshmana offered prayers to the fire and other gods of the forest which was the refuge of the ascetics. Seeing the rising Sun, they worshipped him, and approaching Sutikshna, said these soothing words:
Aranya Kanda 8.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 5
सुखोषितास्स्मभगवंस्त्वया पूज्येन पूजिताः। आपृच्छामः प्रयास्यामो मुनयस्त्वरयन्ति नः।।
sukhōṣitāssmabhagavaṅstvayā pūjyēna pūjitāḥ. āpṛcchāmaḥ prayāsyāmō munayastvarayanti naḥ৷৷
O revered Sutikshna received by one so worshipworthy like you, we spent the night well. We (now)take leave of you. The sages are hastening us.
Aranya Kanda 8.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 6
त्वरामहे वयं द्रष्टुं कृत्स्नमाश्रममण्डलम्। ऋषीणां पुण्यशीलानां दण्डकारण्यवासिनाम्।।
tvarāmahē vayaṅ draṣṭuṅ kṛtsnamāśramamaṇḍalam. ṛṣīṇāṅ puṇyaśīlānāṅ daṇḍakāraṇyavāsinām৷৷
We wish to see the entire circle of hermitages of the sages, residing in Dandaka forest. So we are in a hurry.
Aranya Kanda 8.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 7
अभ्यनुज्ञातुमिच्छामस्सहैभिर्मुनिपुङ्गवैः। धर्मनित्यैस्तपोदान्तैर्विशिखैरिव पावकैः।।
abhyanujñātumicchāmassahaibhirmunipuṅgavaiḥ. dharmanityaistapōdāntairviśikhairiva pāvakaiḥ৷৷
We seek your permission to go with the great sages, who are ever engaged in righteousness, selfcontrolled by virtue of their penance, and are like flameless fire.
Aranya Kanda 8.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 8
अविषह्यातपो यावत्सूर्यो नातिविराजते। अमार्गेणागतां लक्ष्मीं प्राप्येवान्वयवर्जितः।।
aviṣahyātapō yāvatsūryō nātivirājatē. amārgēṇāgatāṅ lakṣmīṅ prāpyēvānvayavarjitaḥ৷৷
We wish to depart before the Sun grows unbearably hot like the man devoid of good lineage who acquires wealth through unlawful means (becomes arrogant). Thereafter Rama along with Sita and Lakshmana offered worship at the feet of the venerable sage.
Aranya Kanda 8.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 9
।। तावदिच्छामहे गन्तुमित्युक्त्वा चरणौ मुनेः। ववन्दे सहसौमित्रिस्सीतया सह राघवः।।
৷৷ tāvadicchāmahē gantumityuktvā caraṇau munēḥ. vavandē sahasaumitrissītayā saha rāghavaḥ৷৷
We wish to depart before the Sun grows unbearably hot like the man devoid of good lineage who acquires wealth through unlawful means (becomes arrogant). Thereafter Rama along with Sita and Lakshmana offered worship at the feet of the venerable sage.
Aranya Kanda 8.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 10
तौ संस्पृशन्तौ चरणावुत्थाप्य मुनिपुङ्गवः। गाढमालिङ्ग्य सस्नेहमिदं वचनमब्रवीत्।।
tau saṅspṛśantau caraṇāvutthāpya munipuṅgavaḥ. gāḍhamāliṅgya sasnēhamidaṅ vacanamabravīt৷৷
When both Rama and Lakshmana touched the feet of Sutikshna, the best of the sages, he lifted them up, hugged them tightly, and said affectionately:
Aranya Kanda 8.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 11
अरिष्टं गच्छ पन्थानं राम सौमित्रिणा सह। सीतया चानया सार्धं छाययेवानुवृत्तया।।
ariṣṭaṅ gaccha panthānaṅ rāma! saumitriṇā saha. sītayā cānayā sārdhaṅ chāyayēvānuvṛttayā৷৷
You may safely tread, O Rama, this path along with Lakshmana and Sita who is following you like a shadow.
Aranya Kanda 8.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 12
पश्याश्रमपदं रम्यं दण्डकारण्यवासिनाम्। एषां तपस्विनां वीर तपसा भावितात्मनाम्।।
paśyāśramapadaṅ ramyaṅ daṇḍakāraṇyavāsinām. ēṣāṅ tapasvināṅ vīra tapasā bhāvitātmanām৷৷
O valient Rama the sages, living in the Dandaka forest, are self realised souls. See how delightful is the location of their hermitages.
Aranya Kanda 8.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 13
सप्राज्यफलमूलानि पुष्पितानि वनानि च। प्रशस्तमृगयूथानि शान्तपक्षिगणानि च।।
saprājyaphalamūlāni puṣpitāni vanāni ca. praśastamṛgayūthāni śāntapakṣigaṇāni ca৷৷
You will see the beautiful forestareas with abundant fruits and roots, flowers in full bloom, herds of animals, flocks of quiet birds tanks and lakes filled with clean waters and shining with fully blossomed lotuses, resounding with waterducks and peacocks and waterfalls coming down the hills. Thus you will enjoy a delightful sylvan sight.
Aranya Kanda 8.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 14
।। फुल्लपङ्कजषण्डानि प्रसन्नसलिलानि च। कारण्डवविकीर्णानि तटाकानि सरांसि च।।
৷৷ phullapaṅkajaṣaṇḍāni prasannasalilāni ca. kāraṇḍavavikīrṇāni taṭākāni sarāṅsi ca৷৷
You will see the beautiful forestareas with abundant fruits and roots, flowers in full bloom, herds of animals, flocks of quiet birds tanks and lakes filled with clean waters and shining with fully blossomed lotuses, resounding with waterducks and peacocks and waterfalls coming down the hills. Thus you will enjoy a delightful sylvan sight.
Aranya Kanda 8.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 15
।। द्रक्ष्यसे दृष्टिरम्याणि गिरिप्रस्रवणानि च। रमणीयान्यरण्यानि मयूराभिरुतानि च।।
৷৷ drakṣyasē dṛṣṭiramyāṇi giriprasravaṇāni ca. ramaṇīyānyaraṇyāni mayūrābhirutāni ca৷৷
You will see the beautiful forestareas with abundant fruits and roots, flowers in full bloom, herds of animals, flocks of quiet birds tanks and lakes filled with clean waters and shining with fully blossomed lotuses, resounding with waterducks and peacocks and waterfalls coming down the hills. Thus you will enjoy a delightful sylvan sight.
Aranya Kanda 8.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 16
गम्यतां वत्स सौमित्रे भवानपि च गच्छतु। आगन्तव्यं च ते दृष्ट्वा पुनरेवाश्रमं मम।।
gamyatāṅ vatsa saumitrē bhavānapi ca gacchatu. āgantavyaṅ ca tē dṛṣṭvā punarēvāśramaṅ mama৷৷
O dear Rama, O Lakshmana you may leave (now), you may have to come back to this hermitage after seeing those places.
Aranya Kanda 8.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 17
एवमुक्तस्तथेत्युक्त्वा काकुत्स्थस्सहलक्ष्मणः। प्रदक्षिणं मुनिं कृत्वा प्रस्थातुमुपचक्रमे।।
ēvamuktastathētyuktvā kākutsthassahalakṣmaṇaḥ. pradakṣiṇaṅ muniṅ kṛtvā prasthātumupacakramē৷৷
Thus addressed, Rama, scion of the Kakutsthas along with Lakshmana circumambulated the sage (in reverence) and set forth.
Aranya Kanda 8.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 18
ततश्शुभतरे तूणी धनुषी चायतेक्षणा। ददौ सीता तयोर्भ्रात्रोः खङ्गौ च विमलौ ततः।।
tataśśubhatarē tūṇī dhanuṣī cāyatēkṣaṇā. dadau sītā tayōrbhrātrōḥ khaṅgau ca vimalau tataḥ৷৷
Thereafter largeeyed Sita handed the brothers two quivers, two bows as well as two excellent swords.
Aranya Kanda 8.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 19
आबध्य च शुभे तूणी चापे चादाय सुस्वनौ। निष्क्रान्तावाश्रमाद्गन्तुमुभौ तौ रामलक्ष्मणौ।।
ābadhya ca śubhē tūṇī cāpē cādāya susvanau. niṣkrāntāvāśramādgantumubhau tau rāmalakṣmaṇau৷৷
Both Rama and Lakshmana tied their auspicious quivers, took the two twanging bows and departed from the hermitage.
Aranya Kanda 8.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 8 · Verse 20
श्रीमन्तौ रूपसम्पन्नौ दीप्यमानौ स्वतेजसा। प्रस्थितौ धृतचापौ तौ सीतया सह राघवौ।।
śrīmantau rūpasampannau dīpyamānau svatējasā. prasthitau dhṛtacāpau tau sītayā saha rāghavau৷৷
Handsome Rama and Lakshmana, glowing in their radiance held the bows and exited with Sita. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे अष्टमस्सर्गः।। Thus ends the eighth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.