Aranya Kanda Sarga 70
अरण्यकाण्डम् सर्गः 70
Sarga 70 of the Aranya Kanda.
Shlokas (18)
+ Add ShlokaAranya Kanda 70.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 1
तौ तु तत्र स्थितौ दृष्ट्वा भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ। बाहुपाशपरिक्षिप्तौ कबन्धो वाक्यमब्रवीत्।।
tau tu tatra sthitau dṛṣṭvā bhrātarau rāmalakṣmaṇau. bāhupāśaparikṣiptau kabandhō vākyamabravīt৷৷
Kabandha saw the brothers, Rama and Lakshmana, stand there bound by the shackles of his arms and said:
Aranya Kanda 70.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 2
तिष्ठतः किं नु मां दृष्ट्वा क्षुधार्तं क्षत्रियर्षभौ। आहारार्थं तु सन्दिष्टौ दैवेन गतचेतसौ।।
tiṣṭhataḥ kiṅ nu māṅ dṛṣṭvā kṣudhārtaṅ kṣatriyarṣabhau. āhārārthaṅ tu sandiṣṭau daivēna gatacētasau৷৷
O bulls among the kshatriyas You are sent by destiny as food to appease my hunger. Seeing me hungry, why do you stand there with your senses switched off ?
Aranya Kanda 70.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 3
तच्छ्रुत्वा लक्ष्मणो वाक्यं प्राप्तकालं हितं तदा। उवाचाऽर्तिं समापन्नो विक्रमे कृतलक्षणः।।
tacchrutvā lakṣmaṇō vākyaṅ prāptakālaṅ hitaṅ tadā. uvācā.rtiṅ samāpannō vikramē kṛtalakṣaṇaḥ৷৷
Having heard this, Lakshmana, who was greatly suffering gathered courage at appropriate time and said these salutary words:
Aranya Kanda 70.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 4
त्वां च मां च पुरा तूर्णमादत्ते राक्षसाधमः। तस्मादसिभ्यामस्याशु बाहू छिन्दावहै गुरू।।
tvāṅ ca māṅ ca purā tūrṇamādattē rākṣasādhamaḥ. tasmādasibhyāmasyāśu bāhū chindāvahai gurū৷৷
Before this vile demon gulps you and me let us cut off his long arms with our swords.
Aranya Kanda 70.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 5
भीषणोऽयं महाकायो राक्षसो भुजविक्रमः। लोकं ह्यतिजितं कृत्वा ह्यावां हन्तुमिहेच्छति।।
bhīṣaṇō.yaṅ mahākāyō rākṣasō bhujavikramaḥ. lōkaṅ hyatijitaṅ kṛtvā hyāvāṅ hantumihēcchati৷৷
This huge, horrible demon with the strength of his arms has conquered the world, and now intends to kill us here.
Aranya Kanda 70.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 6
निश्चेष्टानां वधो राजन्कुत्सितो जगतीपतेः। क्रतुमध्योपनीतानां पशूनामिव राघव।।
niścēṣṭānāṅ vadhō rājankutsitō jagatīpatēḥ. kratumadhyōpanītānāṅ paśūnāmiva rāghava৷৷
O prince of the Raghu race just as the animal brought in the midst of a sacrifice should not be killed, so also for a king to kill any harmless creature is despicable.
Aranya Kanda 70.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 7
एतत्सञ्जल्पितं श्रुत्वा तयोः क्रुद्धस्तु राक्षसः। विदार्याऽस्यं तदा रौद्रस्तौ भक्षयितुमारभत्।।
ētatsañjalpitaṅ śrutvā tayōḥ kruddhastu rākṣasaḥ. vidāryā.syaṅ tadā raudrastau bhakṣayitumārabhat৷৷
The cruel, ferocious demon heard them talk. He opened his mouth and attempted to eat both of them.
Aranya Kanda 70.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 8
ततस्तौ देशकालज्ञौ खड्गाभ्यामेव राघवौ। अच्छिन्दतां सुसंविग्नौ बाहू तस्यांसदेशतः।।
tatastau dēśakālajñau khaḍgābhyāmēva rāghavau. acchindatāṅ susaṅvignau bāhū tasyāṅsadēśataḥ৷৷
Then the agitated brothers, aware of time and space, quickly pulled out their swords and cut off both his arms from the shoulders.
Aranya Kanda 70.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 9
दक्षिणो दक्षिणं बाहुमसक्तमसिना ततः। चिच्छेद रामो वेगेन सव्यं वीरस्तु लक्ष्मणः।।
dakṣiṇō dakṣiṇaṅ bāhumasaktamasinā tataḥ. cicchēda rāmō vēgēna savyaṅ vīrastu lakṣmaṇaḥ৷৷
While standing on the right, Rama cut off his right arm and the brave Lakshmana cut off the left.
Aranya Kanda 70.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 10
स पपात महाबाहुश्छिन्नबाहुर्महास्वनः। खं च गां च दिशश्चैव नादयञ्जलदो यथा।।
sa papāta mahābāhuśchinnabāhurmahāsvanaḥ. khaṅ ca gāṅ ca diśaścaiva nādayañjaladō yathā৷৷
The strongarmed demon, his arms severed, rumbling like a raincloud filling the sky, the earth and the quarters, fell down.
Aranya Kanda 70.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 11
स निकृत्तौ भुजौ दृष्ट्वा शोणितौघपरिप्लुतः। दीनः पप्रच्छ तौ वीरौ कौ युवामिति दानवः।।
sa nikṛttau bhujau dṛṣṭvā śōṇitaughapariplutaḥ. dīnaḥ papraccha tau vīrau kau yuvāmiti dānavaḥ৷৷
The demon with his arms amputated, drenched in a pool of blood looked pathetic and asked them, Who are you?
Aranya Kanda 70.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 12
इति तस्य ब्रुवाणस्य लक्ष्मणश्शुभलक्षणः। शशंस राघवं तस्य कबन्धस्य महात्मनः।।
iti tasya bruvāṇasya lakṣmaṇaśśubhalakṣaṇaḥ. śaśaṅsa rāghavaṅ tasya kabandhasya mahātmanaḥ৷৷
Imbued with auspicious signs, Lakshmana revealed the identity of Rama to great Kabandha.
Aranya Kanda 70.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 13
अयमिक्ष्वाकुदायादो रामो नाम जनैश्श्रुतः। अस्यैवावरजं विद्दि भ्रातरं मां च लक्ष्मणम्।।
ayamikṣvākudāyādō rāmō nāma janaiśśrutaḥ. asyaivāvarajaṅ viddi bhrātaraṅ māṅ ca lakṣmaṇam৷৷
Here is Rama, an heir of the Ikshvaku family, known to the people and I am his younger brother Lakshmana for your information.
Aranya Kanda 70.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 14
अस्य देवप्रभावस्य वसतो विजने वने। रक्षसाऽपहृता पत्नी यामिच्छन्ताविहागतौ।।
asya dēvaprabhāvasya vasatō vijanē vanē. rakṣasā.pahṛtā patnī yāmicchantāvihāgatau৷৷
He is equal to a god in prowess. While living in this desolate forest his wife has been carried off by a demon. We both came here searching for her.
Aranya Kanda 70.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 15
त्वं तु को वा किमर्थं वा कबन्धसदृशो वने। आस्येनोरसि दीप्तेन भग्नजङ्घो विचेष्टसे।।
tvaṅ tu kō vā kimarthaṅ vā kabandhasadṛśō vanē. āsyēnōrasi dīptēna bhagnajaṅghō vicēṣṭasē৷৷
Who are you with only the trunk of the body, and a glittering mouth in the chest with your calf muscles broken rolling down in the forest?
Aranya Kanda 70.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 16
एवमुक्तः कबन्धस्तु लक्ष्मणेनोत्तरं वचः। उवाच परमप्रीत स्तदिन्द्रवचनं स्मरन्।।
ēvamuktaḥ kabandhastu lakṣmaṇēnōttaraṅ vacaḥ. uvāca paramaprīta stadindravacanaṅ smaran৷৷
While hearing Lakshmana, Kabandha, reminded of Indra's words, replied to him in great joy :
Aranya Kanda 70.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 17
स्वागतं वां नरव्याघ्रौ दिष्ट्या पश्यामि चाप्यहम्। दिष्ट्या चेमौ निकृत्तौ मे युवाभ्यां बाहुबन्धनौ।।
svāgataṅ vāṅ naravyāghrau diṣṭyā paśyāmi cāpyaham. diṣṭyā cēmau nikṛttau mē yuvābhyāṅ bāhubandhanau৷৷
O tigers among men you are welcome. It is my good luck that I am able to see you. It is my good luck also that the arms that bound you have been amputated.
Aranya Kanda 70.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 70 · Verse 18
विरूपं यच्च मे रूपं प्राप्तं ह्यविनयाद्यथा। तन्मे शृणु नरव्याघ्र तत्त्वतश्शंसतस्तव।।
virūpaṅ yacca mē rūpaṅ prāptaṅ hyavinayādyathā. tanmē śṛṇu naravyāghra tattvataśśaṅsatastava৷৷
O best among men hear how I have been deformed due to my haughtiness. इत्यार्ष श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे सप्ततितमस्सर्गः।। Thus ends the seventieth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.