Aranya Kanda Sarga 62
अरण्यकाण्डम् सर्गः 62
Sarga 62 of the Aranya Kanda.
Shlokas (21)
+ Add ShlokaAranya Kanda 62.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 1
सीतामपश्यन्धर्मात्मा शोकोपहतचेतनः। विललाप महाबाहू रामः कमललोचनः।।
sītāmapaśyandharmātmā śōkōpahatacētanaḥ. vilalāpa mahābāhū rāmaḥ kamalalōcanaḥ৷৷
The righteous, the longarmed,lotuseyed Rama, unable to see Sita wept with his senses overwhilmed by grief.
Aranya Kanda 62.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 2
पश्यन्निव च तां सीतामपश्यन्मदनार्दितः। उवाच राघवो वाक्यं विलापाश्रयदुर्वचम्।।
paśyanniva ca tāṅ sītāmapaśyanmadanārditaḥ. uvāca rāghavō vākyaṅ vilāpāśrayadurvacam৷৷
Under the spell of Cupid, Rama uttered such words in grief which are otherwise unutterable. As if he was seeing Sita (before him) which was not a fact.
Aranya Kanda 62.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 3
त्वमशोकस्य शाखाभिः पुष्पप्रियतया प्रिये। आवृणोषि शरीरं ते मम शोकविवर्धिनी।।
tvamaśōkasya śākhābhiḥ puṣpapriyatayā priyē. āvṛṇōṣi śarīraṅ tē mama śōkavivardhinī৷৷
O my beloved as you love flowers you are hiding your body behind the branches of the Ashoke tree that enhances my sorrow (paradoxically).
Aranya Kanda 62.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 4
कदलीस्कन्धसदृशौ कदल्या संवृतावुभौ। ऊरू पश्यामि ते देवि नासि शक्ता निगूहितुम्।।
kadalīskandhasadṛśau kadalyā saṅvṛtāvubhau. ūrū paśyāmi tē dēvi nāsi śaktā nigūhitum৷৷
O Devi I can see both your thighs which resemble banana trunk hidden behind a banana plant. It is not possible for you to hide them from me.
Aranya Kanda 62.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 5
कर्णिकारवनं भद्रे हसन्ती देवि सेवसे। अलं ते परिहासेन मम बाधावहेन वै।।
karṇikāravanaṅ bhadrē hasantī dēvi sēvasē. alaṅ tē parihāsēna mama bādhāvahēna vai৷৷
O gentle one you are wandering in the karnikara garden, laughing and making fun. Enough of this , that causes my pain.
Aranya Kanda 62.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 6
परिहासेन किं सीते परिश्रान्तस्य मे प्रिये। अयं स परिहासोऽपि साधु देवि न रोचते।।
parihāsēna kiṅ sītē pariśrāntasya mē priyē. ayaṅ sa parihāsō.pi sādhu dēvi na rōcatē৷৷
O my dear Sita, why are you joking when I am exhausted? Such fun cannot be relished now.
Aranya Kanda 62.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 7
विशेषेणाश्रमस्थाने हासोऽयं न प्रशस्यते। अवगच्छामि ते शीलं परिहासप्रियं प्रिये।।
viśēṣēṇāśramasthānē hāsō.yaṅ na praśasyatē. avagacchāmi tē śīlaṅ parihāsapriyaṅ priyē৷৷
O darling joking specially in a hermitage is not appreciated. I know your nature.You love fun. O largeeyed Sita, come here. This cottage of yours is empty.
Aranya Kanda 62.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 8
सुव्यक्तं राक्षसैस्सीता भक्षिता वा हृतापि वा।।
suvyaktaṅ rākṣasaissītā bhakṣitā vā hṛtāpi vā৷৷
O Lakshmana surely Sita is either devoured by demons or abducted. When I am weeping like this she is not coming to me.
Aranya Kanda 62.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 9
एतानि मृगयूथानि साश्रुनेत्राणि लक्ष्मण।।
ētāni mṛgayūthāni sāśrunētrāṇi lakṣmaṇa৷৷
O Lakshmana, these herds of deer with their eyes filled with tears are as if telling me that she is eaten away by the demons.
Aranya Kanda 62.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 10
हा ममार्ये क्व यातासि हा साध्वि वरवर्णिनि।।
hā mamāryē kva yātāsi hā sādhvi varavarṇini৷৷
Alas, my noble lady, where have you gone? O chaste lady of excellent complexion, that queen Kaikeyi's desire will be fulfilled now.
Aranya Kanda 62.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 11
सीतया सह निर्यातो विना सीतामुपागतः।।
sītayā saha niryātō vinā sītāmupāgataḥ৷৷
I left home with Sita. How can I reenter the inner apartment without her ?
Aranya Kanda 62.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 12
निर्वीर्य इति लोको मां निर्दयश्चेति वक्ष्यति।।
nirvīrya iti lōkō māṅ nirdayaścēti vakṣyati৷৷
By Sita's abduction it will be clear to the world that I lack manliness and compassion. My cowardly nature will clearly manifest.
Aranya Kanda 62.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 13
निवृत्तवनवासश्च जनकं मिथिलाधिपम्।।
nivṛttavanavāsaśca janakaṅ mithilādhipam৷৷
After completing the period of my exile when Janaka , king of Mithila, enquires of her welfare how can I face him?
Aranya Kanda 62.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 14
विदेहराजो नूनं मां दृष्ट्वा विरहितं तया।।
vidēharājō nūnaṅ māṅ dṛṣṭvā virahitaṅ tayā৷৷
If the king of Videha sees me without her, he will surely be distressed and will fall into a swoon for the love of his daughter.
Aranya Kanda 62.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 15
अथवा न गमिष्यामि पुरीं भरतपालिताम्।।
athavā na gamiṣyāmi purīṅ bharatapālitām৷৷
Or else, I will not go to the city ruled by Bharata. Without Sita even heaven will be empty for me.
Aranya Kanda 62.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 16
मामिहोत्सृज्य हि वने गच्छायोध्यां पुरीं शुभाम्।।
māmihōtsṛjya hi vanē gacchāyōdhyāṅ purīṅ śubhām৷৷
Go to the auspicious city of Ayodhya, leaving me here in the woods. I can never live without Sita.
Aranya Kanda 62.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 17
गाढमाश्लिष्य भरतो वाच्यो मद्वचनात्त्वया।।
gāḍhamāśliṣya bharatō vācyō madvacanāttvayā৷৷
While embracing Bharata tightly, repeat my words, 'You are permitted by Rama to rule the earth.'
Aranya Kanda 62.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 18
अम्बा च मम कैकेयी सुमित्रा च त्वया विभो।।
ambā ca mama kaikēyī sumitrā ca tvayā vibhō৷৷
My mother Kaikeyi, Sumitra and Kausalya should also be offered due obeisance. You should protect them with great effort, carrying out my instructions.
Aranya Kanda 62.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 19
।। कौसल्या च यथान्यायमभिवाद्या ममाऽज्ञया। रक्षणीया प्रयत्नेन भवता सूक्तकारिणा।।
৷৷ kausalyā ca yathānyāyamabhivādyā mamā.jñayā. rakṣaṇīyā prayatnēna bhavatā sūktakāriṇā৷৷
My mother Kaikeyi, Sumitra and Kausalya should also be offered due obeisance. You should protect them with great effort, carrying out my instructions.
Aranya Kanda 62.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 20
सीतायाश्च विनाशोऽयं मम चामित्रकर्शन। विस्तरेण जनन्या मे विनिवेद्यस्त्वया भवेत्।।
sītāyāśca vināśō.yaṅ mama cāmitrakarśana. vistarēṇa jananyā mē vinivēdyastvayā bhavēt৷৷
O Lakshmana, subduer of the enemy this loss of Sita and me should be explained in detail to my mother.
Aranya Kanda 62.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Aranya Kanda 62 · Verse 21
इति विलपति राघवे सुदीने वनमुपगम्य तया विना सुकेश्या। भयविकलमुखस्तु लक्ष्मणोऽपि व्यथितमना भृशमातुरो बभूव।।
iti vilapati rāghavē sudīnē vanamupagamya tayā vinā sukēśyā. bhayavikalamukhastu lakṣmaṇō.pi vyathitamanā bhṛśamāturō babhūva৷৷
When Rama, devoid of Sita, the lady with beautiful hair, wailed piteously after reaching the forest, Lakshmana too, his face pale out of fear and mind dejected, felt extremely agitated. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे द्विषष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtysecond sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.