🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Ayodhya Kanda Sarga 46

अयोध्याकाण्डम् सर्गः 46

Sarga 46 of the Ayodhya Kanda.

Shlokas (34)

+ Add Shloka

Ayodhya Kanda 46.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 1

ततस्तु तमसातीरं रम्यमाश्रित्य राघवः। सीतामुद्वीक्ष्य सौमित्रिमिदं वचनमब्रवीत्।।

tatastu tamasātīraṅ ramyamāśritya rāghavaḥ. sītāmudvīkṣya saumitrimidaṅ vacanamabravīt৷৷

The scion of the Raghus (Rama), having taken shelter on the lovely bank of Tamasa, glanced at Sita and said to Lakshmana thus:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 2

इयमद्य निशा पूर्वा सौमित्रे प्रहिता वनम्। वनवासस्य भद्रं ते स नोत्कण्ठितुमर्हसि।।

iyamadya niśā pūrvā saumitrē! prahitā vanam. vanavāsasya bhadraṅ tē sa nōtkaṇṭhitumarhasi৷৷

O Lakshmana, this happens to be the first night of our exile. You should not have any longing in your mind. Wish you well

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 3

पश्य शून्यान्यरण्यानि रुदन्तीव समन्ततः। यथानिलयमायद्भिर्निलीनानि मृगद्विजैः।।

paśya śūnyānyaraṇyāni rudantīva samantataḥ. yathānilayamāyadbhirnilīnāni mṛgadvijaiḥ৷৷

Look at the deserted forest. The wild animals and birds have returned to their hideouts. They fill the air with their cries.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 4

अद्यायोध्या तु नगरी राजधानी पितुर्मम। सस्त्रीपुंसा गतानस्माञ्शोचिष्यति न संशयः।।

adyāyōdhyā tu nagarī rājadhānī piturmama. sastrīpuṅsā gatānasmāñśōciṣyati na saṅśayaḥ৷৷

There is no doubt that now the men and women of Ayodhya, father's capital city must be bewailing our departure.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 5

अनुरक्ता हि मनुजा राजानं बहुभिर्गुणैः। त्वां च मां च नरव्याघ्र शत्रुघ्न भरतौ तथा।।

anuraktā hi manujā rājānaṅ bahubhirguṇaiḥ. tvāṅ ca māṅ ca naravyāghra! śatrughna bharatau tathā৷৷

O best of men because of our many virtues, the people (of Ayodhya) are indeed loyal to the king, to you, to me and to Satrughna and Bharata, too.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 6

पितरं चानुशोचामि मातरं च यशस्विनीम्। अपि वान्धौ भवेतां तु रुदन्तौ तावभीक्ष्णशः।।

pitaraṅ cānuśōcāmi mātaraṅ ca yaśasvinīm. api vāndhau bhavētāṅ tu rudantau tāvabhīkṣṇaśaḥ৷৷

What distresses me is the thought that both father and illustrious mother may become blind by repeated weeping (over us).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 7

भरतः खलु धर्मात्मा पितरं मातरं च मे। धर्मार्थकामसहितैर्वाक्यैर्वाश्वासयिष्यति।।

bharataḥ khalu dharmātmā pitaraṅ mātaraṅ ca mē. dharmārthakāmasahitairvākyairvāśvāsayiṣyati৷৷

Righteous Bharata will indeed console parents with words in conformity with dharma, artha and kama.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 8

भरतस्यानृशंसत्वं विचिन्त्याहं पुनः पुनः। नानुशोचामि पितरं मातरं चापि लक्ष्मण।।

bharatasyānṛśaṅsatvaṅ vicintyāhaṅ punaḥ punaḥ. nānuśōcāmi pitaraṅ mātaraṅ cāpi lakṣmaṇa!৷৷

As I reflect again and again on the benevolent nature of Bharata, there is no concern in me about my parents, O Lakshmana

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 9

त्वया कार्यं नरव्याघ्र मामनुव्रजता कृतम्। अन्वेष्टव्या हि वैदेह्या रक्षणार्थे सहायता।।

tvayā kāryaṅ naravyāghra! māmanuvrajatā kṛtam. anvēṣṭavyā hi vaidēhyā rakṣaṇārthē sahāyatā৷৷

You, O Lakshmana, the best among men, have done a good job by accompanying me. Otherwise assistance for Sita's protection would have been sought (necessary).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 10

अद्भिरेव तु सौमित्रे वत्स्याम्यद्य निशामिमाम्। एतध्दि रोचते मह्यं वन्येऽपि विविधे सति।।

adbhirēva tu saumitrē! vatsyāmyadya niśāmimām. ētadhdi rōcatē mahyaṅ vanyē.pi vividhē sati৷৷

O Lakshmana, I shall live this night on water alone. I prefer it, though various kinds of forest products are available.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 11

एवमुक्त्वा तु सौमित्रिं सुमन्त्रमपि राघवः। अप्रमत्तस्त्वमश्वेषु भव सौम्येत्युवाच ह।।

ēvamuktvā tu saumitriṅ sumantramapi rāghavaḥ. apramattastvamaśvēṣu bhava saumyētyuvāca ha৷৷

Having said so to Lakshmana, he turned to Sumantra to say O gentle friend, tend the horses with care.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 12

सोऽश्वान्सुमन्त्रः संयम्य सूर्येऽस्तं समुपागते। प्रभूतयवसान् कृत्वा बभूव प्रत्यनन्तरः।।

sō.śvānsumantraḥ saṅyamya sūryē.staṅ samupāgatē. prabhūtayavasān kṛtvā babhūva pratyanantaraḥ৷৷

As the Sun was setting, Sumantra tethered the horses, fed them with abundant fodder and sat close to them.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 13

उपास्य तु शिवां सन्ध्यां दृष्ट्वा रात्रिमुपस्थिताम्। रामस्य शयनं चक्रे सूतः सौमित्रिणा सह।।

upāsya tu śivāṅ sandhyāṅ dṛṣṭvā rātrimupasthitām. rāmasya śayanaṅ cakrē sūtaḥ saumitriṇā saha৷৷

Then the charioteer worshipping the auspicious Sandhya (twilight), and seeing the night approach made bed for Rama and Lakshmana.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 14

तां शय्यां तमसातीरे वीक्ष्य वृक्षदलैः कृताम्। रामः सौमित्रिणा सार्धं सभार्यस्संविवेश ह।।

tāṅ śayyāṅ tamasātīrē vīkṣya vṛkṣadalaiḥ kṛtām. rāmaḥ saumitriṇā sārdhaṅ sabhāryassaṅvivēśa ha৷৷

Having seen the bed of leaves made ready on the bank of Tamasa, Rama lay down there along with Sita and Lakshmana.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 15

सभार्यं सम्प्रसुप्तं तं भ्रातरं वीक्ष्य लक्ष्मणः। कथयामास सूताय रामस्य विविधान् गुणान्।।

sabhāryaṅ samprasuptaṅ taṅ bhrātaraṅ vīkṣya lakṣmaṇaḥ. kathayāmāsa sūtāya rāmasya vividhān guṇān৷৷

Having seen that his brother along with his wife had fallen asleep, Lakshmana narrated the many virtues of Rama to Sumantra.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 16

जाग्रतो ह्येव तां रात्रिं सौमित्रेरुदितो रविः। सूतस्य तमसातीरे रामस्य ब्रुवतो गुणान्।।

jāgratō hyēva tāṅ rātriṅ saumitrēruditō raviḥ. sūtasya tamasātīrē rāmasya bruvatō guṇān৷৷

Lakshmana continued to describe Rama's virtues to the charioteer, keeping awake that entire night on the bank of Tamasa until the Sun rose.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 17

गोकुलाकुलतीरायास्तमसाया विदूरतः। अवसत्तत्र तां रात्रिं रामः प्रकृतिभिस्सह।।

gōkulākulatīrāyāstamasāyā vidūrataḥ. avasattatra tāṅ rātriṅ rāmaḥ prakṛtibhissaha৷৷

Rama spent the night with his subjects not very far from the bank of Tamasa which was crowded with herds of cattle.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 18

उत्थाय स महातेजाः प्रकृतीस्ता निशाम्य च। अब्रवीद्भ्रातरं रामो लक्ष्मणं पुण्यलक्षणम्।।

utthāya sa mahātējāḥ prakṛtīstā niśāmya ca. abravīdbhrātaraṅ rāmō lakṣmaṇaṅ puṇyalakṣaṇam৷৷

On getting up, the brilliant Rama looked at his subjects and said to his brother Lakshmana full of noble qualities:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 19

अस्मद्व्यपेक्षान् सौमित्रे निरपेक्षान् गृहेष्वपि। वृक्षमूलेषु संसुप्तान् पश्य लक्ष्मण साम्प्रतम्।।

asmadvyapēkṣān saumitrē! nirapēkṣān gṛhēṣvapi. vṛkṣamūlēṣu saṅsuptān paśya lakṣmaṇa sāmpratam৷৷

O Lakshmana, son of Sumitra look at these people, fast alseep under the trees. Out of affection for us, they are even indifferent to their home.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 20

यथैते नियमं पौराः कुर्वन्त्यस्मन्निवर्तने। अपि प्राणान्न्यसिष्यन्ति न तु त्यक्ष्यन्ति निश्चयम्।।

yathaitē niyamaṅ paurāḥ kurvantyasmannivartanē. api prāṇānnyasiṣyanti na tu tyakṣyanti niścayam৷৷

On seeing the people's resolve to take us back, it appears they are prepared to give up their lives rather than abandon their determination.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 21

यावदेव तु संसुप्ता स्तावदेव वयं लघु। रथमारुह्य गच्छामः पन्थानमकुतोभयम्।।

yāvadēva tu saṅsuptā stāvadēva vayaṅ laghu. rathamāruhya gacchāmaḥ panthānamakutōbhayam৷৷

While they are asleep, we shall quickly mount the chariot and fearlessly proceed on the way.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 22

अतो भूयोऽपि नेदानीमिक्ष्वाकुपुरवासिनः। स्वपेयुरनुरक्ता मां वृक्षमूलानि संश्रिताः।।

atō bhūyō.pi nēdānīmikṣvākupuravāsinaḥ. svapēyuranuraktā māṅ vṛkṣamūlāni saṅśritāḥ৷৷

These loyal inhabitants of Ayodhya, the city of the Ikshvakus will no more sleep again shelterd under the trees.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 23

पौरा ह्यात्मकृताद्दुःखाद्विप्रमोच्या नृपात्मजैः। न तु खल्वात्मना योज्या दुःखेन पुरवासिनः।।

paurā hyātmakṛtādduḥkhādvipramōcyā nṛpātmajaiḥ. na tu khalvātmanā yōjyā duḥkhēna puravāsinaḥ৷৷

The prince should deliver the citizens from the sufferings caused by themselves but should not make them suffer on their account.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 24

अब्रवील्लक्ष्मणो रामं साक्षाद्धर्ममिवस्थितम्। रोचते मे तथा प्राज्ञ क्षिप्र मारुह्यतामिति।।

abravīllakṣmaṇō rāmaṅ sākṣāddharmamivasthitam. rōcatē mē tathā prājña! kṣipra māruhyatāmiti৷৷

Lakshmana said to Rama who was the very image of like righteousness O wise one, I like this (proposal). Let us quickly mount the chariot.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 25

अथ रामोऽब्रवीच्छ्रीमान्सुमन्त्रं युज्यतां रथः। गमिष्यामि ततोऽरण्यं गच्छ शीघ्रमितः प्रभो।।

atha rāmō.bravīcchrīmānsumantraṅ yujyatāṅ rathaḥ. gamiṣyāmi tatō.raṇyaṅ gaccha śīghramitaḥ prabhō৷৷

Then glorious Rama addressing Sumantra said O master charioteer, harness the chariot. I shall (let us) quickly leave for the forest.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 26

सूतस्तत स्सत्त्वरितः स्यन्दनं तैर्हयोत्तमैः। योजयित्व्राऽथ रामाय प्राञ्जलिः प्रत्यवेदयत्।।

sūtastata ssattvaritaḥ syandanaṅ tairhayōttamaiḥ. yōjayitvrā.tha rāmāya prāñjaliḥ pratyavēdayat৷৷

Thereupon the charioteer hurriedly harnessed the splendid horses to the chariot and informed Rama with folded hands:

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 27

अयं युक्तो महाबाहो रथस्ते रथिनां वर। त्वमारोहस्व भद्रं ते ससीत स्सहलक्ष्मणः।।

ayaṅ yuktō mahābāhō! rathastē rathināṅ vara!. tvamārōhasva bhadraṅ tē sasīta ssahalakṣmaṇaḥ৷৷

O best among riders the chariot has been harnessed. O mightyarmed one, board it along with Sita and Lakshmana. All the best

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 28

तं स्यन्दनमधिष्ठाय राघव स्सपरिच्छदः। शीघ्रगामाकुलावर्तां तमसामतरन्नदीम्।।

taṅ syandanamadhiṣṭhāya rāghava ssaparicchadaḥ. śīghragāmākulāvartāṅ tamasāmatarannadīm৷৷

Rama (along with others) mounted the chariot with his belongings, crossed the rapidly flowing Tamasa agitated with whirlpools.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 29

स सन्तीर्य महाबाहुः श्रीमान् शिवमकण्टकम्। प्रापद्यत महामार्गमभयं भयदर्शिनाम्।।

sa santīrya mahābāhuḥ śrīmān śivamakaṇṭakam. prāpadyata mahāmārgamabhayaṅ bhayadarśinām৷৷

Having crossed the river, the mightyarmed and gracious Rama proceeded on the auspicious and thornless highway arousing confidence even in the timid.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 30

मोहनार्थं तु पौराणां सूतं रामोऽब्रवीद्वचः। उदङ्मुखः प्रयाहि त्वं रथमास्थाय सारथे।।

mōhanārthaṅ tu paurāṇāṅ sūtaṅ rāmō.bravīdvacaḥ. udaṅmukhaḥ prayāhi tvaṅ rathamāsthāya sārathē৷৷

With the intention of confusing the citizens, Rama said to the charioteer, O Sumantra, having seated in the chariot proceed speedly for a while in northerly direction and again turn back the chariot. Accomplish this feat in such a manner that the citizens will not know (where we have gone).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 31

।। मुहूर्तं त्वरितं गत्वा निवर्तय रथं पुनः। यथा न विद्युः पौरा मां तथा कुरु समाहितः।।

৷৷ muhūrtaṅ tvaritaṅ gatvā nivartaya rathaṅ punaḥ. yathā na vidyuḥ paurā māṅ tathā kuru samāhitaḥ৷৷

With the intention of confusing the citizens, Rama said to the charioteer, O Sumantra, having seated in the chariot proceed speedly for a while in northerly direction and again turn back the chariot. Accomplish this feat in such a manner that the citizens will not know (where we have gone).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 32

रामस्य वचनं श्रुत्वा तथा चक्रे स सारथिः। प्रत्यागम्य च रामस्य स्यन्दनं प्रत्यवेदयत्।।

rāmasya vacanaṅ śrutvā tathā cakrē sa sārathiḥ. pratyāgamya ca rāmasya syandanaṅ pratyavēdayat৷৷

The charioteer did as instructed by Rama, returned to him with the chariot and informed (of its readiness).

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 33

तौ सम्प्रयुक्तं तु रथं समास्थितौ तदा ससीतौ रघुवंशवर्धनौ। प्रचोदयामास ततस्तुरङ्गमान् स सारथिर्येन पथा तपोवनम्।।

tau samprayuktaṅ tu rathaṅ samāsthitau tadā sasītau raghuvaṅśavardhanau. pracōdayāmāsa tatasturaṅgamān sa sārathiryēna pathā tapōvanam৷৷

When Rama and Lakshmana, perpetuaters of the Raghu race along with Sita were seated on the wellyoked chariot, Sumantra urged the horses to move.

🤖 AI Generated

Ayodhya Kanda 46.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 46 · Verse 34

तत स्समास्थाय रथं महारथः ससारथिर्दाशरथिर्वनं ययौ। उदङ्मुखं तं तु रथं चकार स प्रयाणमाङ्गल्य निमित्तदर्शनात्।।

tata ssamāsthāya rathaṅ mahārathaḥ sasārathirdāśarathirvanaṅ yayau. udaṅmukhaṅ taṅ tu rathaṅ cakāra sa prayāṇamāṅgalya nimittadarśanāt৷৷

As it augurs well to travel north Sumantra placed the chariot in that direction. Thereafter that great charioteer, Rama, Sita and Lakshmana boarded the chariot and departed. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षट्चत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends the fortysixth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated