Ayodhya Kanda Sarga 38
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 38
Sarga 38 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (18)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 38.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 1
तस्यां चीरं वसानायां नाथवत्यामनाथवत्। प्रचुक्रोश जनस्सर्वो धिक्त्वां दशरथं त्विति।।
tasyāṅ cīraṅ vasānāyāṅ nāthavatyāmanāthavat. pracukrōśa janassarvō dhiktvāṅ daśarathaṅ tviti৷৷
Beholding Sita who was wearing a bark garment, like one without a support, though having a husband, all the people cried bitterly exclaiming O Dasaratha, fie on you.
Ayodhya Kanda 38.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 2
तेन तत्र प्रणादेन दुःखितस्स महीपतिः। चिच्छेद जीविते श्रद्धां धर्मे यशसि चात्मनः।।
tēna tatra praṇādēna duḥkhitassa mahīpatiḥ. cicchēda jīvitē śraddhāṅ dharmē yaśasi cātmanaḥ৷৷
Hearing that tumult the distressed Dasaratha lost faith in his own life and in his righteousness.
Ayodhya Kanda 38.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 3
स निःश्वस्योष्णमैक्ष्वाक स्तां भार्यामिदमब्रवीत्। कैकेयि कुशचीरेण न सीता गन्तुमर्हति।।
sa niḥśvasyōṣṇamaikṣvāka stāṅ bhāryāmidamabravīt. kaikēyi kuśacīrēṇa na sītā gantumarhati৷৷
The descendant of the Ikshvakus (Dasaratha), heaving hot sighs, said to his wife O Kaikeyi, Sita does not deserve to go (to the forest) in garment of kusa grass.
Ayodhya Kanda 38.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 4
सुकुमारी च बाला च सततं च सुखोचिता। नेयं वनस्य योग्येति सत्यमाह गुरुर्मम।।
sukumārī ca bālā ca satataṅ ca sukhōcitā. nēyaṅ vanasya yōgyēti satyamāha gururmama৷৷
Sita a delicate, young princess accustomed to comforts is not fit to dwell in the forest. This is what my preceptor has truly spoken.
Ayodhya Kanda 38.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 5
इयं हि कस्यापकरोति किञ्चि त्तपस्विनी राजवरस्य कन्या। या चीरमासाद्य जनस्य मध्ये स्थिता विसंज्ञाश्रमणीव काचित्।।
iyaṅ hi kasyāpakarōti kiñci- ttapasvinī rājavarasya kanyā. yā cīramāsādya janasya madhyē sthitā visaṅjñāśramaṇīva kācit৷৷
Sita, daughter of Janaka, the greatest among kings, stands amidst people wearing bark garment like an ascetic with her senses switched off. To whom and what harm has she done?
Ayodhya Kanda 38.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 6
चीराण्यपास्याज्जनकस्य कन्या नेयं प्रतिज्ञा मम दत्तपूर्वा। यथासुखं गच्छतु राजपुत्री वनं समग्रा सह सर्वरत्नैः।।
cīrāṇyapāsyājjanakasya kanyā nēyaṅ pratijñā mama dattapūrvā. yathāsukhaṅ gacchatu rājaputrī vanaṅ samagrā saha sarvaratnaiḥ৷৷
Let the daughter of Janaka take off her bark garments. This is not the promise I had made to you earlier. Let the princess happily go to the forest adorned with all jewels and with all other necessities.
Ayodhya Kanda 38.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 7
अजीवनार्हेण मया नृशंसा कृता प्रतिज्ञा नियमेन तावत्। तवया हि बाल्यात् प्रतिपन्नमेतत् तन्मां दहेद्वेणुमिवात्मपुष्पम्।।
ajīvanārhēṇa mayā nṛśaṅsā kṛtā pratijñā niyamēna tāvat. tavayā hi bālyāt pratipannamētat tanmāṅ dahēdvēṇumivātmapuṣpam৷৷
By giving this cruel promise through importunity, I have rendered myself unfit to live. This promise was made as a child's play and it (now) destroys me like a bamboo destroyed by its own flowers.
Ayodhya Kanda 38.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 8
रामेण यदि ते पापे किञ्चित्कृतमशोभनम्। अपकारः क इह ते वैदेह्या दर्शितोऽधमे।।
rāmēṇa yadi tē pāpē! kiñcitkṛtamaśōbhanam. apakāraḥ ka iha tē vaidēhyā darśitō.dhamē!৷৷
O sinful woman O wretch Rama might have done something unbecoming to you, but what offence has Sita committed?
Ayodhya Kanda 38.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 9
मृगीवोत्फुल्लनयना मृदुशीला तपस्वीनी। अपकारं कमिह ते करोति जनकात्मजा।।
mṛgīvōtphullanayanā mṛduśīlā tapasvīnī. apakāraṅ kamiha tē karōti janakātmajā৷৷
What wrong has the daughter of Janaka largeeyed like a doe, so gentle and worthy of compassion done to you?
Ayodhya Kanda 38.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 10
ननु पर्याप्त मेतत्ते पापे रामविवासनम्। किमेभिः कृपणैर्भूय: पातकैरपि ते कृतैः।।
nanu paryāpta mētattē pāpē rāmavivāsanam. kimēbhiḥ kṛpaṇairbhūya: pātakairapi tē kṛtaiḥ৷৷
Rama's exile, O wicked woman, is enough for you. What are you committing further heinous crimes for?
Ayodhya Kanda 38.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 11
प्रतिज्ञातं मया तावत् त्वयोक्तं देवि शृण्वता। रामं यदभिषेकाय त्वमिहागतमब्रवीः।।
pratijñātaṅ mayā tāvat tvayōktaṅ dēvi! śṛṇvatā. rāmaṅ yadabhiṣēkāya tvamihāgatamabravīḥ৷৷
I have heard you, O Devi speaking to Rama when he came here in connection with the coronation. I promised you to that extent only.
Ayodhya Kanda 38.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 12
तत्त्वेतत्समतिक्रम्य निरयं गन्तुमिच्छसि। मैथिलीमपि या हि त्वमीक्षसे चीरवासिनीम्।।
tattvētatsamatikramya nirayaṅ gantumicchasi. maithilīmapi yā hi tvamīkṣasē cīravāsinīm৷৷
Having exceeded all that, you want to behold Sita in bark garment and thereby, wish for hell.
Ayodhya Kanda 38.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 13
इतीव राजा विलपन्महात्मा शोकस्य नान्तं स ददर्श किञ्चित्। भृशातुरत्वाच्च पपात भूमौ तेनैव पुत्रव्यसनेन मग्नः।।
itīva rājā vilapanmahātmā śōkasya nāntaṅ sa dadarśa kiñcit. bhṛśāturatvācca papāta bhūmau tēnaiva putravyasanēna magnaḥ৷৷
The king could not see any end to his lamentation. Immersed in the grief of separation from his son and deeply tormented, he fell down on the ground.
Ayodhya Kanda 38.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 14
एवं ब्रुवन्तं पितरं रामस्सम्प्रस्थितो वनम्। अवाक्छिरसमासीनमिदं वचनमब्रवीत्।।
ēvaṅ bruvantaṅ pitaraṅ rāmassamprasthitō vanam. avākchirasamāsīnamidaṅ vacanamabravīt৷৷
Rama who was about to leave for the forest addressed his father who sat with his head bent once again:
Ayodhya Kanda 38.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 15
यं धार्मिक कौशल्या मम माता यशस्विनी। वृद्धा चाक्षुद्रशीला च न च त्वां देव गर्हते।।
yaṅ dhārmika! kauśalyā mama mātā yaśasvinī. vṛddhā cākṣudraśīlā ca na ca tvāṅ dēva! garhatē৷৷
O righteous father O king my aged and illustrious mother, Kausalya possesses neither a mean character nor does she blame you.
Ayodhya Kanda 38.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 16
मया विहीनां वरद प्रपन्नां शोकसागरम्। अदृष्टपूर्वव्यसनां भूयस्सम्मन्तुमर्हसि।।
mayā vihīnāṅ varada prapannāṅ śōkasāgaram. adṛṣṭapūrvavyasanāṅ bhūyassammantumarhasi৷৷
O bestower of boons, separated from me and unaccustomed to suffering, she will be plunged into an unforeseen ocean of sorrow. You should pay her greater attention.
Ayodhya Kanda 38.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 17
पुत्रशोकं यथा नर्च्छेत्त्वया पूज्येन पूजिता। मां हि सञ्चिन्तयन्ती सा त्वयि जीवेत्तपस्विनी।।
putraśōkaṅ yathā narcchēttvayā pūjyēna pūjitā. māṅ hi sañcintayantī sā tvayi jīvēttapasvinī৷৷
Let her not grieve on account of her son. O venerable father, if she, who deserves compassion is honoured by you, she will live.
Ayodhya Kanda 38.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 38 · Verse 18
इमां महेंन्द्रोपम जातगर्धिनीं तथा विधातुं जननीं ममार्हसि। यथा वनस्थे मयि शोककर्शिता न जीवितं न्यस्य यमक्षयं व्रजेत्।।
imāṅ mahēṅndrōpama! jātagardhinīṅ tathā vidhātuṅ jananīṅ mamārhasi. yathā vanasthē mayi śōkakarśitā na jīvitaṅ nyasya yamakṣayaṅ vrajēt৷৷
You are powerful like Indra.You should act accordingly so that my mother who has a possesive feeling towards her son should not, due to emaciation go to the abode of Yama after my departure for the forest. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे अष्टत्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtyeighth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.