Ayodhya Kanda Sarga 24
अयोध्याकाण्डम् सर्गः 24
Sarga 24 of the Ayodhya Kanda.
Shlokas (38)
+ Add ShlokaAyodhya Kanda 24.1
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 1
[Kausalya insists on Rama to take her along with him to the forest --Rama tells her that service to one's husband is the supreme virtue--Kauslaya allows Rama to proceed.] तं समीक्ष्य त्ववहितं पितुर्निर्देश पालने। कौशल्या बाष्पसंरुद्धा वचो धर्मिष्ठमब्रवीत्।।
[Kausalya insists on Rama to take her along with him to the forest --Rama tells her that service to one's husband is the supreme virtue--Kauslaya allows Rama to proceed.] taṅ samīkṣya tvavahitaṅ piturnirdēśa pālanē. kauśalyā bāṣpasaṅruddhā vacō dharmiṣṭhamabravīt৷৷
Having perceived that Rama was determined to carry out his father's command, Kausalya with her throat choked with tears said these words of piety:
Ayodhya Kanda 24.2
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 2
अदृष्टदुःखो धर्मात्मा सर्वभूतप्रियंवदः। मयि जातो दशरथात्कथमुञ्छेन वर्तयेत्।।
adṛṣṭaduḥkhō dharmātmā sarvabhūtapriyaṅvadaḥ. mayi jātō daśarathātkathamuñchēna vartayēt৷৷
How will this righteous Rama, born to me through Dasaratha, who speaks pleasantly to all, and who has not experienced any sorrow before live on the grains gleaned?
Ayodhya Kanda 24.3
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 3
यस्य भृत्याश्च दासाश्च मृष्टान्यन्नानि भुञ्जते। कथं स भोक्ष्यतेऽनाथो वने मूलफलान्ययम्।।
yasya bhṛtyāśca dāsāśca mṛṣṭānyannāni bhuñjatē. kathaṅ sa bhōkṣyatē.nāthō vanē mūlaphalānyayam৷৷
How will Rama live on roots and fruits in the forest hereafter when his servants and attendants enjoy delicious food (here)?
Ayodhya Kanda 24.4
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 4
कः एतच्छ्रद्दधेच्छ्रुत्वा कस्य वा न भवेद्भयम्। गुणवान्दयितो राज्ञा राघवो यद्विवास्यते।।
kaḥ ētacchraddadhēcchrutvā kasya vā na bhavēdbhayam. guṇavāndayitō rājñā rāghavō yadvivāsyatē৷৷
Who will believe that the virtuous and affectionate scion of the Raghus is exiled this way by the king? Who will not tremble in fear to hear this?
Ayodhya Kanda 24.5
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 5
नूनं तु बलवान् लोके कृतान्तस्सर्वमादिशन्। लोके रामाभिरामस्त्वं वनं यत्र गमिष्यसि।।
nūnaṅ tu balavān lōkē kṛtāntassarvamādiśan. lōkē rāmābhirāmastvaṅ vanaṅ yatra gamiṣyasi৷৷
O Rama if you, being the delight of the world, are (ordered) to go to the forest, it has to be said certainly that destiny which rules everything is allpowerful.
Ayodhya Kanda 24.6
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 6
अयं तु मामात्मभव स्तवादर्शनमारुतः। विलापदुःखसमिधो रुदिताश्रुहुताहुतिः।।
ayaṅ tu māmātmabhava stavādarśanamārutaḥ. vilāpaduḥkhasamidhō ruditāśruhutāhutiḥ৷৷
After your departure, O son, an incomparably huge fire of grief with sighs of exhaustion will burst from my body, fanned by the wind of your absence and fuelled by lamentation and affliction. My wailing tears will be the oblations. My anxiety will be the great smoke rising vapour. This fire of grief will leave me very much emaciated and burn me like fire burns a forest of dead trees or a bunch of dry grass in summer.
Ayodhya Kanda 24.7
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 7
।। चिन्ताबाष्पमहाधूमस्तवागमनचित्तजः। कर्शयित्वा भृशं पुत्र निश्वासायाससम्भवः।।
৷৷ cintābāṣpamahādhūmastavāgamanacittajaḥ. karśayitvā bhṛśaṅ putra! niśvāsāyāsasambhavaḥ৷৷
After your departure, O son, an incomparably huge fire of grief with sighs of exhaustion will burst from my body, fanned by the wind of your absence and fuelled by lamentation and affliction. My wailing tears will be the oblations. My anxiety will be the great smoke rising vapour. This fire of grief will leave me very much emaciated and burn me like fire burns a forest of dead trees or a bunch of dry grass in summer.
Ayodhya Kanda 24.8
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 8
।। त्वया विहीनामिह मां शोकाग्निरतुलो महान्। प्रधक्ष्यति यथा कक्षं चित्रभानुर्हिमात्यये।।
৷৷ tvayā vihīnāmiha māṅ śōkāgniratulō mahān. pradhakṣyati yathā kakṣaṅ citrabhānurhimātyayē৷৷
After your departure, O son, an incomparably huge fire of grief with sighs of exhaustion will burst from my body, fanned by the wind of your absence and fuelled by lamentation and affliction. My wailing tears will be the oblations. My anxiety will be the great smoke rising vapour. This fire of grief will leave me very much emaciated and burn me like fire burns a forest of dead trees or a bunch of dry grass in summer.
Ayodhya Kanda 24.9
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 9
कथं हि धेनु स्स्वं वत्सं गच्छन्तं नानुगच्छति। अहं त्वाऽनुगमिष्यामि यत्र पुत्र गमिष्यसि।।
kathaṅ hi dhēnu ssvaṅ vatsaṅ gacchantaṅ nānugacchati. ahaṅ tvā.nugamiṣyāmi yatra putra! gamiṣyasi৷৷
I shall follow you wherever you go, my son, like a cow following its calf. How is it possible for a cow not to follow its wandering calf?
Ayodhya Kanda 24.10
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 10
तथा निगदितं मात्रा तद्वाक्यं पुरुषर्षभः। श्रुत्वा रामोऽब्रवीद्वाक्यं मातरं भृशदुःखिताम्।।
tathā nigaditaṅ mātrā tadvākyaṅ puruṣarṣabhaḥ. śrutvā rāmō.bravīdvākyaṅ mātaraṅ bhṛśaduḥkhitām৷৷
At these words of his mother who was deeply afflicted Rama, best among men replied:
Ayodhya Kanda 24.11
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 11
कैकेय्या वञ्चितो राजा मयि चारण्यमाश्रिते। भवत्या च परित्यक्तो न नूनं वर्तयिष्यति।।
kaikēyyā vañcitō rājā mayi cāraṇyamāśritē. bhavatyā ca parityaktō na nūnaṅ vartayiṣyati৷৷
The king was deceived by Kaikeyi. If you also desert him after I have gone to the forest, surely he will not live.
Ayodhya Kanda 24.12
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 12
भर्तुः किल परित्यागो नृशंसः केवलं स्त्रियाः। स भवत्या न कर्तव्यो मनसाऽपि विगर्हितः।।
bhartuḥ kila parityāgō nṛśaṅsaḥ kēvalaṅ striyāḥ. sa bhavatyā na kartavyō manasā.pi vigarhitaḥ৷৷
For a woman, to desert her husband is a cruel act. You must not do that which is contemptible even to think.
Ayodhya Kanda 24.13
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 13
यावज्जीवति काकुत्स्थः पिता मे जगतीपतिः। शुश्रूषा क्रियतां तावत्सहि धर्मस्सनातनः।।
yāvajjīvati kākutsthaḥ pitā mē jagatīpatiḥ. śuśrūṣā kriyatāṅ tāvatsahi dharmassanātanaḥ৷৷
As long as the king, my father, the lord of the earth, a descendant of Kakutshta lives, you shall serve him. This is eternal virtue (in a woman).
Ayodhya Kanda 24.14
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 14
एवमुक्ता तु रामेण कौशल्या शुभदर्शना। तथेत्युवाच सुप्रीता राममक्लिष्टकारिणम्।।
ēvamuktā tu rāmēṇa kauśalyā śubhadarśanā. tathētyuvāca suprītā rāmamakliṣṭakāriṇam৷৷
At these words of Rama, unshakable in action, auspiciouslooking Kausalya, exceedingly pleased said 'Be it so'.
Ayodhya Kanda 24.15
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 15
एवमुक्तस्तु वचनं रामो धर्मभृतां वरः। भूयस्तामब्रवीद्वाक्यं मातरं भृशदुःखिताम्।।
ēvamuktastu vacanaṅ rāmō dharmabhṛtāṅ varaḥ. bhūyastāmabravīdvākyaṅ mātaraṅ bhṛśaduḥkhitām৷৷
Thus addressed, Rama, the foremost among upholders of righteousness, said to his mother who was in deep grief:
Ayodhya Kanda 24.16
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 16
मया चैव भवत्या च कर्तव्यं वचनं पितुः। राजा भर्ता गुरु श्श्रेष्ठस्सर्वेषामीश्वरः प्रभुः।।
mayā caiva bhavatyā ca kartavyaṅ vacanaṅ pituḥ. rājā bhartā guru śśrēṣṭhassarvēṣāmīśvaraḥ prabhuḥ৷৷
You and I should obey father's words. He is the king, supporter, preceptor, the best (among men) and lord and master of all of us.
Ayodhya Kanda 24.17
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 17
इमानि तु महारण्ये विहृत्य नव पञ्च च। वर्षाणि परमप्रीतः स्थास्यामि वचने तव।।
imāni tu mahāraṇyē vihṛtya nava pañca ca. varṣāṇi paramaprītaḥ sthāsyāmi vacanē tava৷৷
Roaming the wild forest for fourteen years I shall abide by your words with supreme pleasure.
Ayodhya Kanda 24.18
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 18
एवमुक्ता प्रियं पुत्रं बाष्पपूर्णानना तदा। उवाच परमार्ता तु कौशल्या पुत्रवत्सला।।
ēvamuktā priyaṅ putraṅ bāṣpapūrṇānanā tadā. uvāca paramārtā tu kauśalyā putravatsalā৷৷
Thus addressed by Rama, the affectionate Kausalya, deeply distressed, her eyes filled with tears, said to her beloved son:
Ayodhya Kanda 24.19
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 19
आसां राम सपत्नीनां वस्तुं मध्ये न मे क्षमम्। नय मामपि काकुत्स्थ वनं वन्यां मृगीं यथा।।
āsāṅ rāma! sapatnīnāṅ vastuṅ madhyē na mē kṣamam. naya māmapi kākutstha! vanaṅ vanyāṅ mṛgīṅ yathā৷৷
O Rama, I am not able to live in the midst of these cowives. O descendant of Kakutstha, if you have resolved to go to the forest as per the wishes of your father take mea wild deeralong with you into the forest.
Ayodhya Kanda 24.20
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 20
तां तथा रुदतीं रामो रुदन्वचनमब्रवीत्।।
tāṅ tathā rudatīṅ rāmō rudanvacanamabravīt৷৷
Adding his tears to his mother's who was wailing Rama said As long as a woman lives, her husband is her god and also her lord (master).
Ayodhya Kanda 24.21
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 21
भवत्या मम चैवाद्य राजा प्रभवति प्रभुः। न ह्यनाथा वयं राज्ञा लोकनाथेन धीमता।।
bhavatyā mama caivādya rājā prabhavati prabhuḥ. na hyanāthā vayaṅ rājñā lōkanāthēna dhīmatā৷৷
The powerful king has authority over you as well as over me. As long as he is the sagacious lord of the entire world, how can we be without a master?
Ayodhya Kanda 24.22
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 22
भरतश्चापि धर्मात्मा सर्वभूतप्रियंवदः। भवतीमनुवर्तेत स हि धर्मरतस्सदा।।
bharataścāpi dharmātmā sarvabhūtapriyaṅvadaḥ. bhavatīmanuvartēta sa hi dharmaratassadā৷৷
Bharata, who is virtuous and speaks pleasantly to all beings and who is always attached to righteousness will surely remain obedient to you.
Ayodhya Kanda 24.23
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 23
यथा मयि तु निष्क्रान्ते पुत्रशोकेन पार्थिवः। श्रमं नावाप्नुयात्किञ्चिदप्रमत्ता तथा कुरु।।
yathā mayi tu niṣkrāntē putraśōkēna pārthivaḥ. śramaṅ nāvāpnuyātkiñcidapramattā tathā kuru৷৷
After my departure, you must see that the king is not overpowered by grief for his son and struggles as little as possible.
Ayodhya Kanda 24.24
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 24
दारुणश्चाप्ययं शोको यथैनं न विनाशयेत्। राज्ञो वृद्धस्य सततं हितं चर समाहिता।।
dāruṇaścāpyayaṅ śōkō yathainaṅ na vināśayēt. rājñō vṛddhasya satataṅ hitaṅ cara samāhitā৷৷
See that the old king does not succumb to this terrible grief. Serve him with a composed mind.
Ayodhya Kanda 24.25
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 25
व्रतोपवासनिरता या नारी परमोत्तमा। भर्तारं नानुवर्तेत सा तु पापगतिर्भवेत्।।
vratōpavāsaniratā yā nārī paramōttamā. bhartāraṅ nānuvartēta sā tu pāpagatirbhavēt৷৷
A woman may be highly pious engaged in vows and fastings, but if she does not follow her husband, she will be condemned to hell.
Ayodhya Kanda 24.26
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 26
भर्तु श्शुश्रूषया नारी लभते स्वर्गमुत्तमम्। अपि या निर्नमस्कारा निवृत्ता देवपूजनात्।।
bhartu śśuśrūṣayā nārī labhatē svargamuttamam. api yā nirnamaskārā nivṛttā dēvapūjanāt৷৷
A woman who serves her husband will attain the highest heaven even if she pays no homage to gods and abstains from worshipping them.
Ayodhya Kanda 24.27
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 27
शुश्रूषामेव कुर्वीत भर्तुः प्रियहिते रता। एष धर्मः पुरा दृष्टो लोके वेदे श्रुतः स्मृतः।।
śuśrūṣāmēva kurvīta bhartuḥ priyahitē ratā. ēṣa dharmaḥ purā dṛṣṭō lōkē vēdē śrutaḥ smṛtaḥ৷৷
A wife who serves her husband and who is engaged in doing good to him is righteous. This dharma exists in this world since ancient times, declared in the Vedas and the smritis.
Ayodhya Kanda 24.28
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 28
अग्निकार्येषु च सदा सुमनोभिश्च देवताः। पूज्यास्ते मत्कृते देवि बाह्मणाश्चैव सुव्रताः।।
agnikāryēṣu ca sadā sumanōbhiśca dēvatāḥ. pūjyāstē matkṛtē dēvi! bāhmaṇāścaiva suvratāḥ৷৷
For my sake, O devi worship the firegod with offerings of oblations and flowers, and brahmins who are true to religious vows.
Ayodhya Kanda 24.29
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 29
एवं कालं प्रतीक्षस्व ममागमनकाङ्क्षिणी। नियता नियताहारा भर्तृशुश्रूषणे रता।।
ēvaṅ kālaṅ pratīkṣasva mamāgamanakāṅkṣiṇī. niyatā niyatāhārā bhartṛśuśrūṣaṇē ratā৷৷
Looking forward to my return, spend your time this way with moderate intake, a mind under control and a life devoted to the service of your husband.
Ayodhya Kanda 24.30
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 30
प्राप्स्यसे परमं कामं मयि प्रत्यागते सति। यदि धर्मभृतां श्रेष्ठो धारयिष्यति जीवितम्।।
prāpsyasē paramaṅ kāmaṅ mayi pratyāgatē sati. yadi dharmabhṛtāṅ śrēṣṭhō dhārayiṣyati jīvitam৷৷
If my father, who is the best among the upholders of righteousness, survives till I come back, you will have your highest desires fulfilled.
Ayodhya Kanda 24.31
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 31
एवमुक्ता तु रामेण बाष्पपर्याकुलेक्षणा। कौशल्या पुत्रशोकार्ता रामं वचनमब्रवीत्।।
ēvamuktā tu rāmēṇa bāṣpaparyākulēkṣaṇā. kauśalyā putraśōkārtā rāmaṅ vacanamabravīt৷৷
To these words of Rama, Kausalya, distressed with grief for her son, replied with her eyes filled with tears:
Ayodhya Kanda 24.32
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 32
गमने सुकृतां बुद्धिं न ते शक्नोमि पुत्रक। विनिवर्तयितुं वीर नूनं कालो दुरत्ययः।।
gamanē sukṛtāṅ buddhiṅ na tē śaknōmi putraka. vinivartayituṅ vīra! nūnaṅ kālō duratyayaḥ৷৷
I am unable to dissuade you, O my brave son, from your firm resolve to go to the forest. It is surely difficult (for me) to bide time.
Ayodhya Kanda 24.33
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 33
गच्छ पुत्र त्वमेकाग्रो भद्रं तेऽस्तु सदा विभुः। पुनस्त्वयि निवृत्ते तु भविष्यामि गतव्यथा।।
gaccha putra! tvamēkāgrō bhadraṅ tē.stu sadā vibhuḥ. punastvayi nivṛttē tu bhaviṣyāmi gatavyathā৷৷
Go with a steadfast mind, O my son May god be gracious. Only with your return, I shall be relieved of my suffering.
Ayodhya Kanda 24.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 34
प्रत्यागते महाभागे कृतार्थे चरितव्रते। पितुरानृण्यतां प्राप्ते त्वयि लप्स्ये परं सुखम्।।
pratyāgatē mahābhāgē kṛtārthē caritavratē. piturānṛṇyatāṅ prāptē tvayi lapsyē paraṅ sukham৷৷
O reverend one, when you come back after having accomplished your purpose, performed your vows and acquitted yourself of the debt you owe your father, I shall attain supreme happiness.
Ayodhya Kanda 24.35
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 35
कृतान्तस्य गतिः पुत्र दुर्विभाव्या सदा भुवि। यस्त्वां सञ्चोदयति मे वच आच्छिद्य राघव।।
kṛtāntasya gatiḥ putra durvibhāvyā sadā bhuvi. yastvāṅ sañcōdayati mē vaca ācchidya rāghava!৷৷
O Rama inconceivable is the course of destiny which is inciting you to go to the forest disregarding my words.
Ayodhya Kanda 24.36
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 36
गच्छेदानीं महाबाहो क्षेमेण पुनरागतः। नन्दयिष्यसि मां पुत्र साम्ना वाक्येन चारुणा।।
gacchēdānīṅ mahābāhō kṣēmēṇa punarāgataḥ. nandayiṣyasi māṅ putra sāmnā vākyēna cāruṇā৷৷
Go now, O my mightyarmed son and come back safe. And on your return, delight me with your sweet, gentle utterances.
Ayodhya Kanda 24.37
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 37
अपीदानीं स कालस्स्याद्वनात्प्रत्यागतं पुनः। यत्त्वां पुत्रक पश्येयं जटावल्कलधारिणम्।।
apīdānīṅ sa kālassyādvanātpratyāgataṅ punaḥ. yattvāṅ putraka! paśyēyaṅ jaṭāvalkaladhāriṇam৷৷
O my dear child, how pleasing would it be, if today were to be the day of your return from the forest when I can see you wearing matted hair and robes of bark
Ayodhya Kanda 24.38
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Ayodhya Kanda 24 · Verse 38
तथा हि रामं वनवासनिश्चितं समीक्ष्य देवी परमेण चेतसा। उवाच रामं शुभलक्षणं वचो बभूव च स्वस्त्ययनाभिकाङ्क्षिणी।।
tathā hi rāmaṅ vanavāsaniścitaṅ samīkṣya dēvī paramēṇa cētasā. uvāca rāmaṅ śubhalakṣaṇaṅ vacō babhūva ca svastyayanābhikāṅkṣiṇī৷৷
Seeing Rama full of auspicious qualities resolved to go to the forest and having spoken to him with the fullness of her heart, Devi Kausalya now braced herself up to perform ceremonies in the interest of Rama's wellbeing. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे चतुर्विंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyfourth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.