🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Bala Kanda Sarga 65

बालकाण्डम् सर्गः 65

Sarga 65 of the Bala Kanda.

Shlokas (39)

+ Add Shloka

Bala Kanda 65.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 1

अथ हैमवतीं राम दिशं त्यक्त्वा महामुनि:। पूर्वां दिशमनुप्राप्य तपस्तेपे सुदारुणम्।।

atha haimavatīṅ rāma diśaṅ tyaktvā mahāmuni:. pūrvāṅ diśamanuprāpya tapastēpē sudāruṇam৷৷

"O Rama thereafter the great ascetic (Viswamitra), abandoning the north of the Himavat mountain reached the eastern quarter and performed rigorous austerities.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 2

मौनं वर्षसहस्रस्य कृत्वा व्रतमनुत्तमम्। चकाराप्रतिमं राम तप: परमदुष्करम्।।

maunaṅ varṣasahasrasya kṛtvā vratamanuttamam. cakārāpratimaṅ rāma tapa: paramaduṣkaram৷৷

Having observed a unique vow of silence for a thousand years, O Rama he practised unprecedented and extremely difficult austerities.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 3

पूर्णे वर्षसहस्रे तु काष्ठभूतं महामुनिम्। विघ्नैर्बहुभिराधूतं क्रोधो नान्तर आविशत्।।

pūrṇē varṣasahasrē tu kāṣṭhabhūtaṅ mahāmunim. vighnairbahubhirādhūtaṅ krōdhō nāntara āviśat৷৷

After completion of a thousand years the great ascetic became a piece of wood. In spite of many impediments, he was unshaken, anger did not enter into his mind. O Rama with firm determination he practised austerities.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 4

तस्य वर्षसहस्रस्य व्रते पूर्णे महाव्रत:।।

tasya varṣasahasrasya vratē pūrṇē mahāvrata:৷৷

O Best of Raghus dynasty (Rama) when the thousandyearold vow was over (Viswamitra) the great practitioner of vows began to partake cooked rice. At this moment Indra assumed the guise of a brahmin and asked him for the rice (he was going to eat).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 5

।। भोक्तुमारब्धवानन्नं तस्मिन् काले रघूत्तम। इन्द्रो द्विजातिर्भूत्वा तं सिद्धमन्नमयाचत।।

৷৷ bhōktumārabdhavānannaṅ tasmin kālē raghūttama!. indrō dvijātirbhūtvā taṅ siddhamannamayācata৷৷

O Best of Raghus dynasty (Rama) when the thousandyearold vow was over (Viswamitra) the great practitioner of vows began to partake cooked rice. At this moment Indra assumed the guise of a brahmin and asked him for the rice (he was going to eat).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 6

तस्मै दत्वा तदा सिद्धं सर्वं विप्राय निश्चित:। निश्शेषितेऽन्ने भगवानभुक्तैव महातपा:।।

tasmai datvā tadā siddhaṅ sarvaṅ viprāya niścita:. niśśēṣitē.nnē bhagavānabhuktaiva mahātapā:৷৷

This mighty, adorable ascetic having adopted a vow of silence decided to give all the cooked rice to the Brahmin. The brahmin finished all the rice. Viswamitra went without food but did not utter a single word to the brahmin. Thereafter the distinguished ascetic practised austerities for another period of thousand years, his breath suspended.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 7

।। न किञ्चिदवदद्विप्रं मौनव्रतमुपस्थित:। अथ वर्षसहस्रं वै नोच्छ्वसन्मुनिपुङ्गव:।।

৷৷ na kiñcidavadadvipraṅ maunavratamupasthita:. atha varṣasahasraṅ vai nōcchvasanmunipuṅgava:৷৷

This mighty, adorable ascetic having adopted a vow of silence decided to give all the cooked rice to the Brahmin. The brahmin finished all the rice. Viswamitra went without food but did not utter a single word to the brahmin. Thereafter the distinguished ascetic practised austerities for another period of thousand years, his breath suspended.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 8

तस्यानुच्छ्वसमानस्य मूर्ध्नि धूमो व्यजायत। त्रैलोक्यं येन सम्भ्रान्तमादीपितमिवाभवत्।।

tasyānucchvasamānasya mūrdhni dhūmō vyajāyata. trailōkyaṅ yēna sambhrāntamādīpitamivābhavat৷৷

While his breath, was suspended, smoke emanated from his head which frightened the three worlds. It appeared as though they were on fire.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 9

ततो देवास्सगन्धर्वा: पन्नगोरगराक्षसा:। मोहितास्तेजसा तस्य तपसा मन्दरश्मय:।।

tatō dēvāssagandharvā: pannagōragarākṣasā:. mōhitāstējasā tasya tapasā mandaraśmaya:৷৷

Thereupon devatas along with gandharvas, pannagas, uragas, and rakshasas, stood bewildered by his ascetic energy. Their own glory was dimmed in his lustre". Afflicted with anguish, they spoke to the Grandsire (Brahma):

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 10

बहुभि: कारणैर्देव विश्वामित्रो महामुनि:।।

bahubhi: kāraṇairdēva viśvāmitrō mahāmuni:৷৷

"O Lord the great sage Viswamitra was lured and angered in various ways. But his austerities continued to grow:

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 11

न ह्यस्य वृजिनं किञ्चिद्दृश्यते सूक्ष्ममप्यथ।।

na hyasya vṛjinaṅ kiñciddṛśyatē sūkṣmamapyatha৷৷

His penance was flawless. If his wishes were not granted, he will surely destroy by his austerities the three worlds with all movables and immovables.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 12

।। न दीयते यदि त्वस्य मनसा यदभीप्सितम्। विनाशयति त्रैलोक्यं तपसा सचराचरम्।।

৷৷ na dīyatē yadi tvasya manasā yadabhīpsitam. vināśayati trailōkyaṅ tapasā sacarācaram৷৷

His penance was flawless. If his wishes were not granted, he will surely destroy by his austerities the three worlds with all movables and immovables.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 13

व्याकुलाश्च दिशस्सर्वा न च किञ्चित्प्रकाशते। सागरा: क्षुभितास्सर्वे विशीर्यन्ते च पर्वता:।।

vyākulāśca diśassarvā na ca kiñcitprakāśatē. sāgarā: kṣubhitāssarvē viśīryantē ca parvatā:৷৷

There is bewilderment everywhere. It is dark all over. The oceans are disturbed. The mountains have cracked.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 14

प्रकम्पते च पृथिवी वायुर्वाति भृशाकुल:। बृह्मन्न प्रतिजानीमोनास्तिको जायते जन:।।

prakampatē ca pṛthivī vāyurvāti bhṛśākula:. bṛhmanna pratijānīmōnāstikō jāyatē jana:৷৷

O Brahma the earth trembles. The wind blows fiercely. The people have ceased to believe in God. We do not know the way out.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 15

सम्मूढमिव त्रैलोक्यं सम्प्रक्षुभितमानसम्। भास्करो निष्प्रभश्चैव महर्षेस्तस्य तेजसा।।

sammūḍhamiva trailōkyaṅ samprakṣubhitamānasam. bhāskarō niṣprabhaścaiva maharṣēstasya tējasā৷৷

The people of all the three worlds are agitated and confused in mind. The Sun, too, looks pale before the brilliance of the Maharshi.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 16

बुद्धिं न कुरुते यावन्नाशे देव महामुनि:। तावत्प्रसाद्यो भगवा नग्निरूपोमहाद्युति:।।

buddhiṅ na kurutē yāvannāśē dēva! mahāmuni:. tāvatprasādyō bhagavā nagnirūpōmahādyuti:৷৷

O Lord before this mighty, venerable ascetic, effulgent like fire decides to destroy the three worlds, he should be appeased.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 17

कालाग्निना यथापूर्वं त्रैलोक्यं दह्यतेऽखिलम्। देवराज्यं चिकीर्षेत दीयतामस्य यन्मतम्।।

kālāgninā yathāpūrvaṅ trailōkyaṅ dahyatē.khilam. dēvarājyaṅ cikīrṣēta dīyatāmasya yanmatam৷৷

All the three worlds are burning as though with the fire Pralaya (dissolution). His desire may be granted even if he wants to rule the kingdom of the gods.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 18

ततस्सुरगणास्सर्वे पितामहपुरोगमा:। विश्वामित्रं महात्मानं मधुरं वाक्यमब्रुवन्।।

tatassuragaṇāssarvē pitāmahapurōgamā:. viśvāmitraṅ mahātmānaṅ madhuraṅ vākyamabruvan৷৷

Thereafter, with Brahma in the forefront, the gods spoke to Viswamitra in pleasing words:

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 19

ब्रह्मर्षे स्वागतं तेऽस्तु तपसा स्म सुतोषिता:। ब्राह्मण्यं तपसोग्रेण प्राप्तवानसि कौशिक ।।

brahmarṣē svāgataṅ tē.stu tapasā sma sutōṣitā:. brāhmaṇyaṅ tapasōgrēṇa prāptavānasi kauśika !৷৷

"Welcome, O Brahmarshi. We are immensely pleased with your austerities. O Kausika you have attained brahminhood by means of your intense penance.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 20

दीर्घमायुश्च ते ब्रह्मन् ददामि समरुद्गण:। स्वस्ति प्राप्नुहि भद्रं ते गच्छ सौम्य यथासुखम्।।

dīrghamāyuśca tē brahman dadāmi samarudgaṇa:. svasti prāpnuhi bhadraṅ tē gaccha saumya yathāsukham৷৷

O Brahmana I along with the maruts grant you long life. May you prosper O Gentle one now you may go happily".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 21

पितामहवचश्शृत्वा सर्वेषां च दिवौकसाम्। कृत्वा प्रणामं मुदितो व्याजहार महामुनि:।।

pitāmahavacaśśṛtvā sarvēṣāṅ ca divaukasām. kṛtvā praṇāmaṅ muditō vyājahāra mahāmuni:৷৷

Mighty ascetic Viswamitra was delighted to hear the words of the Grandsire and the gods. Bowing to all of them he thus spoke:

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 22

ब्राह्मण्यं यदि मे प्राप्तं दीर्घमायुस्तथैव च। ओङ्कारश्च वषट्कारो वेदाश्च वरयन्तु माम्।।

brāhmaṇyaṅ yadi mē prāptaṅ dīrghamāyustathaiva ca. ōṅkāraśca vaṣaṭkārō vēdāśca varayantu mām৷৷

"If brahminhood and long life have been acquired by me by your grace, Omkara, Vashatkara and the Vedas shall accept me as Brahmarshi. (I shall acquire the right to interpret the Vedas and to perform sacrifices.)

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 23

क्षत्रवेदविदां श्रेष्ठो ब्रह्मवेदविदामपि। ब्रह्मपुत्रो वसिष्ठो मामेवं वदतु देवता:।।

kṣatravēdavidāṅ śrēṣṭhō brahmavēdavidāmapi. brahmaputrō vasiṣṭhō māmēvaṅ vadatu dēvatā:!৷৷

"O gods let the son of Brahma and eminent Vasishta who is knowledgeable in the vedas worthy of brahmins and archery worthy of kshatriyas address me as 'Brahmarshi'. If this supreme desire is granted, O Best of devatas all of you can go".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 24

तत: प्रसादितो देवैर्वसिष्ठो जपतां वर:।।

tata: prasāditō dēvairvasiṣṭhō japatāṅ vara:৷৷

Thereupon, pleased by the gods, Vasishta, the best among ascetics, lovingly said to Viswamitra "You are a Brahmarshi, let it be so".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 25

ब्रह्मर्षिस्त्वं न सन्देहस्सर्वं सम्पत्स्यते तव।।

brahmarṣistvaṅ na sandēhassarvaṅ sampatsyatē tava৷৷

"You are a Brahmarshi, no doubt. You will achieve ascetic perfection", said the gods and returned to their respective places from where they had come.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 26

विश्वामित्रोऽपि धर्मात्मा लब्ध्वा ब्राह्मण्यमुत्तमम्।।

viśvāmitrō.pi dharmātmā labdhvā brāhmaṇyamuttamam৷৷

Virtuous Viswamitra also, having attained excellent brahminhood, worshipped Brahmrshi Vasishta who was the best of those who recite hymns".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 27

कृतकामो महीं सर्वां चचार तपसि स्थित:।।

kṛtakāmō mahīṅ sarvāṅ cacāra tapasi sthita:৷৷

This illustrious sage having fulfilled his desire, wandered over the earth fixed in asceticism. O Rama thus he acquired brahminhood.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 28

एष राम मुनिश्रेष्ठ एष विग्रहवांस्तप:।।

ēṣa rāma muniśrēṣṭha ēṣa vigrahavāṅstapa:৷৷

O Rama he is the foremost of ascetics, an embodiment of asceticism, always intent on virtue. He is the ultimate repository of ascetic energy".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 29

एवमुक्त्वा महातेजा विरराम द्विजोत्तम:।।

ēvamuktvā mahātējā virarāma dvijōttama:৷৷

Having thus spoken, the most brilliant and best among brahmins (Satananda) became silent. In the presence of Rama and Lakshmana, Janaka listened to the words of Satananda. And with folded palms said to the son of Kushika (Viswamitra):

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 30

।। शतानन्दवच: श्रुत्वा रामलक्ष्मणसन्निधौ। जनक: प्राञ्जलिर्वाक्यमुवाच कुशिकात्मजम्।।

৷৷ śatānandavaca: śrutvā rāmalakṣmaṇasannidhau. janaka: prāñjalirvākyamuvāca kuśikātmajam৷৷

Having thus spoken, the most brilliant and best among brahmins (Satananda) became silent. In the presence of Rama and Lakshmana, Janaka listened to the words of Satananda. And with folded palms said to the son of Kushika (Viswamitra):

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 31

धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यस्य मे मुनिपुङ्गव। यज्ञं काकुत्स्थसहित: प्राप्तवानसि धार्मिक।।

dhanyō.smyanugṛhītō.smi yasya mē munipuṅgava!. yajñaṅ kākutsthasahita: prāptavānasi dhārmika!৷৷

"O Righteous one O Preeminent among ascetics you have come to my sacrifice accompanied by the descendants of Kakustha (Rama and Lakshmana). I am blessed by your presence and am highly favoured.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 32

पावितोऽहं त्वया ब्रह्मन् दर्शनेन महामुने। गुणा बहुविधा: प्राप्तास्तव सन्दर्शनान्मया।।

pāvitō.haṅ tvayā brahman darśanēna mahāmunē!. guṇā bahuvidhā: prāptāstava sandarśanānmayā৷৷

O Excellent ascetic O Brahmana I am sanctified with your presence. I have derived immense benefits from your visit.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 33

विस्तरेण च ते ब्रह्मन् कीर्त्यमानं महत्तप:। श्रुतं मया महातेजो रामेण च महात्मना।।

vistarēṇa ca tē brahman kīrtyamānaṅ mahattapa:. śrutaṅ mayā mahātējō rāmēṇa ca mahātmanā৷৷

O powerful Brahmarshi distinguished Rama and I have heard your great austerities which were related in detail (by Satananda).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 34

सदस्यै: प्राप्य च सद: श्रुतास्ते बहवो गुणा:। अप्रमेयं तपस्तुभ्यमप्रमेयं च ते बलम्।।

sadasyai: prāpya ca sada: śrutāstē bahavō guṇā:. apramēyaṅ tapastubhyamapramēyaṅ ca tē balam৷৷

Many of your virtues have been heard by the members of the assembly present at the sacrifice. Your austerities are immeasurable, your power is immense. O Son of Kushika (Viswamitra), your virtues cannot be measured.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 35

तृप्तिराश्चर्यभूतानां कथानां नास्ति मे विभो।।

tṛptirāścaryabhūtānāṅ kathānāṅ nāsti mē vibhō!৷৷

O Lord I am never tired of listening to your marvellous deeds. O Excellent among ascetics the Sun has set and it is time for evening prayers.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 36

श्व: प्रभाते महातेजो द्रष्टुमर्हसि मां पुन:।।

śva: prabhātē mahātējō draṣṭumarhasi māṅ puna:৷৷

O Sage of great austerities come to me tomorrow at dawn. O Excellent ascetic welcome And allow me to leave".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 37

एवमुक्तो मुनिवर: प्रशस्य पुरुषर्षभम्।।

ēvamuktō munivara: praśasya puruṣarṣabham৷৷

Thus addressed (by the king), the gratified ascetic extolled the best among men (Janaka) and permitted him to leave immediately.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 38

एवमुक्त्वा मुनिश्रेष्ठं वैदेहो मिथिलाधिप:।।

ēvamuktvā muniśrēṣṭhaṅ vaidēhō mithilādhipa:৷৷

Having thus addressed the greatest sage, king of Videha, Lord of the city of Mithila (Janaka) accompanied by his king and spiritual preceptors circumambulated Viswamitra without delay.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 65.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 65 · Verse 39

विश्वामित्रोऽपि धर्मात्मा सहरामस्सलक्ष्मण:।।

viśvāmitrō.pi dharmātmā saharāmassalakṣmaṇa:৷৷

Virtuous Viswamitra, honoured by the maharshis, too, retired to his shelter along with Rama and Lakshmana. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चषष्टितमस्सर्ग:।। Thus ends the sixtyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated