🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Bala Kanda Sarga 1

बालकाण्डम् सर्गः 1

Sarga 1 of the Bala Kanda.

Shlokas (100)

+ Add Shloka

Bala Kanda 1.1

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 1

तपस्स्वाध्यायनिरतं तपस्वी वाग्विदां वरम् । नारदं परिपप्रच्छ वाल्मीकिर्मुनिपुङ्गवम् ।।

tapassvādhyāyanirataṅ tapasvī vāgvidāṅ varam . nāradaṅ paripapraccha vālmīkirmunipuṅgavam ৷৷

Ascetic Valmiki enquired of Narada, preeminent among the sages ever engaged in the practice of religious austerities or study of the Vedas and best among the eloquent.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.2

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 2

कोन्वस्मिन्साम्प्रतं लोके गुणवान्कश्च वीर्यवान् । धर्मज्ञश्च कृतज्ञश्च सत्यवाक्यो दृढव्रत:।।

kōnvasminsāmprataṅ lōkē guṇavānkaśca vīryavān . dharmajñaśca kṛtajñaśca satyavākyō dṛḍhavrata:৷৷

"Who in this world lives today endowed with excellent qualities, prowess, righteousness, gratitude, truthfulness and firmness in his vows?

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.3

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 3

चारित्रेण च को युक्तस्सर्वभूतेषु को हितः । विद्वान्क: कस्समर्थश्च कश्चैकप्रियदर्शनः ।।

cāritrēṇa ca kō yuktassarvabhūtēṣu kō hita: . vidvānka: kassamarthaśca kaścaikapriyadarśana: ৷৷

Who is that one gifted with good conduct, given to the wellbeing of all living creatures, learned in the lore (knowledge of all things that is known), capable of doing things which others cannot do and singularly handsome?

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.4

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 4

आत्मवान्को जितक्रोधो द्युतिमान्कोऽनसूयक: । कस्य बिभ्यति देवाश्च जातरोषस्य संयुगे ।।

ātmavānkō jitakrōdhō dyutimānkō.nasūyaka: . kasya bibhyati dēvāśca jātarōṣasya saṅyugē ৷৷

Who (among men) is selfrestrained? Who has conquered anger? Who is endowed with brilliance and free from envy? Who is that when excited to wrath even the devatas, are afraid of (let alone foes)?

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.5

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 5

एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं परं कौतूहलं हि मे । महर्षे त्वं समर्थोऽसि ज्ञातुमेवंविधं नरम् ।।

ētadicchāmyahaṅ śrōtuṅ paraṅ kautūhalaṅ hi mē . maharṣē tvaṅ samarthō.si jñātumēvaṅvidhaṅ naram ৷৷

O Maharshi, I intend to hear about such a man whom you are able to place? Indeed great is my curiosity".

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.6

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 6

श्रुत्वा चैतत्ित्रलोकज्ञो वाल्मीकेर्नारदो वच: । श्रूयतामिति चामन्त्त्र्य प्रहृष्टो वाक्यमब्रवीत् ।।

śrutvā caitatitralōkajñō vālmīkērnāradō vaca: . śrūyatāmiti cāmanttrya prahṛṣṭō vākyamabravīt ৷৷

Invited by Valmiki to take his seat Narada, knower of the three worlds heard him and said with delight, "Listen to me!". And thus spoke.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.7

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 7

बहवो दुर्लभाश्चैव ये त्वया कीर्तिता गुणा: । मुने वक्ष्याम्यहं बुद्ध्वा तैर्युक्तश्श्रूयतान्नर: ।।

bahavō durlabhāścaiva yē tvayā kīrtitā guṇā: . munē vakṣyāmyahaṅ buddhvā tairyuktaśśrūyatānnara: ৷৷

"O sage rare indeed are men endowed with the many qualities you have described. I ascertained one. Listen carefully.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.8

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 8

इक्ष्वाकुवंशप्रभवो रामो नाम जनैश्श्रुत: । नियतात्मा महावीर्यो द्युतिमान्धृतिमान् वशी ।।

ikṣvākuvaṅśaprabhavō rāmō nāma janaiśśruta: . niyatātmā mahāvīryō dyutimāndhṛtimān vaśī ৷৷

People have heard his name as Rama, who was born in the race of king Ikshvaku, having steady nature, possessing incomprehensible prowess, selfeffulgent, selfcommanding and subjecting senses under his control.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.9

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 9

बुद्धिमान्नीतिमान्वाग्मी श्रीमान् शत्रुनिबर्हण: । विपुलांसो महाबाहु: कम्बुग्रीवो महाहनु: ।।

buddhimānnītimānvāgmī śrīmān śatrunibarhaṇa: . vipulāṅsō mahābāhu: kambugrīvō mahāhanu: ৷৷

He (Sri Rama) is a great intellectual, adherent to rules, eloquent, handsome, destroyer of foes (sins), broadshouldered, strongarmed, having conchshaped neck and prominent cheeks.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.10

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 10

महोरस्को महेष्वासो गूढजत्रुररिन्दमः । आजानुबाहुस्सुशिरास्सुललाटस्सुविक्रमः ।।

mahōraskō mahēṣvāsō gūḍhajatrurarindamaḥ . ājānubāhussuśirāssulalāṭassuvikramaḥ ৷৷

Possessing a broad chest, armed with a great bow, with fleshy collar bones, knee-long arms, a noble head, a graceful forehead and great prowess, he is the destroyer of foes (sins).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.11

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 11

समस्समविभक्ताङ्गस्स्निग्धवर्ण: प्रतापवान् । पीनवक्षा विशालाक्षो लक्ष्मीवान् शुभलक्षणः ।।

samassamavibhaktāṅgassnigdhavarṇa: pratāpavān . pīnavakṣā viśālākṣō lakṣmīvān śubhalakṣaṇaḥ ৷৷

Mighty and powerful, he has a wellproportioned body, neither tall nor short, shining complexion, welldeveloped chest, large eyes, lustrous body and good qualities.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.12

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 12

धर्मज्ञस्सत्यसन्धश्च प्रजानां च हिते रतः । यशस्वी ज्ञानसम्पन्नश्शुचिर्वश्यस्समाधिमान् ।।

dharmajñassatyasandhaśca prajānāṅ ca hitē rataḥ . yaśasvī jñānasampannaśśucirvaśyassamādhimān ৷৷

Pious, firm in his vows, he is ever intent on doing good to his subjects. He is, illustrious, wise, and pure at heart. He is obedient to elders (or accessible to those who are dependent on him) and ever meditating (on the means of protecting those who take refuge in him).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.13

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 13

प्रजापतिसमश्श्रीमान् धाता रिपुनिषूदनः । रक्षिता जीवलोकस्य धर्मस्य परिरक्षिता ।।

prajāpatisamaśśrīmān dhātā ripuniṣūdanaḥ . rakṣitā jīvalōkasya dharmasya parirakṣitā ৷৷

Auspicious like Brahma, Sri Rama is the sustainer of this world, destroyer of enemies and protector of all living beings and of the moral code.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.14

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 14

रक्षिता स्वस्य धर्मस्य स्वजनस्य च रक्षिता । वेदवेदाङ्गतत्त्वज्ञो धनुर्वेदे च निष्ठितः ।।

rakṣitā svasya dharmasya svajanasya ca rakṣitā . vēdavēdāṅgatattvajñō dhanurvēdē ca niṣṭhitaḥ ৷৷

He has performed the duties of a king and protected his subjects. knowledgeable in the true nature of the Vedas he is accomplished in military science (he is a great archer).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.15

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 15

सर्वशास्त्रार्थतत्त्वज्ञस्स्मृतिमान्प्रतिभानवान् । सर्वलोकप्रियस्साधुरदीनात्मा विचक्षणः ।।

sarvaśāstrārthatattvajñassmṛtimānpratibhānavān . sarvalōkapriyassādhuradīnātmā vicakṣaṇaḥ ৷৷

Sri Rama knows the true meaning of all scriptures and has a retentive memory. He is talented (possessing brightness of conception). He is beloved and welldisposed towards all people (and courteous even towards those who have done him harm). He has an unperturbed mind (even in times of extreme grief) and is circumspect (in doing right things at the right time).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.16

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 16

सर्वदाभिगतस्सद्भिस्समुद्र इव सिन्धुभिः । आर्यस्सर्वसमश्चैव सदैकप्रियदर्शनः ।।

sarvadābhigatassadbhissamudra iva sindhubhiḥ . āryassarvasamaścaiva sadaikapriyadarśanaḥ ৷৷

Sri Rama, like sea to rivers, is accessible to men of virtue and has equal disposition towards all. He always has a pleasing appearance.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.17

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 17

स च सर्वगुणोपेत: कौसल्यानन्दवर्धन: । समुद्र इव गाम्भीर्ये धैर्येण हिमवानिव ।।

sa ca sarvaguṇōpēta: kausalyānandavardhana: . samudra iva gāmbhīryē dhairyēṇa himavāniva ৷৷

Sri Rama, bestowed with all virtues, enhanced the joys of Kausalya, He is like the sea in deportment and like Himavant in fortitude.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.18

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 18

विष्णुना सदृशो वीर्ये सोमवत्प्रियदर्शनः । कालाग्निसदृशः क्रोधे क्षमया पृथिवीसमः ।।

viṣṇunā sadṛśō vīryē sōmavatpriyadarśana: . kālāgnisadṛśa: krōdhē kṣamayā pṛthivīsama: ৷৷

Sri Rama is like Visnu in prowess, the Moon in pleasing appearance, the all-consuming fire in anger, the earth in patience, Kubera in charity and the Sun in steadfastness.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.19

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 19

तमेवं गुणसम्पन्नं रामं सत्यपराक्रमम् ।।

tamēvaṅ guṇasampannaṅ rāmaṅ satyaparākramam ৷৷

With a desire to promote the welfare of the people king Dasaratha decided to install Sri Rama, his eldest and affectionate son as heir (apparent) who was bestowed with all excellent qualities and true prowess, beloved of the people he was ever intent in the welfare of the people.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.20

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 20

।। ज्येष्ठं श्रेष्ठगुणैर्युक्तं प्रियं दशरथस्सुतम् । प्रकृतीनां हितैर्युक्तं प्रकृतिप्रियकाम्यया ।।

৷৷ jyēṣṭhaṅ śrēṣṭhaguṇairyuktaṅ priyaṅ daśarathassutam . 1-1-19- prakṛtīnāṅ hitairyuktaṅ prakṛtipriyakāmyayā ৷৷

With a desire to promote the welfare of the people king Dasaratha decided to install Sri Rama, his eldest and affectionate son as heir (apparent) who was bestowed with all excellent qualities and true prowess, beloved of the people he was ever intent in the welfare of the people.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.21

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 21

तस्याभिषेकसम्भारान्दृष्ट्वा भार्याऽथ कैकयी ।।

tasyābhiṣēkasambhārāndṛṣṭvā bhāryā.tha kaikayī ৷৷

Thereafter, having seen the preparations for installation of Rama, queen Kaikeyi who had been promised earlier with boons by Dasaratha demanded of him the exile of Rama and enthronement of Bharata.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.22

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 22

।। पूर्वं दत्तवरा देवी वरमेनमयाचत । विवासनं च रामस्य भरतस्याभिषेचनम् ।।

৷৷ pūrvaṅ dattavarā dēvī varamēnamayācata . vivāsanaṅ ca rāmasya bharatasyābhiṣēcanam ৷৷

Thereafter, having seen the preparations for installation of Rama, queen Kaikeyi who had been promised earlier with boons by Dasaratha demanded of him the exile of Rama and enthronement of Bharata.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.23

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 23

स सत्यवचनाद्राजा धर्मपाशेन संयत: । विवासयामास सुतं रामं दशरथ: प्रियम् ।।

sa satyavacanādrājā dharmapāśēna saṅyata: . vivāsayāmāsa sutaṅ rāmaṅ daśaratha: priyam ৷৷

Dasaratha, true to his word and restrained by the bond of duty, sent his beloved son Rama to the forest.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.24

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 24

स जगाम वनं वीर: प्रतिज्ञामनुपालयन्। पितुर्वचननिर्देशात्कैकेय्या: प्रियकारणात् ।।

sa jagāma vanaṅ vīra: pratijñāmanupālayan. piturvacananirdēśātkaikēyyā: priyakāraṇāt ৷৷

Mighty Sri Rama inorder to please Kaikeyi and obey the word of command of his father, went to the forest and help the king to keep his promise to Kaikeyi.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.25

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 25

तं व्रजन्तं प्रियो भ्राता लक्ष्मणोऽनुजगाम ह । स्नेहाद्विनयसम्पन्नस्सुमित्रानन्दवर्धन: ।।

taṅ vrajantaṅ priyō bhrātā lakṣmaṇō.nujagāma ha . snēhādvinayasampannassumitrānandavardhana: ৷৷

Lakshmana beloved brother to Rama is drawn towards him. Endowed with modesty he is an enhancer of the joy of his mother Sumitra. Displaying his fraternal love, he followed Rama who was departing to the forest.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.26

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 26

रामस्य दयिता भार्या नित्यं प्राणसमा हिता ।।

rāmasya dayitā bhāryā nityaṅ prāṇasamā hitā ৷৷

Born in the race of Janaka and daughterinlaw of Dasaratha, Sita, beloved spouse of Rama is like his vital breath always desired the wellbeing of Rama she followed him like Rohini, the Moon. Endowed with all virtues she is the foremost woman.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.27

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 27

।। जनकस्य कुले जाता देवमायेव निर्मिता । सर्वलक्षणसम्पन्ना नारीणामुत्तमा वधू: ।।

৷৷ janakasya kulē jātā dēvamāyēva nirmitā . sarvalakṣaṇasampannā nārīṇāmuttamā vadhū: ৷৷

Born in the race of Janaka and daughterinlaw of Dasaratha, Sita, beloved spouse of Rama is like his vital breath always desired the wellbeing of Rama she followed him like Rohini, the Moon. Endowed with all virtues she is the foremost woman.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.28

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 28

पौरैरनुगतो दूरं पित्रा दशरथेन च ।।

paurairanugatō dūraṅ pitrā daśarathēna ca ৷৷

The citizens and Dasaratha followed Rama for a long distance. Rama of righteous nature having approached Guha, king of nishadas, at Shrungiberapura sent back charioteer Sumantra and Rama along with Sita and Lakshmana crossed river Ganga.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.29

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 29

।। शृङ्गिबेरपुरे सूतं गङ्गाकूले व्यसर्जयत् । गुहमासाद्य धर्मात्मा निषादाधिपतिं प्रियम् ।।

৷৷ śṛṅgibērapurē sūtaṅ gaṅgākūlē vyasarjayat . guhamāsādya dharmātmā niṣādādhipatiṅ priyam ৷৷

The citizens and Dasaratha followed Rama for a long distance. Rama of righteous nature having approached Guha, king of nishadas, at Shrungiberapura sent back charioteer Sumantra and Rama along with Sita and Lakshmana crossed river Ganga.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.30

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 30

ते वनेन वनं गत्वा नदीस्तीर्त्वा बहूदका: ।।

tē vanēna vanaṅ gatvā nadīstīrtvā bahūdakā: ৷৷

Moving from one forest to another and crossing deep and wide rivers with plenty of waters, reached the Chitrakuta mountain by the command of sage Bharadwaja. They raised a hut made of leaves in the forest located in Chitrakuta mountain. and dwelt there happily resembling devas and gandharvas.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.31

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 31

।। चित्रकूटमनुप्राप्य भरद्वाजस्य शासनात् । रम्यमावसथं कृत्वा रममाणा वने त्रय: ।।

৷৷ citrakūṭamanuprāpya bharadvājasya śāsanāt . ramyamāvasathaṅ kṛtvā ramamāṇā vanē traya: ৷৷

Moving from one forest to another and crossing deep and wide rivers with plenty of waters, reached the Chitrakuta mountain by the command of sage Bharadwaja. They raised a hut made of leaves in the forest located in Chitrakuta mountain. and dwelt there happily resembling devas and gandharvas.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.32

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 32

चित्रकूटं गते रामे पुत्रशोकातुरस्तथा ।।

citrakūṭaṅ gatē rāmē putraśōkāturastathā ৷৷

When Rama had set out to Chitrakuta, king Dasaratha, stricken by the grief over the separation from his son and mourning over him departed to heavens.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.33

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 33

मृते तु तस्मिन्भरतो वसिष्ठप्रमुखैर्द्विजै: ।।

mṛtē tu tasminbharatō vasiṣṭhapramukhairdvijai: ৷৷

After Dasaratha had passed away, mighty Bharata did not desire to rule the kingdom against the orders by Vasishta and other brahmins.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.34

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 34

स जगाम वनं वीरो रामपादप्रसादक: ।।

sa jagāma vanaṅ vīrō rāmapādaprasādaka: ৷৷

The brave Bharata, who had conquered envy and hatred went to the forest in order to worship Rama's feet.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.35

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 35

गत्वा तु सुमहात्मानं रामं सत्यपराक्रमम् । अयाचद्भ्रातरं राममार्यभावपुरस्कृत: ।।

gatvā tu sumahātmānaṅ rāmaṅ satyaparākramam . ayācadbhrātaraṅ rāmamāryabhāvapuraskṛta: ৷৷

Bharata reached Rama, so pleasing venerable, truthful and chivalrous, worshipped him with reverence and implored. Bharata addressing Rama said, 'You are knower of righteousness. You alone should be the king (meaning that when the elder brother is alive, the younger brother is prohibited from ruling the kingdom)'.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.36

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 36

रामोऽपि परमोदारस्सुमुखस्सुमहायशा: । न चैच्छत्पितुरादेशाद्राज्यं रामो महाबल: ।।

rāmō.pi paramōdārassumukhassumahāyaśā: . na caicchatpiturādēśādrājyaṅ rāmō mahābala: ৷৷

Although a source of universal delight, although exceedingly generous and of cheerful countenance, highly renowned and capable Rama refused to accept the kingdom in accordance with the command of his father.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.37

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 37

पादुके चास्य राज्याय न्यासं दत्वा पुन:पुन: । निवर्तयामास ततो भरतं भरताग्रज: ।।

pādukē cāsya rājyāya nyāsaṅ datvā puna:puna: . nivartayāmāsa tatō bharataṅ bharatāgraja: ৷৷

Having handed over his sandals to Bharata as symbol of authority for ruling the kingdom, Rama persuaded him again and again to return to the capital.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.38

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 38

स काममनवाप्यैव रामपादावुपस्पृशन् ।।

sa kāmamanavāpyaiva rāmapādāvupaspṛśan ৷৷

Disaaponted in his mission to take Rama back, Bharata worshipped the sandals of Rama and ruled the kingdom from Nandigrama, awaiting his return.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.39

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 39

गते तु भरते श्रीमान् सत्यसन्धो जितेन्द्रिय: ।।

gatē tu bharatē śrīmān satyasandhō jitēndriya: ৷৷

When Bharata departed, Sri Rama, a man of good fortune and steadfast in vows one who had conquered under control perceiving that the citizens from Ayodhya would arrive there, entered the Dandaka forest with single minded determination (so that there would not be breach of his promise).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.40

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 40

।। रामस्तु पुनरालक्ष्य नागरस्य जनस्य च । तत्रागमनमेकाग्रो दण्डकान्प्रविवेश ह ।।

৷৷ rāmastu punarālakṣya nāgarasya janasya ca . tatrāgamanamēkāgrō daṇḍakānpravivēśa ha ৷৷

When Bharata departed, Sri Rama, a man of good fortune and steadfast in vows one who had conquered under control perceiving that the citizens from Ayodhya would arrive there, entered the Dandaka forest with single minded determination (so that there would not be breach of his promise).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.41

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 41

प्रविश्य तु महारण्यं रामो राजीवलोचनः । विराधं राक्षसं हत्वा शरभङ्गं ददर्श ह ।।

praviśya tu mahāraṇyaṅ rāmō rājīvalōcanaḥ . virādhaṅ rākṣasaṅ hatvā śarabhaṅgaṅ dadarśa ha ৷৷

Having entered the dense forest Dandaka, Rama slew the demon Viradha and saw the sages Sarabhanga, Sutikshna and Agastya with his brother.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.42

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 42

अगस्त्यवचनाच्चैव जग्राहैन्द्रं शरासनम् ।।

agastyavacanāccaiva jagrāhaindraṅ śarāsanam ৷৷

As directed by sage Agastya, Rama received with extreme delight a bow, a sword and quivers with inexhaustible arrows, given by Indra to Agastya (to be passed on to Rama).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.43

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 43

वसतस्तस्य रामस्य वने वनचरैस्सह । ऋषयोऽभ्यागमन्सर्वे वधायासुररक्षसाम् ।।

vasatastasya rāmasya vanē vanacaraissaha . ṛṣayō.bhyāgamansarvē vadhāyāsurarakṣasām ৷৷

While Rama was dwelling in the forest (in the hermitage of sage Sarabhanga), all the ascetics along with others (sages) inhabiting the forest approached Rama requesting for the destruction of the asuras and rakshasas seizing upon their lives.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.44

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 44

स तेषां प्रतिशुश्राव राक्षसानां तथा वने ।।

sa tēṣāṅ pratiśuśrāva rākṣasānāṅ tathā vanē ৷৷

Rama promised those ascetics, who resembled flaming fire in lustre living in Dandakaranya inhabited by rakshasas to slay them.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.45

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 45

।। प्रतिज्ञातश्च रामेण वधस्संयति रक्षसाम् । ऋषीणामग्निकल्पानां दण्डकारण्यवासिनाम् ।।

৷৷ pratijñātaśca rāmēṇa vadhassaṅyati rakṣasām . ṛṣīṇāmagnikalpānāṅ daṇḍakāraṇyavāsinām ৷৷

Rama promised those ascetics, who resembled flaming fire in lustre living in Dandakaranya inhabited by rakshasas to slay them.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.46

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 46

तेन तत्रैव वसता जनस्थाननिवासिनी । विरूपिता शूर्पणखा राक्षसी कामरूपिणी ।।

tēna tatraiva vasatā janasthānanivāsinī . virūpitā śūrpaṇakhā rākṣasī kāmarūpiṇī ৷৷

During his stay there a demon called Surpanakha living in Janasthana (resting place for the army of Ravana in Dandakaranya) and capable of assuming any form at will was rendered deformed by Lakshmana.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.47

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 47

ततश्शूर्पणखावाक्यादुद्युक्तान्सर्वराक्षसान् । खरं त्रिशिरसं चैव दूषणं चैव राक्षसम् ।।

tataśśūrpaṇakhāvākyādudyuktānsarvarākṣasān . kharaṅ triśirasaṅ caiva dūṣaṇaṅ caiva rākṣasam ৷৷

Thereafter Rama killed in the fight all the rakshasas, Khara, Trisira, and Dushana with their followers in a battle who were instigated by Surpanakha's words.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.48

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 48

वने तस्मिन्निवसता जनस्थाननिवासिनाम् ।।

vanē tasminnivasatā janasthānanivāsinām ৷৷

During his stay in that forest Rama killed fourteen thousand rakshasas who were inhabitants of Janasthana.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.49

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 49

ततो ज्ञातिवधं श्रुत्वा रावणः क्रोधमूर्छितः ।।

tatō jñātivadhaṅ śrutvā rāvaṇaḥ krōdhamūrchitaḥ ৷৷

Having heard the slaughter of fellow rakshasa, Ravana became violent with anger and sought the help of a rakshasa named Maricha.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.50

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 50

वार्यमाणस्सुबहुशो मारीचेन स रावणः ।।

vāryamāṇassubahuśō mārīcēna sa rāvaṇaḥ ৷৷

Maricha repeatedly dissuaded him saying, 'O Ravana It is not proper for you to enter into hostility with the mighty and powerful Rama'.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.51

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 51

अनादृत्य तु तद्वाक्यं रावण: कालचोदित: ।।

anādṛtya tu tadvākyaṅ rāvaṇa: kālacōdita: ৷৷

Disregarding his words Ravana incited by fate left for the hermitage of Rama along with Maricha.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.52

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 52

तेन मायाविना दूरमपवाह्य नृपात्मजौ ।।

tēna māyāvinā dūramapavāhya nṛpātmajau ৷৷

He with the help of deceitful Maricha drew the princes (Rama and Lakshmana) far away from their hermitage abducted Sita the wife of Rama and slaughtered vulture Jatayu,

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.53

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 53

गृध्रं च निहतं दृष्ट्वा हृतां श्रुत्वा च मैथिलीम् ।।

gṛdhraṅ ca nihataṅ dṛṣṭvā hṛtāṅ śrutvā ca maithilīm ৷৷

Having seen and heard from the eagle Jatayu struck down by Ravana that Sita had been abducted Rama bewailed, choked with tears his senses dulled by distress.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.54

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 54

ततस्तेनैव शोकेन गृध्रं दग्ध्वा जटायुषम् ।।

tatastēnaiva śōkēna gṛdhraṅ dagdhvā jaṭāyuṣam ৷৷

Then he performed in the midst of tears the funeral rites of the vulture Jatayu. Wandering in search of Sita, he beheld a rakshasa named Kabandha who was dreadful, in deformed in appearance.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.55

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 55

।। मार्गमाणो वने सीतां राक्षसं सन्ददर्श ह । कबन्धन्नाम रूपेण विकृतं घोरदर्शनम् ।।

৷৷ mārgamāṇō vanē sītāṅ rākṣasaṅ sandadarśa ha . kabandhannāma rūpēṇa vikṛtaṅ ghōradarśanam ৷৷

Then he performed in the midst of tears the funeral rites of the vulture Jatayu. Wandering in search of Sita, he beheld a rakshasa named Kabandha who was dreadful, in deformed in appearance.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.56

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 56

तं निहत्य महाबाहुर्ददाह स्वर्गतश्च स: । स चास्य कथयामास शबरीं धर्मचारिणीम् ।।

taṅ nihatya mahābāhurdadāha svargataśca sa: . sa cāsya kathayāmāsa śabarīṅ dharmacāriṇīm ৷৷

Mightyarmed Rama, having killed Kabandha, consigned his body to flames. While leaving for heavens he informed him saying, 'O Raghava, there is a female ascetic in Sabara community, performing religious duties and proficient in practising austerities. You may visit her'.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.57

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 57

सोऽभ्यगच्छन्महातेजाश्शबरीं शत्रुसूदन: ।।

sō.bhyagacchanmahātējāśśabarīṅ śatrusūdana: ৷৷

Rama son of Dasaratha, destroyer of enemies and possessing great splendour approached Sabari who duly worshipped him৷৷

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.58

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 58

पम्पातीरे हनुमता सङ्गतो वानरेण ह ।।

pampātīrē hanumatā saṅgatō vānarēṇa ha ৷৷

On the bank of Pampa he met a monkey named Hanuman on whose advice he made friendship with Sugriva.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.59

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 59

सुग्रीवाय च तत्सर्वं शंसद्रामो महाबल: ।।

sugrīvāya ca tatsarvaṅ śaṅsadrāmō mahābala: ৷৷

Mighty Rama related to Sugriva all that had happened right from the beginning, more importantly Sita's abduction and also to Hanuman.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.60

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 60

सुग्रीवश्चापि तत्सर्वं श्रुत्वा रामस्य वानर: ।।

sugrīvaścāpi tatsarvaṅ śrutvā rāmasya vānara: ৷৷

Hearing everything that story from Rama, Sugriva was very pleased and made a pact with Rama in the presence of Agni as witness.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.61

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 61

ततो वानरराजेन वैरानुकथनं प्रति ।।

tatō vānararājēna vairānukathanaṅ prati ৷৷

Thereafter Sugriva, king of monkeys filled with sorrow narrated to Rama out of friendship the entire account of his hostilities (with Vali).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.62

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 62

प्रतिज्ञातं च रामेण तदा वालिवधं प्रति ।।

pratijñātaṅ ca rāmēṇa tadā vālivadhaṅ prati ৷৷

Then Rama vowed to slay Vali. The monkey (Sugriva) described about Vali's prowess to Rama.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.63

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 63

सुग्रीवश्शङ्कितश्चासीन्नित्यं वीर्येण राघवे ।।

sugrīvaśśaṅkitaścāsīnnityaṅ vīryēṇa rāghavē ৷৷

Doubtful of the prowess Sugriva of Rama Sugriva inorder to get convinced showed him the huge (dead) body of Dundubhi resembling a big mountain.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.64

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 64

।। राघवप्रत्ययार्थं तु दुन्दुभे: कायमुत्तमम् । दर्शयामास सुग्रीवो महापर्वतसन्निभम् ।।

৷৷ rāghavapratyayārthaṅ tu dundubhē: kāyamuttamam . darśayāmāsa sugrīvō mahāparvatasannibham ৷৷

Doubtful of the prowess Sugriva of Rama Sugriva inorder to get convinced showed him the huge (dead) body of Dundubhi resembling a big mountain.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.65

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 65

उत्स्मयित्वा महाबाहु: प्रेक्ष्य चास्थि महाबल: । पादाङ्गुष्ठेन चिक्षेप सम्पूर्णं दशयोजनम् ।।

utsmayitvā mahābāhu: prēkṣya cāsthi mahābala: . pādāṅguṣṭhēna cikṣēpa sampūrṇaṅ daśayōjanam ৷৷

The strongarmed Rama, who was endowed with great strength looked at the skeleton and smiled within himself for a while. He kicked off the skeleton with the great toe of his foot completely to a full distance of ten yojanas (eighty miles).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.66

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 66

बिभेद च पुनस्सालान्सप्तैकेन महेषुणा । गिरिं रसातलं चैव जनयन्प्रत्ययं तथा ।।

bibhēda ca punassālānsaptaikēna mahēṣuṇā . giriṅ rasātalaṅ caiva janayanpratyayaṅ tathā ৷৷

Again inorder to create confidence (in Sugriva), he released a single mighty shaft which penetrated seven palmyra trees, a mountain and the Rasatala.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.67

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 67

तत: प्रीतमनास्तेन विश्वस्तस्स महाकपि: । किष्किन्धां रामसहितो जगाम च गुहां तदा ।।

tata: prītamanāstēna viśvastassa mahākapi: . kiṣkindhāṅ rāmasahitō jagāma ca guhāṅ tadā ৷৷

Pleased with Rama's action and convinced of his prowess he left thereafter with Rama he left for Kishkindha which was like a cave.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.68

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 68

ततोऽगर्जद्धरिवर: सुग्रीवो हेमपिङ्गल: । तेन नादेन महता निर्जगाम हरीश्वर: ।।

tatō.garjaddharivara: sugrīvō hēmapiṅgala: . tēna nādēna mahatā nirjagāma harīśvara: ৷৷

On entering the city of Kishkindha, Sugriva the best of monkeys of reddish yellow hue roared with a great voice. There upon Vali, the lord of monkeys came out (of the cave).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.69

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 69

अनुमान्य तदा तारां सुग्रीवेण समागत: । निजघान च तत्रैनं शरेणैकेन राघव: ।।

anumānya tadā tārāṅ sugrīvēṇa samāgata: . nijaghāna ca tatrainaṅ śarēṇaikēna rāghava: ৷৷

After convincing his wife Tara, who was dissuading from this, Vali entered into a combat with Sugriva. There, Rama killed Vali with a single shaft.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.70

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 70

ततस्सुग्रीववचनाद्धत्वा वालिनमाहवे । सुग्रीवमेव तद्राज्ये राघव: प्रत्यपादयत् ।।

tatassugrīvavacanāddhatvā vālinamāhavē . sugrīvamēva tadrājyē rāghava: pratyapādayat ৷৷

After he killed Vali in the combat in compliance with the words of Sugriva, Rama installed Sugriva as king.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.71

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 71

स च सर्वान्समानीय वानरान्वानरर्षभ: । दिश: प्रस्थापयामास दिदृक्षुर्जनकात्मजाम् ।।

sa ca sarvānsamānīya vānarānvānararṣabha: . diśa: prasthāpayāmāsa didṛkṣurjanakātmajām ৷৷

The best of monkeys (Sugriva) gathered his monkey forces and despatched them in various directions in search of Janaka's daughter (Sita).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.72

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 72

ततो गृध्रस्य वचनात्सम्पातेर्हनुमान्बली। शतयोजनविस्तीर्णं पुप्लुवे लवणार्णवम्।।

tatō gṛdhrasya vacanātsampātērhanumānbalī. śatayōjanavistīrṇaṅ pupluvē lavaṇārṇavam৷৷

At the suggestion of the vulture, Sampathi mighty Hanuman leapt over the saltocean extending over a hundred yojanas.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.73

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 73

तत्र लङ्कां समासाद्य पुरीं रावणपालिताम् । ददर्श सीतां ध्यायन्तीमशोकवनिकां गताम् ।।

tatra laṅkāṅ samāsādya purīṅ rāvaṇapālitām . dadarśa sītāṅ dhyāyantīmaśōkavanikāṅ gatām ৷৷

Hanuman arrived at the city of Lanka ruled by Ravana and found Sita in the Ashoka garden meditating on Rama.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.74

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 74

निवेदयित्वाऽऽभिज्ञानं प्रवृत्तिं च निवेद्य च । समाश्वास्य च वैदेहीं मर्दयामास तोरणम् ।।

nivēdayitvā৷৷bhijñānaṅ pravṛttiṅ ca nivēdya ca . samāśvāsya ca vaidēhīṅ mardayāmāsa tōraṇam ৷৷

Hanuman delivered Rama's ring to Sita as a token of recognition, related the whole story and consoled her. He then crushed the arch (of the outer gate of the garden) before leaving.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.75

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 75

पञ्च सेनाग्रगान्हत्वा सप्तमन्त्रिसुतानपि । शूरमक्षं च निष्पिष्य ग्रहणं समुपागमत् ।।

pañca sēnāgragānhatvā saptamantrisutānapi . śūramakṣaṅ ca niṣpiṣya grahaṇaṅ samupāgamat ৷৷

After killing five commanders, seven sons of the counsellors, stamping out valiant Akshayakumara, the son of Ravana, Hanuman got himself captured (to be taken as captive).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.76

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 76

अस्त्रेणोन्मुक्तमात्मानं ज्ञात्वा पैतामहाद्वरात् । मर्षयन्राक्षसान्वीरो यन्त्रिणस्तान्यदृच्छया ।।

astrēṇōnmuktamātmānaṅ jñātvā paitāmahādvarāt . marṣayanrākṣasānvīrō yantriṇastānyadṛcchayā ৷৷

The heroic Hanuman came to know that he could be released from the entanglements of the weapon granted to him through a boon by Brahma. He allowed himself to be restrained by the rakshasas with the ropes for the sake of achieving his other objective of seeing Ravana. Thereafter, he burnt the whole of Lanka except the place where Sita was and returned to deliver the good news to Rama.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.77

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 77

।। ततो दग्ध्वा पुरीं लङ्कामृते सीतां च मैथिलीम् । रामाय प्रियमाख्यातुं पुनरायान्महाकपि: ।।

৷৷ tatō dagdhvā purīṅ laṅkāmṛtē sītāṅ ca maithilīm . rāmāya priyamākhyātuṅ punarāyānmahākapi: ৷৷

The heroic Hanuman came to know that he could be released from the entanglements of the weapon granted to him through a boon by Brahma. He allowed himself to be restrained by the rakshasas with the ropes for the sake of achieving his other objective of seeing Ravana. Thereafter, he burnt the whole of Lanka except the place where Sita was and returned to deliver the good news to Rama.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.78

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 78

सोऽधिगम्य महात्मानं कृत्वा रामं प्रदक्षिणम् । न्यवेदयदमेयात्मा दृष्टा सीतेति तत्त्वत: ।।

sō.dhigamya mahātmānaṅ kṛtvā rāmaṅ pradakṣiṇam . nyavēdayadamēyātmā dṛṣṭā sītēti tattvata: ৷৷

Reaching Rama the great Hanuman gifted with boundless intellect circumambulated him and infact informed him that he had seen Sita.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.79

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 79

ततस्सुग्रीवसहितो गत्वा तीरं महोदधे: । समुद्रं क्षोभयामास शरैरादित्यसन्निभै: ।।

tatassugrīvasahitō gatvā tīraṅ mahōdadhē: . samudraṅ kṣōbhayāmāsa śarairādityasannibhai: ৷৷

Thereafter, Rama reached the shore of the ocean together with Sugriva and saw the ocean agitated with shafts burning like the Sun.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.80

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 80

दर्शयामास चात्मानं समुद्रस्सरितां पति: । समुद्रवचनाच्चैव नलं सेतुमकारयत् ।।

darśayāmāsa cātmānaṅ samudrassaritāṅ pati: . samudravacanāccaiva nalaṅ sētumakārayat ৷৷

Samudra, lord of rivers, (afraid of Rama's anger) and having appeared in his own form, and on his advice got a bridge built with the help of Nala.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.81

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 81

तेन गत्वा पुरीं लङ्कां हत्वा रावणमाहवे । राम: सीतामनुप्राप्य परां व्रीडामुपागमत् ।।

tēna gatvā purīṅ laṅkāṅ hatvā rāvaṇamāhavē . rāma: sītāmanuprāpya parāṅ vrīḍāmupāgamat ৷৷

Rama entered the city of Lanka by means of that bridge, killed Ravana in the battle and recovered Sita. Thereafter he felt greatly embarassed (for accepting his wife who had stayed in an others.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.82

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 82

तामुवाच ततो राम: परुषं जनसंसदि । अमृष्यमाणा सा सीता विवेश ज्वलनं सती ।।

tāmuvāca tatō rāma: paruṣaṅ janasaṅsadi . amṛṣyamāṇā sā sītā vivēśa jvalanaṅ satī ৷৷

Rama spoke harsh words about Sita in the assembly. Sita, incapable of enduring such words, entered fire.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.83

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 83

ततोऽग्निवचनात्सीतां ज्ञात्वा विगतकल्मषाम् । बभौ रामस्सम्प्रहृष्ट: पूजितस्सर्वदैवतै: ।।

tatō.gnivacanātsītāṅ jñātvā vigatakalmaṣām . babhau rāmassamprahṛṣṭa: pūjitassarvadaivatai: ৷৷

With the of testimony of the firegod, Rama was exceedingly pleased to know that Sita was sinless. All the gods adored him.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.84

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 84

कर्मणा तेन महता त्रैलोक्यं सचराचरम् । सदेवर्षिगणं तुष्टं राघवस्य महात्मन: ।।

karmaṇā tēna mahatā trailōkyaṅ sacarācaram . sadēvarṣigaṇaṅ tuṣṭaṅ rāghavasya mahātmana: ৷৷

All the animate and inanimate beings, gods and sages in the three worlds were very pleased at this noble deed of the great Rama.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.85

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 85

अभिषिच्य च लङ्कायां राक्षसेन्द्रं विभीषणम् । कृतकृत्यस्तदा रामो विज्वर: प्रमुमोद ह ।।

abhiṣicya ca laṅkāyāṅ rākṣasēndraṅ vibhīṣaṇam . kṛtakṛtyastadā rāmō vijvara: pramumōda ha ৷৷

After coronating the rakshasa chief Vibhishana in the city of Lanka, Rama free from distress, exceedingly rejoiced after having accomplished his objective.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.86

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 86

देवताभ्यो वरं प्राप्य समुत्थाप्य च वानरान् । अयोध्यां प्रस्थितो राम: पुष्पकेण सुहृद्वृत: ।।

dēvatābhyō varaṅ prāpya samutthāpya ca vānarān . ayōdhyāṅ prasthitō rāma: puṣpakēṇa suhṛdvṛta: ৷৷

Having obtained a boon from the devatas (who had come to see him) Rama, revived all monkeys (fallen in the battle) and set out for Ayodhya accompanied by friends in the pushpaka (aerial car).

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.87

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 87

भरद्वाजाश्रमं गत्वा रामस्सत्यपराक्रम: । भरतस्यान्तिकं रामो हनूमन्तं व्यसर्जयत् ।।

bharadvājāśramaṅ gatvā rāmassatyaparākrama: . bharatasyāntikaṅ rāmō hanūmantaṅ vyasarjayat ৷৷

Rama who was a delight of all whose strength lies in truth went to the hermitage of Bharadwaja (as promised) and despatched Hanuman to Bharata as his messenger.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.88

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 88

पुनराख्यायिकां जल्पन्सुग्रीवसहितश्च स: । पुष्पकं तत्समारुह्य नन्दिग्रामं ययौ तदा ।।

punarākhyāyikāṅ jalpansugrīvasahitaśca sa: . puṣpakaṅ tatsamāruhya nandigrāmaṅ yayau tadā ৷৷

Again accompanied by Sugriva and recalling earlier incidents and after both of them discussed with each other, Rama departed to Nandigrama riding that pushpaka chariot.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.89

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 89

नन्दिग्रामे जटां हित्वा भ्रातृभिस्सहितोऽनघ: । रामस्सीतामनुप्राप्य राज्यं पुनरवाप्तवान् ।।

nandigrāmē jaṭāṅ hitvā bhrātṛbhissahitō.nagha: . rāmassītāmanuprāpya rājyaṅ punaravāptavān ৷৷

At Nandigrama sinless Rama arrived, met his brothers. They shed their matted locks. With Sita restored he regained his kingdom.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.90

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 90

प्रहृष्टमुदितो लोकस्तुष्ट: पुष्टस्सुधार्मिक: । निरामयो ह्यरोगश्च दुर्भिक्षभयवर्जित: ।।

prahṛṣṭamuditō lōkastuṣṭa: puṣṭassudhārmika: . nirāmayō hyarōgaśca durbhikṣabhayavarjita: ৷৷

The entire world rejoiced with happiness with their desire fulfilled they were content. All people were following the path of righteousness. There was no fear of sufferings or agonies, diseases or famine.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.91

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 91

न पुत्रमरणं किञ्चिद्द्रक्ष्यन्ति पुरुषा: क्वचित् । नार्यश्चाविधवा नित्यं भविष्यन्ति पतिव्रता: ।।

na putramaraṇaṅ kiñciddrakṣyanti puruṣā: kvacit . nāryaścāvidhavā nityaṅ bhaviṣyanti pativratā: ৷৷

During the period of Rama's rule, no where would men witness the death of their sons or women widowed. They would ever remain chaste and devoted to their husbands.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.92

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 92

न चाग्निजं भयं किञ्चिन्नाप्सु मज्जन्ति जन्तव: । न वातजं भयं किञ्चिन्नापि ज्वरकृतं तथा ।।

na cāgnijaṅ bhayaṅ kiñcinnāpsu majjanti jantava: . na vātajaṅ bhayaṅ kiñcinnāpi jvarakṛtaṅ tathā ৷৷

There (in the kingdom of Rama) was no fear of fire, water, wind, disease, hunger and also theft.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.93

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 93

नगराणि च राष्ट्राणि धनधान्ययुतानि च ।।

nagarāṇi ca rāṣṭrāṇi dhanadhānyayutāni ca ৷৷

All the cities and villages were affluent with wealth and food grains. People lived happily as though they lived in Kritayuga.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.94

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 94

अश्वमेधशतैरिष्ट्वा तथा बहुसुवर्णकै: ।।

aśvamēdhaśatairiṣṭvā tathā bahusuvarṇakai: ৷৷

Highly renowned Rama, having satisfied the gods with the performance of a hundred of aswamedhas and many suvarnakas bestowing hundreds of thousands of cows and immense wealth on the brahmins, will return to Brahmaloka.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.95

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 95

।। गवां कोट्ययुतं दत्वा ब्रह्मलोकं प्रयास्यति । असंख्येयं धनं दत्वा ब्राह्मणेभ्यो महायशा: ।।

৷৷ gavāṅ kōṭyayutaṅ datvā brahmalōkaṅ prayāsyati . asaṅkhyēyaṅ dhanaṅ datvā brāhmaṇēbhyō mahāyaśā: ৷৷

Highly renowned Rama, having satisfied the gods with the performance of a hundred of aswamedhas and many suvarnakas bestowing hundreds of thousands of cows and immense wealth on the brahmins, will return to Brahmaloka.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.96

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 96

राजवंशान्शतगुणान्स्थापयिष्यति राघव: । चातुर्वर्ण्यं च लोकेऽस्मिन् स्वे स्वे धर्मे नियोक्ष्यति ।।

rājavaṅśānśataguṇānsthāpayiṣyati rāghava: . cāturvarṇyaṅ ca lōkē.smin svē svē dharmē niyōkṣyati ৷৷

Rama will establish hundredfold royal dynasties and employ the four castes to do their respective duties, in this world.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.97

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 97

दशवर्षसहस्राणि दशवर्षशतानि च । रामो राज्यमुपासित्वा ब्रह्मलोकं प्रयास्यति ।।

daśavarṣasahasrāṇi daśavarṣaśatāni ca . rāmō rājyamupāsitvā brahmalōkaṅ prayāsyati ৷৷

Rama, reigning the kingdom for eleven thousand years, will attain Brahmaloka.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.98

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 98

इदं पवित्रं पापघ्नं पुण्यं वेदैश्च सम्मितम् । य: पठेद्रामचरितं सर्वपापै: प्रमुच्यते ।।

idaṅ pavitraṅ pāpaghnaṅ puṇyaṅ vēdaiśca sammitam . ya: paṭhēdrāmacaritaṅ sarvapāpai: pramucyatē ৷৷

This story of Rama is sacred and holy. It destroys sins and is equal to the Vedas. Whosoever reads it will be freed from all sins.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.99

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 99

एतदाख्यानमायुष्यं पठन्रामायणं नर: । सपुत्रपौत्रस्सगण: प्रेत्य स्वर्गे महीयते ।।

ētadākhyānamāyuṣyaṅ paṭhanrāmāyaṇaṅ nara: . saputrapautrassagaṇa: prētya svargē mahīyatē ৷৷

This story of Ramayana enhances longevity of those who read it and recite it. They will be worshipped in heavens after their death along with their sons and grandsons, servants and relations.

🤖 AI Generated

Bala Kanda 1.100

Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Chapter Bala Kanda 1 · Verse 100

पठन्द्विजो वागृषभत्वमीयात् स्यात्क्षत्रियो भूमिपतित्वमीयात् । वणिग्जन: पण्यफलत्वमीयात् जनश्च शूद्रोऽपि महत्वमीयात् ।।

paṭhandvijō vāgṛṣabhatvamīyāt syātkṣatriyō bhūmipatitvamīyāt . vaṇigjana: paṇyaphalatvamīyāt janaśca śūdrō.pi mahatvamīyāt ৷৷

A brahmin becomes proficient in the eighteen branches of learning a kshatriya gets lordship over landed possessions a vaisya gets the fruits of his business and sudra also attains greatness by reading Ramayana". इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे (श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपो नाम) प्रथम: सर्ग:।। Thus ends the first sarga of Balakanda of the holy Ramayana in synopsis of the first epic composed by sage Valmiki.

🤖 AI Generated