🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 8

अध्यायः 8

Amsha VI — Pralaya (Dissolution), Chapter 8

Shlokas (63)

+ Add Shloka

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 1

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.1

इत्य एष कथितः सम्यक तृतीयः प्रतिसंचरः आत्यन्तिको विमुक्तिर या लयो ब्रह्मणि शाश्वते ।।

ity eṣa kathitaḥ samyak tṛtīyaḥ pratisaṃcaraḥ ātyantiko vimuktir yā layo brahmaṇi śāśvate ||

Thus, this is the third proper movement, the ultimate liberation which merges into the eternal Brahman.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 2

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.2

सर्गश च प्रतिसर्गश च वंशो मन्वन्तराणि च वंशानुचरितं चैव भवतो गदितं मया ।।

sargaś ca pratisargaś ca vaṃśo manvantarāṇi ca vaṃśānucaritaṃ caiva bhavato gaditaṃ mayā ||

Creation, re-creation, lineage, and the epochs of Manus, all these have been narrated by me as per your request.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 3

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.3

पुराणं वैष्णवं त्व एतत सर्वकिल्बिषनाशनम विशिष्टं सर्वशास्त्रेभ्यः पुरुषार्थोपपादकम ।।

purāṇaṃ vaiṣṇavaṃ tv etat sarvakilbiṣanāśanam viśiṣṭaṃ sarvaśāstrebhyaḥ puruṣārthopapādakam ||

This Purana is Vaishnava, the destroyer of all sins, and it is distinguished among all scriptures as a guide to human purpose.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 4

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.4

तुभ्यं यथावन मैत्रेय प्रोक्तं शुश्रूषवे ऽव्ययम यद अन्यद अपि वक्तव्यं तत पृच्छाद्य वदामि ते ।।

tubhyaṃ yathāvan maitreya proktaṃ śuśrūṣave 'vyayam yad anyad api vaktavyaṃ tat pṛcchādya vadāmi te ||

To you, as it has been stated, O Maitreya, I shall speak of the imperishable; if there is anything else to be said, please ask and I will tell you.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 5

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.5

भगवन कथितं सर्वं यत पृष्टो ऽसि मया मुने श्रुतं चैतन मया भक्त्या नान्यत प्रष्टव्यम अस्ति मे ।।

bhagavan kathitaṃ sarvaṃ yat pṛṣṭo 'si mayā mune śrutaṃ caitan mayā bhaktyā nānyat praṣṭavyam asti me ||

O Lord, I have explained everything that you have asked me, O sage; I have heard this with devotion, and there is nothing else I wish to inquire about.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 6

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.6

विच्छिन्नाः सर्वसंदेहा वैमल्यं मनसः कृतम त्वत्प्रसादान मया ज्ञाता उत्पत्तिस्थितिसंयमाः ।।

vicchinnāḥ sarvasaṃdehā vaimalyaṃ manasaḥ kṛtam tvatprasādān mayā jñātā utpattisthitisaṃyamāḥ ||

All doubts are cut off, and purity of mind is achieved through your grace. I have understood the principles of creation, preservation, and dissolution.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 7

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.7

ज्ञातश चतुर्विधो राशिः शक्तिश च त्रिविधा गुरो विज्ञाता चापि कार्त्स्न्येन त्रिविधा भावभावना ।।

jñātaś caturvidho rāśiḥ śaktiś ca trividhā guro vijñātā cāpi kārtsnyena trividhā bhāvabhāvanā ||

The known is of four kinds, and the power is of three types, O Guru. The knowledge is also comprehended in its entirety in three aspects of emotion.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 8

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.8

त्वत्प्रसादान मया ज्ञातं ज्ञेयैर अन्यैर अलं द्विज यथैतद अखिलं विष्णोर जगन न व्यतिरिच्यते ।।

tvatprasādān mayā jñātaṃ jñeyair anyair alaṃ dvija yathaitad akhilaṃ viṣṇor jagan na vyatiricyate ||

By your grace, I have understood that nothing in this entire universe of Vishnu can be surpassed by anything else.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 9

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.9

कृतार्थो ऽस्म्य अपसंदेहस त्वत्प्रसादान महामुने वर्णधर्मादयो धर्मा विदिता यद अशेषतः ।।

kṛtārtho 'smy apasaṃdehas tvatprasādān mahāmune varṇadharmādayo dharmā viditā yad aśeṣataḥ ||

I am fulfilled and free from doubt, O great sage, by your grace. The duties related to the varna and dharma have been understood completely.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 10

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.10

प्रवृत्तं च निवृत्तं च ज्ञातं कर्म मयाखिलम प्रसीद विप्रप्रवर नान्यत प्रष्टव्यम अस्ति मे ।।

pravṛttaṃ ca nivṛttaṃ ca jñātaṃ karma mayākhilam prasīda viprapravara nānyat praṣṭavyam asti me ||

I know all actions, both initiated and renounced. Please be gracious, O best of the Brahmins; there is nothing else that needs to be asked of me.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 11

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.11

यद अस्य कथनायासैर योजितो ऽसि मया गुरो तत क्षम्यतां विशेषो ऽस्ति न सतां पुत्रशिष्ययोः ।।

yad asya kathanāyāsair yojito 'si mayā guro tat kṣamyatāṃ viśeṣo 'sti na satāṃ putraśiṣyayoḥ ||

O Guru, if I have been engaged in this narration due to my own faults, please forgive me, for there is a special reason; it is not for the sons and disciples of the virtuous.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 12

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.12

एतत ते यन मयाख्यातं पुराणं वेदसंमितम श्रुते ऽस्मिन सर्वदोषोत्थः पापराशिः प्रणश्यति ।।

etat te yan mayākhyātaṃ purāṇaṃ vedasaṃmitam śrute 'smin sarvadoṣotthaḥ pāparāśiḥ praṇaśyati ||

What I have narrated to you is the Purana, aligned with the Vedas; in this scripture, the heap of sins arising from all faults is destroyed.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 13

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.13

सर्गश च प्रतिसर्गश च वंशो मन्वन्तराणि च वंशानुचरितं कृत्स्नं मयात्र तव कीर्तितम ।।

sargaś ca pratisargaś ca vaṃśo manvantarāṇi ca vaṃśānucaritaṃ kṛtsnaṃ mayātra tava kīrtitam ||

The creation, the re-creation, the lineage, and the Manvantaras, all of them are completely described here by me in your glory.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 14

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.14

अत्र देवास तथा दैत्या गन्धर्वोरगराक्षसाः यक्षा विद्याधराः सिद्धाः कथ्यन्ते ऽप्सरसस तथा ।।

atra devās tathā daityā gandharvoragarākṣasāḥ yakṣā vidyādharāḥ siddhāḥ kathyante 'psarasas tathā ||

Here, the gods, as well as the demons, Gandharvas, Nagas, and Rakshasas, along with the Yakshas, Vidyadharas, and Siddhas, and also the Apsaras are mentioned.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 15

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.15

मुनयो भावितात्मानः कथ्यन्ते तपसान्विताः चातुर्वर्ण्यं तथा पुंसां विशिष्टचरिता नराः ।।

munayo bhāvitātmānaḥ kathyante tapasānvitāḥ cāturvarṇyaṃ tathā puṃsāṃ viśiṣṭacaritā narāḥ ||

The sages with well-cultivated minds, who are endowed with austerity, speak of the four castes and the distinguished deeds of men.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 16

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.16

पुण्याः प्रदेशा मेदिन्याः पुण्या नद्यो ऽथ सागराः पर्वताश च महापुण्याश चरितानि च धीमताम ।।

puṇyāḥ pradeśā medinyāḥ puṇyā nadyo 'tha sāgarāḥ parvatāś ca mahāpuṇyāś caritāni ca dhīmatām ||

The sacred lands of the earth, the holy rivers, and the oceans, as well as the great mountains, are the deeds of the wise.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 17

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.17

वर्णधर्मादयो धर्मा वेदशाखाश च कृत्स्नशः येषां संश्रवणात सद्यः सर्वपापैः प्रमुच्यते ।।

varṇadharmādayo dharmā vedaśākhāś ca kṛtsnaśaḥ yeṣāṃ saṃśravaṇāt sadyaḥ sarvapāpaiḥ pramucyate ||

The duties of the varna, and other dharmas, as well as the complete branches of the Vedas, from whom, upon hearing, one is immediately freed from all sins.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 18

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.18

उत्पत्तिस्थितिनाशानां हेतुर यो जगतो ऽव्ययः स सर्वभूतः सर्वात्मा कथ्यते भगवान हरिः ।।

utpattisthitināśānāṃ hetur yo jagato 'vyayaḥ sa sarvabhūtaḥ sarvātmā kathyate bhagavān hariḥ ||

He who is the cause of creation, preservation, and destruction, is known as the Lord Hari, the essence of all beings and the all-pervading soul.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 19

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.19

अवशेनापि यन नाम्नि कीर्तिते सर्वपातकैः ।। पुमान विमुच्यते सद्यः सिंहत्रस्तैर मृगैर इव ।।

avaśenāpi yan nāmni kīrtite sarvapātakaiḥ || pumān vimucyate sadyaḥ siṃhatrastair mṛgair iva ||

By merely uttering that name, one is immediately freed from all sins, like a man escaping from a lion's fright.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 20

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.20

यन नामकीर्तनं भक्त्या विलायनम अनुत्तमम मैत्रेयाशेषपापानां धातूनाम इव पावकः ।।

yan nāmakīrtanaṃ bhaktyā vilāyanam anuttamam maitreyāśeṣapāpānāṃ dhātūnām iva pāvakaḥ ||

The chanting of that name with devotion is the most excellent, like the fire that purifies all the impurities of the Maitreyas.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 21

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.21

कलिकल्मषम अत्युग्रं नरकार्तिप्रदं नृणाम ।। प्रयाति विलयं सद्यः सकृद यत्र च संस्मृते ।।

kalikalmaṣam atyugraṃ narakārtipradaṃ nṛṇām || prayāti vilayaṃ sadyaḥ sakṛd yatra ca saṃsmṛte ||

In the Kali age, which is extremely sinful and leads men to hell, one who remembers it once will attain liberation immediately.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 22

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.22

हिरण्यगर्भदेवेन्द्ररुद्रादित्याश्विवायुभिः पावकैर वसुभिः साध्यैर विश्वेदेवादिभिः सुरैः ।।

hiraṇyagarbhadevendrarudrādityāśvivāyubhiḥ pāvakair vasubhiḥ sādhyair viśvedevādibhiḥ suraiḥ ||

With the divine beings like Hiranyagarbha, Indra, Rudra, and Aditya, along with the wind and fire, the Vasus, the Sadhyas, and the Suras, who are the foremost of the gods.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 23

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.23

यक्षरक्षोरगैः सिद्धैर दैत्यगन्धर्वदानवैः अप्सरोभिस तथा तारानक्षत्रैः सकलैर ग्रहैः ।।

yakṣarakṣoragaiḥ siddhair daityagandharvadānavaiḥ apsarobhis tathā tārānakṣatraiḥ sakalair grahaiḥ ||

With Yakshas, Rakshasas, Nagas, Siddhas, Daityas, Gandharvas, and Apsaras, as well as all the stars and planets.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 24

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.24

सप्तर्षिभिस तथा धिष्ण्यैर धिष्ण्याधिपतिभिस तथा ब्राह्मणाद्यैर मनुष्यैश च तथैव पशुभिर मृगैः ।।

saptarṣibhis tathā dhiṣṇyair dhiṣṇyādhipatibhis tathā brāhmaṇādyair manuṣyaiś ca tathaiva paśubhir mṛgaiḥ ||

With the seven sages, along with the deities of the sacrificial fires, and the Brahmins and humans, as well as animals and beasts.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 25

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.25

सरीसृपैर विहंगैश च पलाशाद्यैर महीरुहैः वनाद्रिसागरसरित्पातालैः सधरादिभिः ।।

sarīsṛpair vihaṃgaiś ca palāśādyair mahīruhaiḥ vanādrisāgarasaritpātālaiḥ sadharādibhiḥ ||

With reptiles and birds, along with Palasa trees and the great trees of the earth, and from forests, mountains, oceans, rivers, and the netherworld.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 26

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.26

शब्दादिभिश च सहितं ब्रह्माण्डम अखिलं द्विज मेरोर इवाणुर यस्यैतद यन्मयं च द्विजोत्तम ।।

śabdādibhiś ca sahitaṃ brahmāṇḍam akhilaṃ dvija meror ivāṇur yasyaitad yanmayaṃ ca dvijottama ||

The entire universe, along with sound and other elements, is like a mountain, which is the essence of all, O best of the twice-born.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 27

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.27

स सर्वः सर्ववित सर्वस्वरूपो रूपवर्जितः भगवान कीर्तितो विष्णुर अत्र पापप्रणाशनः ।।

sa sarvaḥ sarvavit sarvasvarūpo rūpavarjitaḥ bhagavān kīrtito viṣṇur atra pāpapraṇāśanaḥ ||

He is the all-knowing, the essence of all forms, devoid of form, known as Vishnu, who destroys sins.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 28

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.28

यद अश्वमेधावभृथे स्नातः प्राप्नोति वै फलम सकलं तद अवाप्नोति श्रुत्वैतन मुनिसत्तम ।।

yad aśvamedhāvabhṛthe snātaḥ prāpnoti vai phalam sakalaṃ tad avāpnoti śrutvaitan munisattama ||

One who bathes during the Ashvamedha sacrifice attains all the fruits; thus, O best of sages, he who hears this.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 29

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.29

प्रयागे पुष्करे चैव कुरुक्षेत्रे तथार्बुदे कृतोपवासः प्राप्नोति तद अस्य श्रवणान नरः ।।

prayāge puṣkare caiva kurukṣetre tathārbude kṛtopavāsaḥ prāpnoti tad asya śravaṇān naraḥ ||

In Prayag, Pushkar, Kurukshetra, and Arbuda, one who observes a fast attains the fruits of hearing.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 30

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.30

यद अग्निहोत्रे सुहुते वर्षेणाप्नोति वै फलम महापुण्यमयं विप्र तद अस्य श्रवणात सकृत ।।

yad agnihotre suhute varṣeṇāpnoti vai phalam mahāpuṇyamayaṃ vipra tad asya śravaṇāt sakṛt ||

The one who performs the Agnihotra sacrifice in the right way attains great merit in a year; this is the fruit of hearing.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 31

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.31

यज ज्येष्ठशुक्लद्वादश्यां स्नात्वा वै यमुनाजले मथुरायां हरिं दृष्ट्वा प्राप्नोति परमां गतिम ।।

yaj jyeṣṭhaśukladvādaśyāṃ snātvā vai yamunājale mathurāyāṃ hariṃ dṛṣṭvā prāpnoti paramāṃ gatim ||

One who bathes in the waters of the Yamuna on the twelfth day of the bright fortnight, and sees Hari in Mathura, attains the supreme goal.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 32

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.32

तद आप्नोति फलं सम्यक समाधानेन कीर्तनात ।। पुराणस्यास्य विप्रर्षे केशवार्पितमानसः ।।

tad āpnoti phalaṃ samyak samādhānena kīrtanāt || purāṇasyāsya viprarṣe keśavārpitamānasaḥ ||

One attains the fruit by proper meditation and chanting of this Purana, O sage among the Brahmanas, with a mind dedicated to Keshava.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 33

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.33

यमुनासलिले स्नातः पुरुषो मुनिसत्तम ज्येष्ठामूले ऽमले पक्षे द्वादश्याम उपवासकृत ।।

yamunāsalile snātaḥ puruṣo munisattama jyeṣṭhāmūle 'male pakṣe dvādaśyām upavāsakṛt ||

A person who bathes in the waters of the Yamuna, and observes a fast on the twelfth day at the pure root, is a great sage.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 34

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.34

समभ्यर्च्याच्युतं सम्यङ मथुरायां समाहितः अश्वमेधस्य यज्ञस्य प्राप्नोत्य अविकलं फलम ।।

samabhyarcyācyutaṃ samyaṅ mathurāyāṃ samāhitaḥ aśvamedhasya yajñasya prāpnoty avikalaṃ phalam ||

Worshipping Achyuta properly in Mathura, one who is focused attains the unblemished fruit of the Ashvamedha sacrifice.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 35

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.35

आलोक्यर्द्धिम अथान्येषाम उन्नीतानां स्ववंशजैः एतत किलोचुर अन्येषाम पितरः सपितामहाः ।।

ālokyarddhim athānyeṣām unnītānāṃ svavaṃśajaiḥ etat kilocur anyeṣām pitaraḥ sapitāmahāḥ ||

Observing the half-light, others who are elevated by their own lineage, this is indeed the case for the ancestors of others.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 36

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.36

कच्चिद अस्मत्कुले जातः कालिन्दीसलिलाप्लुतः अर्चयिष्यति गोविन्दं मथुरायाम उपोषितः ।।

kaccid asmatkule jātaḥ kālindīsalilāplutaḥ arcayiṣyati govindaṃ mathurāyām upoṣitaḥ ||

Is it that one born in our family, immersed in the waters of the Kalindi, will worship Govinda while observing fast in Mathura?

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 37

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.37

ज्येष्ठामूले सिते पक्षे येनैवं वयम अप्य उत पराम ऋद्धिम अवाप्स्यामस तारिताः स्वकुलोद्भवैः ।।

jyeṣṭhāmūle site pakṣe yenaivaṃ vayam apy uta parām ṛddhim avāpsyāmas tāritāḥ svakulodbhavaiḥ ||

By whose grace, even though we are like this, we shall attain great prosperity, being saved by our own lineage?

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 38

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.38

ज्येष्ठामूले सिते पक्षे समभ्यर्च्य जनार्दनम धन्यानां कुलजः पिण्डान यमुनायां प्रदास्यति ।।

jyeṣṭhāmūle site pakṣe samabhyarcya janārdanam dhanyānāṃ kulajaḥ piṇḍān yamunāyāṃ pradāsyati ||

Having worshipped Janardana at the root of the elder tree, the scion of the blessed will offer rice balls in the Yamuna.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 39

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.39

तस्मिन काले समभ्यर्च्य तत्र कृष्णं समाहितः दत्त्वा पिण्डं पितृभ्यश च यमुनासलिलाप्लुतः ।।

tasmin kāle samabhyarcya tatra kṛṣṇaṃ samāhitaḥ dattvā piṇḍaṃ pitṛbhyaś ca yamunāsalilāplutaḥ ||

At that time, having worshipped Krishna there, being absorbed, he will offer rice balls to the ancestors, immersed in the waters of the Yamuna.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 40

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.40

यद आप्नोति नरः पुण्यं तारयन स्वपितामहान श्रुत्वाध्यायं तद आप्नोति पुराणस्यास्य भक्तिमान ।।

yad āpnoti naraḥ puṇyaṃ tārayan svapitāmahān śrutvādhyāyaṃ tad āpnoti purāṇasyāsya bhaktimān ||

Whatever merit a person attains, saving his grandfather, by hearing this chapter, he will attain devotion to this Purana.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 41

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.41

एतत संसारभीरूणां परित्राणम अनुत्तमम दुःस्वप्ननाशनं नॄणां सर्वदुष्टनिबर्हणम ।।

etat saṃsārabhīrūṇāṃ paritrāṇam anuttamam duḥsvapnanāśanaṃ nṝṇāṃ sarvaduṣṭanibarhaṇam ||

This is the supreme rescue for those afraid of the world, the destruction of bad dreams for humans, and the removal of all evils.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 42

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.42

इदम आर्षं पुरा प्राह ऋभवे कमलोद्भवः ऋभुः प्रियव्रतायाह स च भागुरये ऽब्रवीत ।।

idam ārṣaṃ purā prāha ṛbhave kamalodbhavaḥ ṛbhuḥ priyavratāyāha sa ca bhāguraye 'bravīt ||

Long ago, the lotus-born Ribhus spoke this ancient verse to Priyavrata, and he, in turn, conveyed it to Bhāgura.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 43

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.43

भागुरिः स्तम्भमित्राय दधीचाय स चोक्तवान सारस्वताय तेनोक्तं भृगुः सारस्वताद अपि ।।

bhāguriḥ stambhamitrāya dadhīcāya sa coktavān sārasvatāya tenoktaṃ bhṛguḥ sārasvatād api ||

Bhāguri spoke to Stambhamitra and Dadhīcha, and it was said to Sārasvata; even Bhṛgu was told this by Sārasvata.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 44

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.44

भृगुणा पुरुकुत्साय नर्मदायै स चोक्तवान नर्मदा धृतराष्ट्राय नागायापूरणाय च ।।

bhṛguṇā purukutsāya narmadāyai sa coktavān narmadā dhṛtarāṣṭrāya nāgāyāpūraṇāya ca ||

Bhṛgu spoke to Purukutsa about Narmada, saying that Narmada is for Dhritarashtra and for the Nagas.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 45

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.45

ताभ्यां च नागराजाय प्रोक्तं वासुकये द्विज वासुकिः प्राह वत्साय वत्सश चाश्वतराय वै ।।

tābhyāṃ ca nāgarājāya proktaṃ vāsukaye dvija vāsukiḥ prāha vatsāya vatsaś cāśvatarāya vai ||

To them, the king of serpents was addressed, and Vāsuki spoke to the calf, and the calf to Aśvatthara.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 46

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.46

कम्बलाय च तेनोक्तम एलापत्राय तेन वै ।।

kambalāya ca tenoktam elāpatrāya tena vai ||

It was said to Kambala, and also to Elapatra.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 47

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.47

पातालं समनुप्राप्तस ततो वेदशिरा मुनिः प्राप्तवान एतद अखिलं स वै प्रमतये ददौ ।।

pātālaṃ samanuprāptas tato vedaśirā muniḥ prāptavān etad akhilaṃ sa vai pramataye dadau ||

Having reached Patala, the sage, the head of the Vedas, obtained all this for the purpose of knowledge.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 48

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.48

दत्तं प्रमतिना चैव जातूकर्णाय धीमते जातूकर्णेन चैवोक्तम अन्येषां पुण्यशालिनाम ।।

dattaṃ pramatinā caiva jātūkarṇāya dhīmate jātūkarṇena caivoktam anyeṣāṃ puṇyaśālinām ||

This was given to Jatukarna by the wise, and Jatukarna also spoke of it regarding the virtuous.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 49

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.49

पुलस्त्यवरदानेन ममाप्य एतत स्मृतिं गतम मयापि तुभ्यं मैत्रेय यथावत कथितं त्व इदम ।।

pulastyavaradānena mamāpy etat smṛtiṃ gatam mayāpi tubhyaṃ maitreya yathāvat kathitaṃ tv idam ||

By the boon of Pulastya, this memory has also come to me; I have narrated this to you, Maitreya, as it is.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 50

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.50

त्वम अप्य एतच छिनीकाय कलेर अन्ते वदिष्यसि ।।

tvam apy etac chinīkāya kaler ante vadiṣyasi ||

You too will speak this at the end of the age of Kali.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 51

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.51

इत्य एतत परमं गुह्यं कलिकल्मषनाशनम यः शृणोति नरः पापैः स सर्वैर द्विज मुच्यते ।।

ity etat paramaṃ guhyaṃ kalikalmaṣanāśanam yaḥ śṛṇoti naraḥ pāpaiḥ sa sarvair dvija mucyate ||

Thus, this supreme secret, which destroys the sins of the Kali age, is heard by a person; he is liberated from all sins, O twice-born.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 52

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.52

पितृयक्षमनुष्येभ्यः समस्तामरसंस्तुतिः कृता तेन भवेद एतद यः शृणोति दिने दिने ।।

pitṛyakṣamanuṣyebhyaḥ samastāmarasaṃstutiḥ kṛtā tena bhaved etad yaḥ śṛṇoti dine dine ||

To the ancestors, spirits, and humans, the praise of all the celestial beings is offered; whoever hears this daily will attain that.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 53

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.53

कपिलादानजनितं पुण्यम अत्यन्तदुर्लभम श्रुत्वा त्व अस्य दशाध्यायान अवाप्नोति न संशयः ।।

kapilādānajanitaṃ puṇyam atyantadurlabham śrutvā tv asya daśādhyāyān avāpnoti na saṃśayaḥ ||

The merit born from Kapila is extremely rare; upon hearing these ten chapters, there is no doubt that one attains it.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 54

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.54

यस त्वैतत सकलं शृणोति पुरुषः कृत्वा मनस्य अच्युतं सर्वं सर्वमयं समस्तजगताम आधारम आत्माश्रयम ज्ञानं ज्ञेयम अनन्तम आदिरहितं सर्वामराणां हितं स प्राप्नोति न संशयो ऽस्त्य अविकलं यद वाजिमेधे फलम ।।

yas tvaitat sakalaṃ śṛṇoti puruṣaḥ kṛtvā manasy acyutaṃ sarvaṃ sarvamayaṃ samastajagatām ādhāram ātmāśrayam jñānaṃ jñeyam anantam ādirahitaṃ sarvāmarāṇāṃ hitaṃ sa prāpnoti na saṃśayo 'sty avikalaṃ yad vājimedhe phalam ||

He who hears all this, having focused his mind on the imperishable, the essence of all, the foundation of the entire universe, the self-supporting knowledge, the infinite and unconditioned truth, attains it without doubt; that is the fruit of the horse sacrifice.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 55

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.55

यत्रादौ भगवांश चराचरगुरुर मध्ये तथान्ते च स ब्रह्मज्ञानमयो ऽच्युतो ऽखिलजगन्मध्यान्तसर्गप्रभुः तच छृण्वन पुरुषः पवित्रपरमं भक्त्या पठन धारयन प्राप्नोत्य अस्ति न तत समस्तभुवनेष्व एकान्तसिद्धिर हरिः ।।

yatrādau bhagavāṃś carācaragurur madhye tathānte ca sa brahmajñānamayo 'cyuto 'khilajaganmadhyāntasargaprabhuḥ tac chṛṇvan puruṣaḥ pavitraparamaṃ bhaktyā paṭhan dhārayan prāpnoty asti na tat samastabhuvaneṣv ekāntasiddhir hariḥ ||

Where the Lord, the teacher of all beings, is at the beginning and the end, he is the embodiment of Brahma-knowledge; hearing this, a person, with pure devotion, studying and retaining it, attains the supreme purity; there is no doubt that this is the ultimate perfection in all worlds.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 56

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.56

यस्मिन न्यस्तमतिर न याति नरकं स्वर्गो ऽपि यच चिन्तने विघ्नो यत्र निवेशितात्ममनसो ब्राह्मो ऽपि लोको ऽल्पकः मुक्तिं चेतसि यः स्थितो ऽमलधियां पुंसां ददात्य अव्ययः किं चित्रं यद अघं प्रयाति विलयं तत्राच्युते कीर्तिते ।।

yasmin nyastamatir na yāti narakaṃ svargo 'pi yac cintane vighno yatra niveśitātmamanaso brāhmo 'pi loko 'lpakaḥ muktiṃ cetasi yaḥ sthito 'maladhiyāṃ puṃsāṃ dadāty avyayaḥ kiṃ citraṃ yad aghaṃ prayāti vilayaṃ tatrācyute kīrtite ||

In whom the mind is firmly established, does not go to hell; even heaven is insignificant in his contemplation. Where the Brahman, whose mind is absorbed, resides, there liberation is granted to the pure-minded. How strange it is that sin dissolves there, where the imperishable is glorified.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 57

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.57

यज्ञैर यज्ञविदो यजन्ति सततं यज्ञेश्वरं कर्मिणो यं यं ब्रह्ममयं परापरपरं ध्यायन्ति च ज्ञानिनः यं संप्राप्य न जायते न म्रियते नो वर्धते हीयते नैवासन न च सद भवत्य अति ततः किं वा हरेः श्रूयताम ।।

yajñair yajñavido yajanti satataṃ yajñeśvaraṃ karmiṇo yaṃ yaṃ brahmamayaṃ parāparaparaṃ dhyāyanti ca jñāninaḥ yaṃ saṃprāpya na jāyate na mriyate no vardhate hīyate naivāsan na ca sad bhavaty ati tataḥ kiṃ vā hareḥ śrūyatām ||

Those who know the rituals, continuously worship the Lord of sacrifices, who is the essence of Brahman, the supreme knowledge. Having attained whom, one is neither born, nor dies, nor grows, nor diminishes; he neither exists nor does he become, so what more can be said about the Lord?

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 58

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.58

कव्यं यः पितृरूपधृग विधिहुतं हव्यं च भुङ्क्ते विभुर देवत्वे भगवान अनादिनिधनः स्वाहास्वधासंज्ञितः यस्मिन ब्रह्मणि सर्वशक्तिनिलये मानानि नो मानिनां निष्ठायै प्रभवन्ति हन्ति कलुषं श्रोत्रं स यातो हरिः ।।

kavyaṃ yaḥ pitṛrūpadhṛg vidhihutaṃ havyaṃ ca bhuṅkte vibhur devatve bhagavān anādinidhanaḥ svāhāsvadhāsaṃjñitaḥ yasmin brahmaṇi sarvaśaktinilaye mānāni no mānināṃ niṣṭhāyai prabhavanti hanti kaluṣaṃ śrotraṃ sa yāto hariḥ ||

He who consumes the offerings made to the ancestors, is the divine Lord, the eternal being, known by the names Svaha and Svadha. In whom all powers reside, and who is beyond all distinctions, he destroys impurities; to him, I bow down, the Supreme Being.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 59

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.59

नान्तो ऽस्ति यस्य न च यस्य समुद्भवो ऽस्ति वृद्धिर न यस्य परिणामविवर्जितस्य नापक्षयं च समुपैत्य अविकल्पवस्तु यस तं नतो ऽस्मि पुरुषोत्तमम ईशम ईड्यम ।।

nānto 'sti yasya na ca yasya samudbhavo 'sti vṛddhir na yasya pariṇāmavivarjitasya nāpakṣayaṃ ca samupaity avikalpavastu yas taṃ nato 'smi puruṣottamam īśam īḍyam ||

There is no end to him, nor is there a cause of his birth; he does not undergo growth or decline, nor does he change. To him, who is the unchanging reality, I bow down, the Supreme Lord.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 60

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.60

तस्यैव यो ऽनुगुणभुग बहुधैक एव शुद्धो ऽप्य अशुद्ध इव मूर्तिविभागभेदैः ज्ञानान्वितः सकलतत्त्वविभूतिकर्ता तस्मै नतो ऽस्मि पुरुषाय सदाव्ययाय ।।

tasyaiva yo 'nuguṇabhug bahudhaika eva śuddho 'py aśuddha iva mūrtivibhāgabhedaiḥ jñānānvitaḥ sakalatattvavibhūtikartā tasmai nato 'smi puruṣāya sadāvyayāya ||

He who is pure and yet appears impure due to the distinctions of forms, is the one who is endowed with knowledge and is the creator of all manifestations of truth. To him, I bow down, the eternal person.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 61

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.61

ज्ञानप्रवृत्तिनियमैक्यमयाय पुंसो भोगप्रदानपटवे त्रिगुणात्मकाय अव्याकृताय भवभावनकारणाय वन्दे स्वरूपभवनाय सदाजराय ।।

jñānapravṛttiniyamaikyamayāya puṃso bhogapradānapaṭave triguṇātmakāya avyākṛtāya bhavabhāvanakāraṇāya vande svarūpabhavanāya sadājarāya ||

I bow to the eternal form of the Lord, who is the essence of knowledge, the cause of existence, and the giver of enjoyment, who is beyond the three gunas and is ever-free from birth and decay.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 62

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.62

व्योमानिलाग्निजलभूरचनामयाय शब्दादिभोग्यविषयोपनयक्षमाय पुंसः समस्तकरणैर उपकारकाय व्यक्ताय सूक्ष्मविमलाय सदा नतो ऽस्मि ।।

vyomānilāgnijalabhūracanāmayāya śabdādibhogyaviṣayopanayakṣamāya puṃsaḥ samastakaraṇair upakārakāya vyaktāya sūkṣmavimalāya sadā nato 'smi ||

I bow to the manifest form of the Lord, who is composed of space, air, fire, and water, who is capable of providing the objects of enjoyment, and who is pure and subtle, always helping all beings.

🤖 AI Generated

Conclusion of the dialogue between Parāçara and Maitreya - Verse 63

Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · Chapter 6 · Verse 8.63

इति विविधम अजस्य यस्य रूपं प्रकृतिपरात्ममयं सनातनस्य प्रदिशतु भगवान अशेषपुंसां हरिर अपजन्मजरादिकां स सिद्धिम ।।

iti vividham ajasya yasya rūpaṃ prakṛtiparātmamayaṃ sanātanasya pradiśatu bhagavān aśeṣapuṃsāṃ harir apajanmajarādikāṃ sa siddhim ||

May the Lord, who is the eternal essence of all forms, reveal the ultimate liberation from birth, old age, and other sufferings to all beings.

🤖 AI Generated