🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 24

अध्यायः 24

Vāyavīya Saṃhitā, Chapter 24

Shlokas (58)

+ Add Shloka

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 1

ऋषय ऊचुः ॥ अन्तर्धानगतो देव्या सह सानुचरो हरः ॥ क्व यातः कुत्र वासः किं कृत्वा विरराम ह ॥ १ ॥

RSaya UcuH ॥ antardhAnagato devyA saha sAnucaro haraH ॥ kva yAtaH kutra vAsaH kiM kRtvA virarAma ha ॥ 1 ॥

The sages said:— Where did Śiva who vanished along with the goddess and his attendants go? Where did he stay? What did he do and not do?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 2

वायुरुवाच ॥ महीधरवरः श्रीमान्मंदरश्चित्रकंदरः ॥ दयितो देवदेवस्य निवासस्तपसो ऽभवत् ॥ २ ॥

vAyuruvAca ॥ mahIdharavaraH zrImAnmaMdarazcitrakaMdaraH ॥ dayito devadevasya nivAsastapaso 'bhavat ॥ 2 ॥

Vāyu said:— The excellent mountain Mandara with different caves became the pleasing spot of penance for lord Śiva.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 3

तपो महत्कृतं तेन वोढुं स्वशिरसा शिवौ ॥ चिरेण लब्धं तत्पादपंकजस्पर्शजं सुखम् ॥ ३ ॥

tapo mahatkRtaM tena voDhuM svazirasA zivau ॥ cireNa labdhaM tatpAdapaMkajasparzajaM sukham ॥ 3 ॥

He had performed a great penance for the previlege to support Śiva and Śivā on his head. After a long time he felt the pleasure of contact with their lotus like feet.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 4

तस्य शैलस्य सौन्दर्यं सहस्रवदनैरपि ॥ न शक्यं विस्तराद्वक्तुं वर्षकोटिशतैरपि ॥ ४ ॥

tasya zailasya saundaryaM sahasravadanairapi ॥ na zakyaM vistarAdvaktuM varSakoTizatairapi ॥ 4 ॥

The beauty of the mountain cannot be mentioned in detail by persons with thousand faces even in hundreds of crores of years.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 5

शक्यमप्यस्य सौन्दर्यं न वर्णयितुमुत्सहे ॥ पर्वतान्तरसौन्दर्यं साधारणविधारणात् ॥ ५ ॥

zakyamapyasya saundaryaM na varNayitumutsahe ॥ parvatAntarasaundaryaM sAdhAraNavidhAraNAt ॥ 5 ॥

Even if it is possible to describe I do not attempt to describe its beauty lest it should stand comparison with the other beautiful mountains.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 6

इदन्तु शक्यते वक्तुमस्मिन्पर्वतसुन्दरे ॥ ऋद्ध्या कयापि सौन्दर्यमीश्वरावासयोग्यता ॥ ६ ॥

idantu zakyate vaktumasminparvatasundare ॥ RddhyA kayApi saundaryamIzvarAvAsayogyatA ॥ 6 ॥

This is possible to mention that it has the beauty of being qualified to be the residence of the lord through some supernatural magnificence.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 7

अत एव हि देवेन देव्याः प्रियचिकीर्षया ॥ अतीव रमणीयोयं गिरिरन्तःपुरीकृतः ॥ ७ ॥

ata eva hi devena devyAH priyacikIrSayA ॥ atIva ramaNIyoyaM girirantaHpurIkRtaH ॥ 7 ॥

That was why the lord made this mountain as his harem with a desire to do what was pleasing to the goddess.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 8

मेखलाभूमयस्तस्य विमलोपलपादपाः ॥ शिवयोर्नित्यसान्निध्यान्न्यक्कुर्वंत्यखिलंजगत् ॥ ८ ॥

mekhalAbhUmayastasya vimalopalapAdapAH ॥ zivayornityasAnnidhyAnnyakkurvaMtyakhilaMjagat ॥ 8 ॥

The slopes of the mountain abounding in rocks and trees humiliate the universe due to the perpetual presence of Śiva and Śivā.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 9

पितृभ्यां जगतो नित्यं स्नानपानोपयोगतः ॥ अवाप्तपुण्यसंस्कारः प्रसरद्भिरितस्ततः ॥ ९ ॥

pitRbhyAM jagato nityaM snAnapAnopayogataH ॥ avAptapuNyasaMskAraH prasaradbhiritastataH ॥ 9 ॥

The two forefathers of the world always used to bathe and drink. The meritorious rituals he had not attained were spreading here and there.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 10

लघुशीतलसंस्पर्शैरच्छाच्छैर्निर्झराम्बुभिः ॥ अधिराज्येन चाद्रीणामद्रीरेषो ऽभिषिच्यते ॥ १० ॥

laghuzItalasaMsparzairacchAcchairnirjharAmbubhiH ॥ adhirAjyena cAdrINAmadrIreSo 'bhiSicyate ॥ 10 ॥

They were covered with light, cool touches and streams of water. This mountain is consecrated by the kingdom of the mountains.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 11

निशासु शिखरप्रान्तर्वर्तिना स शिलोच्चयः ॥ चंद्रेणाचल साम्राज्यच्छत्रेणेव विराजते ॥ ११ ॥

nizAsu zikharaprAntarvartinA sa ziloccayaH ॥ caMdreNAcala sAmrAjyacchatreNeva virAjate ॥ 11 ॥

During the nights when the moon remains at the outskirts of its peaks the mountain shines with the imperial umbrella in the form of the moon.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 12

स शैलश्चंचलीभूतैर्बालैश्चामरयोषिताम् ॥ सर्वपर्वतसाम्राज्यचामरैरिव वीज्यते ॥ १२ ॥

sa zailazcaMcalIbhUtairbAlaizcAmarayoSitAm ॥ sarvaparvatasAmrAjyacAmarairiva vIjyate ॥ 12 ॥

When the tresses of the womenfolk of the gods shake, he appears as being fanned by the chowries signifying his Emperorship.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 13

प्रातरभ्युदिते भानौ भूधरो रत्नभूषितः ॥ दर्पणे देहसौभाग्यं द्रष्टुकाम इव स्थितः ॥ १३ ॥

prAtarabhyudite bhAnau bhUdharo ratnabhUSitaH ॥ darpaNe dehasaubhAgyaM draSTukAma iva sthitaH ॥ 13 ॥

In the morning when the sun rises, the mountain embellished with jewels and gems appears to be eager for observing the beauty of his body in a mirror.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 14

कूजद्विहंगवाचालैर्वातोद्धृतलताभुजैः ॥ विमुक्तपुष्पैः सततं व्यालम्बिमृदुपल्लवैः ॥ १४ ॥

kUjadvihaMgavAcAlairvAtoddhRtalatAbhujaiH ॥ vimuktapuSpaiH satataM vyAlambimRdupallavaiH ॥ 14 ॥

The arms of the creepers were lifted by the wind as the birds chirped and moved. The flowers are always in bloom and the soft leaves are hanging down.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 15

लताप्रतानजटिलैस्तरुभिस्तपसैरिव ॥ जयाशिषा सहाभ्यर्च्य निषेव्यत इवाद्रिराट् ॥ १५ ॥

latApratAnajaTilaistarubhistapasairiva ॥ jayAziSA sahAbhyarcya niSevyata ivAdrirAT ॥ 15 ॥

The trees were covered with creepers and matted hair. He worshiped them with the blessings of victory and served them as if they were the king of the mountains.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 16

अधोमुखैरूर्ध्वमुखैश्शृंगैस्तिर्यङ्मुखैस्तथा ॥ प्रपतन्निव पाताले भूपृष्ठादुत्पतन्निव ॥ १६ ॥

adhomukhairUrdhvamukhaizzRMgaistiryaGmukhaistathA ॥ prapatanniva pAtAle bhUpRSThAdutpatanniva ॥ 16 ॥

The horns of the animals faced downwards and upwards It was as if he were falling into the underworld and as if he was rising from the surface of the earth.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 17

परीतः सर्वतो दिक्षु भ्रमन्निव विहायसि ॥ पश्यन्निव जगत्सर्वं नृत्यन्निव निरन्तरम् ॥ १७ ॥

parItaH sarvato dikSu bhramanniva vihAyasi ॥ pazyanniva jagatsarvaM nRtyanniva nirantaram ॥ 17 ॥

Surrounded in all directions, he seemed to be moving in the sky. He seemed to be watching the whole world and dancing constantly.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 18

गुहामुखैः प्रतिदिनं व्यात्तास्यो विपुलोदरैः ॥ अजीर्णलावण्यतया जृंभमाण इवाचलः ॥ १८ ॥

guhAmukhaiH pratidinaM vyAttAsyo vipulodaraiH ॥ ajIrNalAvaNyatayA jRMbhamANa ivAcalaH ॥ 18 ॥

Every day the mouths of the caves are covered with large bellies He seemed to yawn with indigestion and beauty.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 19

ग्रसन्निव जगत्सर्वं पिबन्निव पयोनिधिम् ॥ वमन्निव तमोन्तस्थं माद्यन्निव खमम्बुदैः ॥ १९ ॥

grasanniva jagatsarvaM pibanniva payonidhim ॥ vamanniva tamontasthaM mAdyanniva khamambudaiH ॥ 19 ॥

It was as if he were swallowing the whole universe and drinking from the treasury of milk. He seemed to be vomiting in the darkness of the sky as if he were intoxicated with clouds.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 20

निवास भूमयस्तास्ता दर्पणप्रतिमोदराः ॥ तिरस्कृतातपास्स्निग्धाश्रमच्छायामहीरुहाः ॥ २० ॥

nivAsa bhUmayastAstA darpaNapratimodarAH ॥ tiraskRtAtapAssnigdhAzramacchAyAmahIruhAH ॥ 20 ॥

The dwelling places on the ground were like mirrors The trees in the shade of the hermitage were greasy and the austerities were rejected.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 21

सरित्सरस्तडागादिसंपर्कशिशिरानिलाः ॥ तत्र तत्र निषण्णाभ्यां शिवाभ्यां सफलीकृताः ॥ २१ ॥

saritsarastaDAgAdisaMparkazizirAnilAH ॥ tatra tatra niSaNNAbhyAM zivAbhyAM saphalIkRtAH ॥ 21 ॥

The breezes made cool by their contact with the rivers, tanks and lakes are rendered fruitful by Śiva and Śivā who roam here and there and enjoy them.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 22

तमिमं सर्वतः श्रेष्ठं स्मृत्वा साम्बस्त्रियम्बकः ॥ रैभ्याश्रमसमीपस्थश्चान्तर्धानं गतो ययौ ॥ २२ ॥

tamimaM sarvataH zreSThaM smRtvA sAmbastriyambakaH ॥ raibhyAzramasamIpasthazcAntardhAnaM gato yayau ॥ 22 ॥

It was to this excellent mountain that Śiva accompanied by Śivā while staying in the hermitage of Raibhya was attracted and proceeded.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 23

तत्रोद्यानमनुप्राप्य देव्या सह महेश्वरः ॥ रराम रमणीयासु देव्यान्तःपुरभूमिषु ॥ २३ ॥

tatrodyAnamanuprApya devyA saha mahezvaraH ॥ rarAma ramaNIyAsu devyAntaHpurabhUmiSu ॥ 23 ॥

Reaching the garden there along with the goddess, lord Śiva sported about in the divine harem grounds.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 24

तथा गतेषु कालेषु प्रवृद्धासु प्रजासु च ॥ दैत्यौ शुंभनिशुंभाख्यौ भ्रातरौ संबभूवतुः ॥ २४ ॥

tathA gateSu kAleSu pravRddhAsu prajAsu ca ॥ daityau zuMbhanizuMbhAkhyau bhrAtarau saMbabhUvatuH ॥ 24 ॥

As time elapsed and population increased, two demons were born. They were two brothers Śumbha and Niśumbha.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 25

ताभ्यां तपो बलाद्दत्तं ब्रह्मणा परमेष्ठिना ॥ अवध्यत्वं जगत्यस्मिन्पुरुषैरखिलैरपि ॥ २५ ॥

tAbhyAM tapo balAddattaM brahmaNA parameSThinA ॥ avadhyatvaM jagatyasminpuruSairakhilairapi ॥ 25 ॥

As a result of the power of their penance Brahmā granted them the boon that they would not be killed by any man in the universe.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 26

अयोनिजा तु या कन्या ह्यंबिकांशसमुद्भवा ॥ अजातपुंस्पर्शरतिरविलंघ्यपराक्रमा ॥ २६ ॥

ayonijA tu yA kanyA hyaMbikAMzasamudbhavA ॥ ajAtapuMsparzaratiravilaMghyaparAkramA ॥ 26 ॥

The daughter of Ayonija was born from the part of Ambikā. She was attracted to unborn male touch and had invincible prowess.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 27

तया तु नौ वधः संख्ये तस्यां कामाभिभूतयोः ॥ इति चाभ्यर्थितो ब्रह्मा ताभ्याम्प्राह तथास्त्विति ॥ २७ ॥

tayA tu nau vadhaH saMkhye tasyAM kAmAbhibhUtayoH ॥ iti cAbhyarthito brahmA tAbhyAmprAha tathAstviti ॥ 27 ॥

She killed us in battle, both of us overcome by lust. Thus requested by them Brahma said to them, "So be it.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 28

ततः प्रभृति शक्रादीन्विजित्य समरे सुरान् ॥ निःस्वाध्यायवषट्कारं जगच्चक्रतुरक्रमात् ॥ २८ ॥

tataH prabhRti zakrAdInvijitya samare surAn ॥ niHsvAdhyAyavaSaTkAraM jagaccakraturakramAt ॥ 28 ॥

Ever since, the two demons wrought havoc in the universe. They defeated Indra and other gods in war. They abolished the study of the Vedas and offering to the gods.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 29

तयोर्वधाय देवेशं ब्रह्माभ्यर्थितवान्पुनः ॥ विनिंद्यापि रहस्यं वां क्रोधयित्वा यथा तथा ॥ २९ ॥

tayorvadhAya devezaM brahmAbhyarthitavAnpunaH ॥ viniMdyApi rahasyaM vAM krodhayitvA yathA tathA ॥ 29 ॥

Again he begged Lord Brahmā, the lord of the demigods, to kill them. Even if I blame you for the secret I will make you angry in any way I can.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 30

तद्वर्णकोशजां शक्तिमकामां कन्यकात्मिकाम् ॥ निशुम्भशुंभयोर्हंत्रीं सुरेभ्यो दातुमर्हसि ॥ ३० ॥

tadvarNakozajAM zaktimakAmAM kanyakAtmikAm ॥ nizumbhazuMbhayorhaMtrIM surebhyo dAtumarhasi ॥ 30 ॥

The power born of that varṇa treasury was unwanted and was in the form of a daughter. You should give to the demigods the killer of Nishumbha and Shumbha.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 31

एवमभ्यर्थितो धात्रा भगवान्नीललोहितः ॥ कालीत्याह रहस्यं वां निन्दयन्निव सस्मितः ॥ ३१ ॥

evamabhyarthito dhAtrA bhagavAnnIlalohitaH ॥ kAlItyAha rahasyaM vAM nindayanniva sasmitaH ॥ 31 ॥

Thus requested by the creator, the Supreme Personality of Godhead appeared blue and red. Kali said with a smile as if condemning you for the secret.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 32

ततः क्रुद्धा तदा देवी सुवर्णा वर्णकारणात् ॥ स्मयन्ती चाह भर्तारमसमाधेयया गिरा ॥ ३२ ॥

tataH kruddhA tadA devI suvarNA varNakAraNAt ॥ smayantI cAha bhartAramasamAdheyayA girA ॥ 32 ॥

Then the goddess Suvarṇa became angry because of her colour. She smiled at her husband in an unconcerned voice.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 33

देव्युवाच ॥ ईदृशो मम वर्णेस्मिन्न रतिर्भवतो ऽस्ति चेत् ॥ एवावन्तं चिरं कालं कथमेषा नियम्यते ॥ ३३ ॥

devyuvAca ॥ IdRzo mama varNesminna ratirbhavato 'sti cet ॥ evAvantaM ciraM kAlaM kathameSA niyamyate ॥ 33 ॥

The goddess said:— “If my lord has no pleasure in my complexion how is it that I have been held up here so long.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 34

अरत्या वर्तमानो ऽपि कथं च रमसे मया ॥ न ह्यशक्यं जगत्यस्मिन्नीश्वरस्य जगत्प्रभोः ॥ ३४ ॥

aratyA vartamAno 'pi kathaM ca ramase mayA ॥ na hyazakyaM jagatyasminnIzvarasya jagatprabhoH ॥ 34 ॥

If you are displeased with me why do you spoil with me? There is nothing in this universe which is unachievable for my lord, the lord of the universe.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 35

स्वात्मारामस्य भवतो रतिर्न सुखसाधनम् ॥ इति हेतोः स्मरो यस्मात्प्रसभं भस्मसात्कृतः ॥ ३५ ॥

svAtmArAmasya bhavato ratirna sukhasAdhanam ॥ iti hetoH smaro yasmAtprasabhaM bhasmasAtkRtaH ॥ 35 ॥

To my lord taking delight in the soul, happiness is not derivable from sexual indulgence; for the very reason Kāma was reduced to ashes.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 36

या च नाभिमता भर्तुरपि सर्वांगसुन्दरी ॥ सा वृथैव हि जायेत सर्वैरपि गुणान्तरैः ॥ ३६ ॥

yA ca nAbhimatA bharturapi sarvAMgasundarI ॥ sA vRthaiva hi jAyeta sarvairapi guNAntaraiH ॥ 36 ॥

The life of the lady most beautiful in limbs is in vain though she may possess all other qualities if her husband is not delighted with her.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 37

भर्तुर्भोगैकशेषो हि सर्ग एवैष योषिताम् ॥ तथासत्यन्यथाभूता नारी कुत्रोपयुज्यते ॥ ३७ ॥

bharturbhogaikazeSo hi sarga evaiSa yoSitAm ॥ tathAsatyanyathAbhUtA nArI kutropayujyate ॥ 37 ॥

The creation of women rests solely in the enjoyment of her husband. That being the case, where can a woman who is contrary to that be used?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 38

तस्माद्वर्णमिमं त्यक्त्वा त्वया रहसि निन्दितम् ॥ वर्णान्तरं भजिष्ये वा न भजिष्यामि वा स्वयम् ॥ ३८ ॥

tasmAdvarNamimaM tyaktvA tvayA rahasi ninditam ॥ varNAntaraM bhajiSye vA na bhajiSyAmi vA svayam ॥ 38 ॥

Hence, eschewing this colour censured by you in secret I shall attain another colour or I shall cease to exist myself.”

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 39

इत्युक्त्वोत्थाय शयनाद्देवी साचष्ट गद्गदम् ॥ ययाचे ऽनुमतिं भर्तुस्तपसे कृतनिश्चया ॥ ३९ ॥

ityuktvotthAya zayanAddevI sAcaSTa gadgadam ॥ yayAce 'numatiM bhartustapase kRtanizcayA ॥ 39 ॥

After saying this she stood up from the bed. Bent upon penance she requested for the permission of her lord in words choked with emotion.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 40

तथा प्रणयभंगेन भीतो भूतपतिः स्वयम् ॥ पादयोः प्रणमन्नेव भवानीं प्रत्यभाषत ॥ ४० ॥

tathA praNayabhaMgena bhIto bhUtapatiH svayam ॥ pAdayoH praNamanneva bhavAnIM pratyabhASata ॥ 40 ॥

Then lord Śiva, afraid of a rupture in love, replied to her falling at her feet.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 41

ईश्वर उवाच ॥ अजानती च क्रीडोक्तिं प्रिये किं कुपितासि मे ॥ रतिः कुतो वा जायेत त्वत्तश्चेदरतिर्मम ॥ ४१ ॥

Izvara uvAca ॥ ajAnatI ca krIDoktiM priye kiM kupitAsi me ॥ ratiH kuto vA jAyeta tvattazcedaratirmama ॥ 41 ॥

Lord Śiva said:— “O beloved, why are you angry with me, not knowing that this was only a jocular remark of mine. If I am not delighted with you, where else can I seek delight?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 42

माता त्वमस्य जगतः पिताहमधिपस्तथा ॥ कथं तदुत्पपद्येत त्वत्तो नाभिरतिर्मम ॥ ४२ ॥

mAtA tvamasya jagataH pitAhamadhipastathA ॥ kathaM tadutpapadyeta tvatto nAbhiratirmama ॥ 42 ॥

If I am not delighted with you how can it be proper since you are mother of this universe and I am its father and lord?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 43

आवयोरभिकामो ऽपि किमसौ कामकारितः ॥ यतः कामसमुत्पत्तिः प्रागेव जगदुद्भवः ॥ ४३ ॥

AvayorabhikAmo 'pi kimasau kAmakAritaH ॥ yataH kAmasamutpattiH prAgeva jagadudbhavaH ॥ 43 ॥

Is our mutual love generated by Kāma? Even before the birth of Kāma the universe existed.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 44

पृथग्जनानां रतये कामात्मा कल्पितो मया ॥ ततः कथमुपालब्धः कामदाहादहं त्वया ॥ ४४ ॥

pRthagjanAnAM rataye kAmAtmA kalpito mayA ॥ tataH kathamupAlabdhaH kAmadAhAdahaM tvayA ॥ 44 ॥

The deity Kāma was formulated by me for the sexual pleasure of men and women. Then why did you taunt me for having burnt Kāma?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 45

मां वै त्रिदशसामान्यं मन्यमानो मनोभवः ॥ मनाक्परिभवं कुर्वन्मया वै भस्मसात्कृतः ॥ ४५ ॥

mAM vai tridazasAmAnyaM manyamAno manobhavaH ॥ manAkparibhavaM kurvanmayA vai bhasmasAtkRtaH ॥ 45 ॥

The mind-born Kāma considered me on a par with the gods. While he attempted to tease me I reduced him to ashes.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 46

विहारोप्यावयोरस्य जगतस्त्राणकारणात् ॥ ततस्तदर्थं त्वय्यद्य क्रीडोक्तिं कृतवाहनम् ॥ ४६ ॥

vihAropyAvayorasya jagatastrANakAraNAt ॥ tatastadarthaM tvayyadya krIDoktiM kRtavAhanam ॥ 46 ॥

Even our sport and pastime is meant for the universe. For that very purpose I have made this jocular remark.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 47

स चायमचिरादर्थस्तवैवाविष्करिष्यते ॥ क्रोधस्य जनकं वाक्यं हृदि कृत्वेदमब्रवीत् ॥ ४७ ॥

sa cAyamacirAdarthastavaivAviSkariSyate ॥ krodhasya janakaM vAkyaM hRdi kRtvedamabravIt ॥ 47 ॥

That purpose ere long will be revealed to you.” On hearing this the goddess, remembered the remark that caused her annoyance and said.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 48

देव्युवाच ॥ श्रुतपूर्वं हि भगवंस्तव चाटु वचो मया ॥ येनैवमतिधीराहमपि प्रागभिवंचिता ॥ ४८ ॥

devyuvAca ॥ zrutapUrvaM hi bhagavaMstava cATu vaco mayA ॥ yenaivamatidhIrAhamapi prAgabhivaMcitA ॥ 48 ॥

The goddess said:— O lord, your jocular remarks I have heard before whereby I have been deceived though I am very bold.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 49

प्राणानप्यप्रिया भर्तुर्नारी या न परित्यजेत् ॥ कुलांगना शुभा सद्भिः कुत्सितैव हि गम्यते ॥ ४९ ॥

prANAnapyapriyA bharturnArI yA na parityajet ॥ kulAMganA zubhA sadbhiH kutsitaiva hi gamyate ॥ 49 ॥

Even an auspicious lady of a noble family who does not abandon her life incurs the displeasure of her husband and is held despicable by good men.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 50

भूयसी च तवाप्रीतिरगौरमिति मे वपुः ॥ क्रीडोक्तिरपि कालीति घटते कथमन्यथा ॥ ५० ॥

bhUyasI ca tavAprItiragauramiti me vapuH ॥ krIDoktirapi kAlIti ghaTate kathamanyathA ॥ 50 ॥

Your displeasure is very great because I am not fair. How is the remark “Kālī” relevant otherwise though it be a jocular remark?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 51

सद्भिर्विगर्हितं तस्मात्तव कार्ष्ण्यमसंमतम् ॥ अनुत्सृज्य तपोयोगात्स्थातुमेवेह नोत्सहे ॥ ५१ ॥

sadbhirvigarhitaM tasmAttava kArSNyamasaMmatam ॥ anutsRjya tapoyogAtsthAtumeveha notsahe ॥ 51 ॥

Dark complexion is hated by good men. You too disapprove of it. Without wiping it off by dint of penance I am not inclined to stay here.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 52

शिव उवाच ॥ स यद्येवंविधतापस्ते तपसा किं प्रयोजनम् ॥ ममेच्छया स्वेच्छया वा वर्णान्तरवती भव ॥ ५२ ॥

ziva uvAca ॥ sa yadyevaMvidhatApaste tapasA kiM prayojanam ॥ mamecchayA svecchayA vA varNAntaravatI bhava ॥ 52 ॥

Śiva said:— If your distress is such, of what avail is penance? You can assume any other colour at my will or at your choice.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 53

देव्युवाच नेच्छामि भवतो वर्णं स्वयं वा कर्तुमन्यथा ॥ ब्रह्माणं तपसाराध्य क्षिप्रं गौरी भवाम्यहम् ॥ ५३ ॥

devyuvAca necchAmi bhavato varNaM svayaM vA kartumanyathA ॥ brahmANaM tapasArAdhya kSipraM gaurI bhavAmyaham ॥ 53 ॥

The goddess said:— I do not wish to have any other colour either at your will or at my choice. I shall propitiate Brahmā by penance and become Gaurī.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 54

ईश्वर उवाच ॥ मत्प्रसादात्पुरा ब्रह्मा ब्रह्मत्वं प्राप्तवान्पुरा ॥ तमाहूय महादेवि तपसा किं करिष्यसि ॥ ५४ ॥

Izvara uvAca ॥ matprasAdAtpurA brahmA brahmatvaM prAptavAnpurA ॥ tamAhUya mahAdevi tapasA kiM kariSyasi ॥ 54 ॥

Śiva said:— O goddess, Brahmā attained his status formerly by my grace. What will you do by invoking him through your penance?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 55

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 55

देव्युवाच ॥ त्वत्तो लब्धपदा एव सर्वे ब्रह्मादयः सुराः ॥ तथाप्याराध्य तपसा ब्रह्माणं त्वन्नियोगतः ॥ ५५ ॥

devyuvAca ॥ tvatto labdhapadA eva sarve brahmAdayaH surAH ॥ tathApyArAdhya tapasA brahmANaM tvanniyogataH ॥ 55 ॥

The goddess said:— All the demigods, headed by Brahmā, have obtained their feet from You. Yet by your command I worshiped Brahma by austerities.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 56

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 56

पुरा किल सती नाम्ना दक्षस्य दुहिता ऽभवम् ॥ जगतां पतिमेवं त्वां पतिं प्राप्तवती तथा ॥ ५६ ॥

purA kila satI nAmnA dakSasya duhitA 'bhavam ॥ jagatAM patimevaM tvAM patiM prAptavatI tathA ॥ 56 ॥

In the past, I was the daughter of King Dakṣa, whose name was Satī. Thus she found you the husband of the worlds.

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 57

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 57

एवमद्यापि तपसा तोषयित्वा द्विजं विधिम् ॥ गौरी भवितुमिच्छामि को दोषः कथ्यतामिह ॥ ५७ ॥

evamadyApi tapasA toSayitvA dvijaM vidhim ॥ gaurI bhavitumicchAmi ko doSaH kathyatAmiha ॥ 57 ॥

So now also by propitiating him by penance I wish to become Gaurī. What is the harm therein?

🤖 AI Generated

Vayaviya-samhita - Chapter 24 - Verse 58

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 24 · Verse 58

एवमुक्तो महादेव्या वामदेवः स्मयन्निव ॥ न तां निर्बंधयामास देवकार्यचिकीर्षया ॥ ५८ ॥

evamukto mahAdevyA vAmadevaH smayanniva ॥ na tAM nirbaMdhayAmAsa devakAryacikIrSayA ॥ 58 ॥

Thus replied to by the goddess, Śiva did not insist on his point as he desired to carry out the task of the gods.

🤖 AI Generated