🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 102

सूक्तम् 102

Hymn 102 of Rigveda Mandala 8.

Shlokas (22)

+ Add Shloka

Rigveda 8.102.01

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.1

त्वम॑ग्ने बृ॒हद्वयो॒ दधा॑सि देव दा॒शुषे॑ । क॒विर्गृ॒हप॑ति॒र्युवा॑

tvamagne bṛhadvayo dadhāsi deva dāśuṣe kavirgṛhapatiryuvā

You, Agni, have given the mighty prize, O god, to the servants. The sage, lord of the house, is youthful.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.02

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.2

स न॒ ईळा॑नया स॒ह दे॒वाँ अ॑ग्ने दुव॒स्युवा॑ । चि॒किद्वि॑भान॒वा व॑ह

sa na īḷānayā saha devām̐ agne duvasyuvā cikidvibhānavā vaha

He with the offering of cakes, along with the gods, O Agni, made them easy; he, skillful in service, carried praise.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.03

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.3

त्वया॑ ह स्विद्यु॒जा व॒यं चोदि॑ष्ठेन यविष्ठ्य । अ॒भि ष्मो॒ वाज॑सातये

tvayā ha svidyujā vayaṃ codiṣṭhena yaviṣṭhya abhi ṣmo vājasātaye

By you, the swift team was set in motion; when called, we proceeded. May the strength of the sacrifice support us.

🤖 AI Generated3 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.04

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.4

औ॒र्व॒भृ॒गु॒वच्छुचि॑मप्नवान॒वदा हु॑वे । अ॒ग्निं स॑मु॒द्रवा॑ससम्

aurvabhṛguvacchucimapnavānavadā huve agniṃ samudravāsasam

The Orvashas, Bhrigus, having obtained purity, came near; I invoked Agni, dwelling by the ocean.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.05

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.5

हु॒वे वात॑स्वनं क॒विं प॒र्जन्य॑क्रन्द्यं॒ सहः॑ । अ॒ग्निं स॑मु॒द्रवा॑ससम्

huve vātasvanaṃ kaviṃ parjanyakrandyaṃ sahaḥ agniṃ samudravāsasam

I called the wind-born, the poet Pṛjanya, with his cry; I invoked Agni, dwelling by the ocean.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.06

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.6

आ स॒वं स॑वि॒तुर्य॑था॒ भग॑स्येव भु॒जिं हु॑वे । अ॒ग्निं स॑मु॒द्रवा॑ससम्

ā savaṃ savituryathā bhagasyeva bhujiṃ huve agniṃ samudravāsasam

I invoked the assembly of Savitar thus, as of a lord, raising the arm; I invoked Agni, dwelling by the ocean.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.07

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.7

अ॒ग्निं वो॑ वृ॒धन्त॑मध्व॒राणां॑ पुरू॒तम॑म् । अच्छा॒ नप्त्रे॒ सह॑स्वते

agniṃ vo vṛdhantamadhvarāṇāṃ purūtamam acchā naptre sahasvate

May Agni, increasing for you, go foremost among the paths; may he sit with the excellent in the sacred vessel.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.08

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.8

अ॒यं यथा॑ न आ॒भुव॒त्त्वष्टा॑ रू॒पेव॒ तक्ष्या॑ । अ॒स्य क्रत्वा॒ यश॑स्वतः

ayaṃ yathā na ābhuvattvaṣṭā rūpeva takṣyā asya kratvā yaśasvataḥ

Just as this one did not become eightfold in form, so has his glorious deed been made.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.09

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.9

अ॒यं विश्वा॑ अ॒भि श्रियो॒ऽग्निर्दे॒वेषु॑ पत्यते । आ वाजै॒रुप॑ नो गमत्

ayaṃ viśvā abhi śriyo'gnirdeveṣu patyate ā vājairupa no gamat

This Agni, lord of the gods, encompasses all riches; may he come to us with auspicious powers.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.10

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.10

विश्वे॑षामि॒ह स्तु॑हि॒ होतॄ॑णां य॒शस्त॑मम् । अ॒ग्निं य॒ज्ञेषु॑ पू॒र्व्यम्

viśveṣāmiha stuhi hotṝṇāṃ yaśastamam agniṃ yajñeṣu pūrvyam

I praise for all the priests the greatest fame: Agni, foremost among sacrifices.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.11

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.11

शी॒रं पा॑व॒कशो॑चिषं॒ ज्येष्ठो॒ यो दमे॒ष्वा । दी॒दाय॑ दीर्घ॒श्रुत्त॑मः

śīraṃ pāvakaśociṣaṃ jyeṣṭho yo dameṣvā dīdāya dīrghaśruttamaḥ

O elder, the fiery purifier, giver of noble hearing; grant the long-heard (renown).

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.12

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.12

तमर्व॑न्तं॒ न सा॑न॒सिं गृ॑णी॒हि वि॑प्र शु॒ष्मिण॑म् । मि॒त्रं न या॑त॒यज्ज॑नम्

tamarvantaṃ na sānasiṃ gṛṇīhi vipra śuṣmiṇam mitraṃ na yātayajjanam

Do not deem that man arrogant who is not boastful; let not the wise take the sting from Mitra.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.13

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.13

उप॑ त्वा जा॒मयो॒ गिरो॒ देदि॑शतीर्हवि॒ष्कृतः॑ । वा॒योरनी॑के अस्थिरन्

upa tvā jāmayo giro dediśatīrhaviṣkṛtaḥ vāyoranīke asthiran

He, offered sacred speech and libation, stood like a pillar of the winds.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.14

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.14

यस्य॑ त्रि॒धात्ववृ॑तं ब॒र्हिस्त॒स्थावसं॑दिनम् । आप॑श्चि॒न्नि द॑धा प॒दम्

yasya tridhātvavṛtaṃ barhistasthāvasaṃdinam āpaścinni dadhā padam

He whose threefold nature is wrapped, the venerable bard who steadies the place: place the waters, give the settled foot.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.15

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.15

प॒दं दे॒वस्य॑ मी॒ळ्हुषोऽना॑धृष्टाभिरू॒तिभिः॑ । भ॒द्रा सूर्य॑ इवोप॒दृक्

padaṃ devasya mīḷhuṣo'nādhṛṣṭābhirūtibhiḥ bhadrā sūrya ivopadṛk

Firm be the seat of the god, protected by unwronged ones and honored like the radiant sun.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.16

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.16

अग्ने॑ घृ॒तस्य॑ धी॒तिभि॑स्तेपा॒नो दे॑व शो॒चिषा॑ । आ दे॒वान्व॑क्षि॒ यक्षि॑ च

agne ghṛtasya dhītibhistepāno deva śociṣā ā devānvakṣi yakṣi ca

Agni, of clarified butter and steadfast minds, drink, O god of offerings; accept both gods and worship.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.17

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.17

तं त्वा॑जनन्त मा॒तरः॑ क॒विं दे॒वासो॑ अङ्गिरः । ह॒व्य॒वाह॒मम॑र्त्यम्

taṃ tvājananta mātaraḥ kaviṃ devāso aṅgiraḥ havyavāhamamartyam

Maatar (the mothers) begot him; Angiras the seer praises the god-singer; I carry the mortal oblation-bearer.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.18

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.18

प्रचे॑तसं त्वा क॒वेऽग्ने॑ दू॒तं वरे॑ण्यम् । ह॒व्य॒वाहं॒ नि षे॑दिरे

pracetasaṃ tvā kave'gne dūtaṃ vareṇyam havyavāhaṃ ni ṣedire

O Agni, the wise sent you as an envoy, most excellent; I, the oblation-bearer, have delivered (it).

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.19

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.19

न॒हि मे॒ अस्त्यघ्न्या॒ न स्वधि॑ति॒र्वन॑न्वति । अथै॑ता॒दृग्भ॑रामि ते

nahi me astyaghnyā na svadhitirvananvati athaitādṛgbharāmi te

There is no slayer of mine, no rebuke follows me; yet thus I bear this burden for you.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.20

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.20

यद॑ग्ने॒ कानि॒ कानि॑ चि॒दा ते॒ दारू॑णि द॒ध्मसि॑ । ता जु॑षस्व यविष्ठ्य

yadagne kāni kāni cidā te dārūṇi dadhmasi tā juṣasva yaviṣṭhya

What pieces of wood, O Agni, you kindled and set ablaze—drink those; be satisfied and remain.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.21

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.21

यदत्त्यु॑प॒जिह्वि॑का॒ यद्व॒म्रो अ॑ति॒सर्प॑ति । सर्वं॒ तद॑स्तु ते घृ॒तम्

yadattyupajihvikā yadvamro atisarpati sarvaṃ tadastu te ghṛtam

Whatever tongue, whatever voice you offered, whatever throat has overflowed—let all that be your clarified butter.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme:

Rigveda 8.102.22

Rigveda · Chapter Mandala 8, Sukta 102 · Verse 8.102.22

अ॒ग्निमिन्धा॑नो॒ मन॑सा॒ धियं॑ सचेत॒ मर्त्यः॑ । अ॒ग्निमी॑धे वि॒वस्व॑भिः

agnimindhāno manasā dhiyaṃ saceta martyaḥ agnimīdhe vivasvabhiḥ

Agni, first among men in sacrifice, with mind and understanding; Agni honored by the shining ones.

🤖 AI Generated2 versions
Rishi: Devata: Chandas: Category: Theme: