🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 20

अध्यायः 20

Uttarabhāga (Part II), Chapter 20

Shlokas (51)

+ Add Shloka

The means of worshipping Śiva - Verse 1

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.1

अत रुद्रो महादेवो मण्डलस्थः पितामहः। पूज्यो वै ब्राह्मणानां च क्षत्रियाणां विशेषतः।।

ata rudro mahādevo maṇḍalasthaḥ pitāmahaḥ| pūjyo vai brāhmaṇānāṃ ca kṣatriyāṇāṃ viśeṣataḥ||

Sūta said: Rudra, Mahādeva, the grandfather stationed in the mystic diagram is worthy of being worshipped by the Brahmins, Kṣatriyas and Vaiśyas as well.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 2

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.2

वैश्यानां नैव शूद्राणां शुश्रुषां पूजकस्य च। स्त्रीणां नैवादिकारो ऽस्ति पूजादिषु न संशयः।।

vaiśyānāṃ naiva śūdrāṇāṃ śuśruṣāṃ pūjakasya ca| strīṇāṃ naivādikāro 'sti pūjādiṣu na saṃśayaḥ||

Sūta said: For the Śūdras[1] the service rendered to a worshipper is enough. Undoubtedly women are not authorised to perforin worship.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 3

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.3

स्त्रीशूद्राणां द्वजेन्द्रैश्च पूजया तत्फलं भवेत। नृपाणामुपकारार्थं ब्राह्मणाद्यैर्विशेषतः।।

strīśūdrāṇāṃ dvajendraiśca pūjayā tatphalaṃ bhavet| nṛpāṇāmupakārārthaṃ brāhmaṇādyairviśeṣataḥ||

Sūta said: If the worship is conducted through leading brahmins, women and Sūdras shall derive the same benefit. In order to help kings special worship shall be conducted by brahmins and others.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 4

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.4

एवं संपूजयेयुर्वै ब्राह्मणाद्याः सदाशिवम। इत्युक्त्वा भगवान रुद्रस्तत्रैवान्तरधात्स्वयम।।

evaṃ saṃpūjayeyurvai brāhmaṇādyāḥ sadāśivam| ityuktvā bhagavān rudrastatraivāntaradhātsvayam||

Sūta said: May the brahmins and others worship Sadāśiva thus.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 5

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.5

ते देवा मुनयः सर्वे शिवमुद्दिश्य शङ्करम। प्रणेमुश्च महात्मानो रुद्रध्यानेन विह्वलाः।।

te devā munayaḥ sarve śivamuddiśya śaṅkaram| praṇemuśca mahātmāno rudradhyānena vihvalāḥ||

Sūta said: All those noble-souled sages and Devas bowed down to the lord. They were excited due to meditation on Rudra.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 6

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.6

जग्मुर्यथागतं देवा मुनयश्च तपोधनाः। तस्मादब्यर्चयेन्नित्यमादित्यं शिवरूपिणम।।

jagmuryathāgataṃ devā munayaśca tapodhanāḥ| tasmādabyarcayennityamādityaṃ śivarūpiṇam||

Sūta said: Devas and sages whose assets are austerities went away in the direction from which they had come.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 7

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.7

धर्मकामार्थमुक्त्यर्थं मनसा कर्मणा गिरा। रोमहर्षण सर्वज्ञ सर्वसास्त्रभृतां वर।।

dharmakāmārthamuktyarthaṃ manasā karmaṇā girā| romaharṣaṇa sarvajña sarvasāstrabhṛtāṃ vara||

Sūta said: Devas and sages whose assets are austerities went away in the direction from which they had come.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.8

व्यासशिष्य महाभाग वाह्नेयं वद सांप्रतम। शिवेन देवदेवेन भक्तानां हितकाम्यया।।

vyāsaśiṣya mahābhāga vāhneyaṃ vada sāṃpratam| śivena devadevena bhaktānāṃ hitakāmyayā||

Sūta said: Devas and sages whose assets are austerities went away in the direction from which they had come.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 9

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.9

वेदात षडङ्गादुद्धृत्य सांख्ययोगाच्च सर्वतः। तपश्च विपुलं तप्त्वा देवदानवदुश्चरम।।

vedāt ṣaḍaṅgāduddhṛtya sāṃkhyayogācca sarvataḥ| tapaśca vipulaṃ taptvā devadānavaduścaram||

Sūta said: Devas and sages whose assets are austerities went away in the direction from which they had come.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 10

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.10

अर्थदेशादिसंयुक्तं गूढमज्ञाननिन्दितम। वर्णाश्रमकृतैर्धर्मैर्विपरीतं क्वचित्समम।।

arthadeśādisaṃyuktaṃ gūḍhamajñānaninditam| varṇāśramakṛtairdharmairviparītaṃ kvacitsamam||

Sūta said: Devas and sages whose assets are austerities went away in the direction from which they had come.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 11

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.11

शिवेन कथितं सास्त्रं धर्मकामार्थमुक्तये। शतकोटिप्रमाणेन तत्र पूजा कथं विभोः।।

śivena kathitaṃ sāstraṃ dharmakāmārthamuktaye| śatakoṭipramāṇena tatra pūjā kathaṃ vibhoḥ||

Sūta said: Devas and sages whose assets are austerities went away in the direction from which they had come.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 12

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.12

स्नानयोगादयो वापि श्रोतुं कौतुहलं हि नः। पुरा सनत्कुमारेण मेरुपृष्ठे सुशोभने।।

snānayogādayo vāpi śrotuṃ kautuhalaṃ hi naḥ| purā sanatkumāreṇa merupṛṣṭhe suśobhane||

Sūta said: Formerly, Nandīśvara the son of Śilāda, the lord of the Gaṇas and a favourite of Śiva, was asked thus by Sanatkumāra on the peak of the splendid Meru. After bowing down to him the chiefs of all sages put the same question to him. O leading sages, may ye now listen to that doctrine of perfect knowledge narrated to Sanatkumāra by the delighter of his race.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 13

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.13

पृष्टो नन्दीश्वरो देवः शैलादिः शिवसंमतः। पृष्टोयं प्रणिपत्यैवं मुनिमुख्यैश्च सर्वतः।।

pṛṣṭo nandīśvaro devaḥ śailādiḥ śivasaṃmataḥ| pṛṣṭoyaṃ praṇipatyaivaṃ munimukhyaiśca sarvataḥ||

Sūta said: Formerly, Nandīśvara the son of Śilāda, the lord of the Gaṇas and a favourite of Śiva, was asked thus by Sanatkumāra on the peak of the splendid Meru. After bowing down to him the chiefs of all sages put the same question to him. O leading sages, may ye now listen to that doctrine of perfect knowledge narrated to Sanatkumāra by the delighter of his race.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 14

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.14

तस्मै सनत्कुमाराय नन्दिना कुलनन्दिना। कथितं यच्छिवज्ञानं शृण्वन्तु मुनिपुङ्गवाः।।

tasmai sanatkumārāya nandinā kulanandinā| kathitaṃ yacchivajñānaṃ śṛṇvantu munipuṅgavāḥ||

Sūta said: Formerly, Nandīśvara the son of Śilāda, the lord of the Gaṇas and a favourite of Śiva, was asked thus by Sanatkumāra on the peak of the splendid Meru. After bowing down to him the chiefs of all sages put the same question to him. O leading sages, may ye now listen to that doctrine of perfect knowledge narrated to Sanatkumāra by the delighter of his race.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 15

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.15

शैवं संक्षिप्य वेदोक्तं शिवेन परिभाषितम। स्तुतिनिन्दादिरहितं सद्यः प्रत्ययकारकम।।

śaivaṃ saṃkṣipya vedoktaṃ śivena paribhāṣitam| stutinindādirahitaṃ sadyaḥ pratyayakārakam||

Sūta said: This doctrine pertaining to Śiva is the gist of what is mentioned in the Vedas or is defined by Śiva. It is devoid of eulogies and rebukes and is capable of giving immediate conviction. Resulting from the grace of elders and preceptors it is a divine doctrine that yields salvation without strain.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 16

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.16

गुरुप्रसादजं दिव्यमनायासेन मुक्तिदम। भगवन्सर्व भूतेश नन्दीश्वर महेश्वर।।

guruprasādajaṃ divyamanāyāsena muktidam| bhagavansarva bhūteśa nandīśvara maheśvara||

Sūta said: This doctrine pertaining to Śiva is the gist of what is mentioned in the Vedas or is defined by Śiva. It is devoid of eulogies and rebukes and is capable of giving immediate conviction. Resulting from the grace of elders and preceptors it is a divine doctrine that yields salvation without strain.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 17

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.17

कथं पूजादयः शंभोर्धर्मकामार्थमुक्तये। वक्तुमर्हसि शैलादे विनयेनागताय मे।।

kathaṃ pūjādayaḥ śaṃbhordharmakāmārthamuktaye| vaktumarhasi śailāde vinayenāgatāya me||

Sūta said: This doctrine pertaining to Śiva is the gist of what is mentioned in the Vedas or is defined by Śiva. It is devoid of eulogies and rebukes and is capable of giving immediate conviction. Resulting from the grace of elders and preceptors it is a divine doctrine that yields salvation without strain.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 18

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.18

संप्रेक्ष्य भगवान्नन्दी निशम्य वचनं पुनः। कालवेलाधिकाराद्यमवदद्वदतां वरः।।

saṃprekṣya bhagavānnandī niśamya vacanaṃ punaḥ| kālavelādhikārādyamavadadvadatāṃ varaḥ||

Sūta said: On hearing these words, lord Nandin the most excellent among eloquent ones, mentioned the opportune moments, occasions, necessary qualifications for practising this.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 19

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.19

गुरुतः शास्त्रतश्चैवमधिकारं व्रवीम्यहम। गौरवादेव संज्ञैषा शिवाचार्यस्य नान्यथा।।

gurutaḥ śāstrataścaivamadhikāraṃ vravīmyaham| gauravādeva saṃjñaiṣā śivācāryasya nānyathā||

Śailādi said: I shall mention the necessary qualifications as revealed by preceptors and the scriptural texts. The nomenclature of Śaiva preceptor (the propounder of Śaiva doctrines) is based on. his gravity and not otherwise. Ācārya[2] (preceptor) is so called because he practises the doctrines himself, stabilises others in the practice of those doctrines and gathers together the topics mentioned in the scriptural texts.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 20

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.20

स्वयमाचरते यस्तु आचारे स्थापयत्यपि। आचिनोति च शास्त्रार्थानाचार्यस्तेन चोच्यते।।

svayamācarate yastu ācāre sthāpayatyapi| ācinoti ca śāstrārthānācāryastena cocyate||

Śailādi said: I shall mention the necessary qualifications as revealed by preceptors and the scriptural texts. The nomenclature of Śaiva preceptor (the propounder of Śaiva doctrines) is based on. his gravity and not otherwise. Ācārya[2] (preceptor) is so called because he practises the doctrines himself, stabilises others in the practice of those doctrines and gathers together the topics mentioned in the scriptural texts.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 21

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.21

तस्माद्वेदार्थतत्त्वज्ञमाचार्यं भस्मशायिनम। गुरुमन्वेषयेद्भक्तः सुभगं प्रियदर्शनम।।

tasmādvedārthatattvajñamācāryaṃ bhasmaśāyinam| gurumanveṣayedbhaktaḥ subhagaṃ priyadarśanam||

Śailādi said: A true devotee shall search for an Ācārya with the following qualifications:—He must be conversant with the principles expounded in the Vedic passages. He must be one lying down in Bhasman. He must be graceful and pleasing in appearance. He must feel the necessity of acquiescing in the delight of the general public. He must be a follower of the path of Śrutis and Smṛtis. He must be one who accords fearlessness by means of his learning. He must be devoid of covetousness and ficklemindedness. He shall be one who scrupulously fosters proper conduct and adherence to customs and conventions. He must be bold and self-possessed. He must, cling to accepted usages and conventions. After finding out such a preceptor the devotee shall worship him like Śiva with every sort of emotional attachment.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.22

प्रतिपन्नं जनानन्दं श्रुतिस्मृतिपथानुगम। विद्ययाभयदातारं लौल्यचाप्लयवर्जितम।।

pratipannaṃ janānandaṃ śrutismṛtipathānugam| vidyayābhayadātāraṃ laulyacāplayavarjitam||

Śailādi said: A true devotee shall search for an Ācārya with the following qualifications:—He must be conversant with the principles expounded in the Vedic passages. He must be one lying down in Bhasman. He must be graceful and pleasing in appearance. He must feel the necessity of acquiescing in the delight of the general public. He must be a follower of the path of Śrutis and Smṛtis. He must be one who accords fearlessness by means of his learning. He must be devoid of covetousness and ficklemindedness. He shall be one who scrupulously fosters proper conduct and adherence to customs and conventions. He must be bold and self-possessed. He must, cling to accepted usages and conventions. After finding out such a preceptor the devotee shall worship him like Śiva with every sort of emotional attachment.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 23

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.23

आचारपालकं धीरं समयेषु कृतास्पदम। तं दृष्ट्वा सर्वभावेन पूजयेच्छिववद्गुरुम।।

ācārapālakaṃ dhīraṃ samayeṣu kṛtāspadam| taṃ dṛṣṭvā sarvabhāvena pūjayecchivavadgurum||

Śailādi said: A true devotee shall search for an Ācārya with the following qualifications:—He must be conversant with the principles expounded in the Vedic passages. He must be one lying down in Bhasman. He must be graceful and pleasing in appearance. He must feel the necessity of acquiescing in the delight of the general public. He must be a follower of the path of Śrutis and Smṛtis. He must be one who accords fearlessness by means of his learning. He must be devoid of covetousness and ficklemindedness. He shall be one who scrupulously fosters proper conduct and adherence to customs and conventions. He must be bold and self-possessed. He must, cling to accepted usages and conventions. After finding out such a preceptor the devotee shall worship him like Śiva with every sort of emotional attachment.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 24

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.24

आत्मना च धनेनैव श्रद्धावित्तानुसारतः। तावदाराधयेच्छिष्यः प्रसन्नो ऽसौ यथा भवेत।।

ātmanā ca dhanenaiva śraddhāvittānusārataḥ| tāvadārādhayecchiṣyaḥ prasanno 'sau yathā bhavet||

Śailādi said: The disciple must propitiate him in accordance with his faith and financial capacity. He must serve him physically and by monetary gifts. He shall continue serving him till he becomes pleased..

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 25

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.25

सुप्रसन्ने महाभागे सद्यः पाशक्षयो भवेत। गुरुर्मान्यो गुरुः पूज्यो गुरुरेव सदाशिवः।।

suprasanne mahābhāge sadyaḥ pāśakṣayo bhavet| gururmānyo guruḥ pūjyo gurureva sadāśivaḥ||

Śailādi said: If that highly blessed personage is delighted the bonds of the disciple shall snap instantaneously. The preceptor shall be honoured and worshipped. The preceptor is Sadāśiva himself.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 26

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.26

संवत्सरत्रयं वाथ शिष्यान्विप्रान्परीक्षयेत। प्राणद्रव्यप्रदानेन आदेशैश्च इतस्ततः।।

saṃvatsaratrayaṃ vātha śiṣyānviprānparīkṣayet| prāṇadravyapradānena ādeśaiśca itastataḥ||

Śailādi said: The preceptor shall test the brahmin disciples for three years by sending them on errands here and there and by giving them only such articles as will sustain their life.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 27

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.27

उत्तमश्चाधमे योज्यो नीच उत्तमवस्तुषु। आकृष्टास्ताडिता वापि ये विषादं न यान्ति वै।।

uttamaścādhame yojyo nīca uttamavastuṣu| ākṛṣṭāstāḍitā vāpi ye viṣādaṃ na yānti vai||

Śailādi said: The excellent person shall be engaged in the meanest of jobs and the base person shall be engaged in the loftiest ones. If they do not resent being scolded or beaten they are the most deserving disciples. The following types of Brahmins become deserving disciples: Those who are learned in Śaiva doctrines, who are devoted to the holy rites pertaining to Śiva; who are righteous and self-restrained; who follow the path of Śrutis and Smṛtis; who endure all Dvandvas (mutually clashing opposites); who are self-possessed and perpetually persevering mentally; who are engaged in rendering help to others; who are devoted to the service of the preceptors; who are tenderhearted, healthy and straightforward; who are loyal and faithful; who speak pleasing words and are not arrogant; who are intelligent and without rivalry and covetousness; who are endowed with the qualities of cleanliness and adherence to the conventions; who are free from haughtiness and maliciousness and who are engaged in devotion to Śiva. Persons like this, who are endowed with disciplined conduct thus should be further sanctified for the purity of principles.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 28

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.28

ते योग्याः शिवधर्मिष्ठाः शिवधर्मपरायणाः। संयता धर्मसंपन्नाः श्रुतिस्मृतिपथानुगाः।।

te yogyāḥ śivadharmiṣṭhāḥ śivadharmaparāyaṇāḥ| saṃyatā dharmasaṃpannāḥ śrutismṛtipathānugāḥ||

Śailādi said: The excellent person shall be engaged in the meanest of jobs and the base person shall be engaged in the loftiest ones. If they do not resent being scolded or beaten they are the most deserving disciples. The following types of Brahmins become deserving disciples: Those who are learned in Śaiva doctrines, who are devoted to the holy rites pertaining to Śiva; who are righteous and self-restrained; who follow the path of Śrutis and Smṛtis; who endure all Dvandvas (mutually clashing opposites); who are self-possessed and perpetually persevering mentally; who are engaged in rendering help to others; who are devoted to the service of the preceptors; who are tenderhearted, healthy and straightforward; who are loyal and faithful; who speak pleasing words and are not arrogant; who are intelligent and without rivalry and covetousness; who are endowed with the qualities of cleanliness and adherence to the conventions; who are free from haughtiness and maliciousness and who are engaged in devotion to Śiva. Persons like this, who are endowed with disciplined conduct thus should be further sanctified for the purity of principles.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 29

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.29

सर्वद्वन्द्वसहाधीरा नित्यमुद्युक्तचेतसः। परोपकारनिरता गुरुशुश्रूषणे रताः।।

sarvadvandvasahādhīrā nityamudyuktacetasaḥ| paropakāraniratā guruśuśrūṣaṇe ratāḥ||

Śailādi said: The excellent person shall be engaged in the meanest of jobs and the base person shall be engaged in the loftiest ones. If they do not resent being scolded or beaten they are the most deserving disciples. The following types of Brahmins become deserving disciples: Those who are learned in Śaiva doctrines, who are devoted to the holy rites pertaining to Śiva; who are righteous and self-restrained; who follow the path of Śrutis and Smṛtis; who endure all Dvandvas (mutually clashing opposites); who are self-possessed and perpetually persevering mentally; who are engaged in rendering help to others; who are devoted to the service of the preceptors; who are tenderhearted, healthy and straightforward; who are loyal and faithful; who speak pleasing words and are not arrogant; who are intelligent and without rivalry and covetousness; who are endowed with the qualities of cleanliness and adherence to the conventions; who are free from haughtiness and maliciousness and who are engaged in devotion to Śiva. Persons like this, who are endowed with disciplined conduct thus should be further sanctified for the purity of principles.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 30

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.30

आर्जवा मार्दवाः स्वस्था अनुकूलाः प्रियंवदाः। अमानिनो बुद्धिमन्तस्त्यक्तस्पर्धा गतस्पृहाः।।

ārjavā mārdavāḥ svasthā anukūlāḥ priyaṃvadāḥ| amānino buddhimantastyaktaspardhā gataspṛhāḥ||

Śailādi said: The excellent person shall be engaged in the meanest of jobs and the base person shall be engaged in the loftiest ones. If they do not resent being scolded or beaten they are the most deserving disciples. The following types of Brahmins become deserving disciples: Those who are learned in Śaiva doctrines, who are devoted to the holy rites pertaining to Śiva; who are righteous and self-restrained; who follow the path of Śrutis and Smṛtis; who endure all Dvandvas (mutually clashing opposites); who are self-possessed and perpetually persevering mentally; who are engaged in rendering help to others; who are devoted to the service of the preceptors; who are tenderhearted, healthy and straightforward; who are loyal and faithful; who speak pleasing words and are not arrogant; who are intelligent and without rivalry and covetousness; who are endowed with the qualities of cleanliness and adherence to the conventions; who are free from haughtiness and maliciousness and who are engaged in devotion to Śiva. Persons like this, who are endowed with disciplined conduct thus should be further sanctified for the purity of principles.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 31

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.31

शौचाचारगुणोपेता दम्भमात्सर्यवर्जिताः। योग्या एवं द्विजाः सर्वे शिवभक्तिपरायणाः।।

śaucācāraguṇopetā dambhamātsaryavarjitāḥ| yogyā evaṃ dvijāḥ sarve śivabhaktiparāyaṇāḥ||

Śailādi said: The excellent person shall be engaged in the meanest of jobs and the base person shall be engaged in the loftiest ones. If they do not resent being scolded or beaten they are the most deserving disciples. The following types of Brahmins become deserving disciples: Those who are learned in Śaiva doctrines, who are devoted to the holy rites pertaining to Śiva; who are righteous and self-restrained; who follow the path of Śrutis and Smṛtis; who endure all Dvandvas (mutually clashing opposites); who are self-possessed and perpetually persevering mentally; who are engaged in rendering help to others; who are devoted to the service of the preceptors; who are tenderhearted, healthy and straightforward; who are loyal and faithful; who speak pleasing words and are not arrogant; who are intelligent and without rivalry and covetousness; who are endowed with the qualities of cleanliness and adherence to the conventions; who are free from haughtiness and maliciousness and who are engaged in devotion to Śiva. Persons like this, who are endowed with disciplined conduct thus should be further sanctified for the purity of principles.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 32

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.32

एवंवृत्तसमोपेता वाङ्मनःकायकर्मभिः। शोध्या एवंविधाश्चैव तत्त्वानां च विशुद्धये।।

evaṃvṛttasamopetā vāṅmanaḥkāyakarmabhiḥ| śodhyā evaṃvidhāścaiva tattvānāṃ ca viśuddhaye||

Śailādi said: The excellent person shall be engaged in the meanest of jobs and the base person shall be engaged in the loftiest ones. If they do not resent being scolded or beaten they are the most deserving disciples. The following types of Brahmins become deserving disciples: Those who are learned in Śaiva doctrines, who are devoted to the holy rites pertaining to Śiva; who are righteous and self-restrained; who follow the path of Śrutis and Smṛtis; who endure all Dvandvas (mutually clashing opposites); who are self-possessed and perpetually persevering mentally; who are engaged in rendering help to others; who are devoted to the service of the preceptors; who are tenderhearted, healthy and straightforward; who are loyal and faithful; who speak pleasing words and are not arrogant; who are intelligent and without rivalry and covetousness; who are endowed with the qualities of cleanliness and adherence to the conventions; who are free from haughtiness and maliciousness and who are engaged in devotion to Śiva. Persons like this, who are endowed with disciplined conduct thus should be further sanctified for the purity of principles.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 33

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.33

शुद्धो विनयसंपन्नो मिथ्याकटुकवर्जितः। गुर्वाज्ञापालकश्चैव शिष्यो ऽनुग्रहमर्हति।।

śuddho vinayasaṃpanno mithyākaṭukavarjitaḥ| gurvājñāpālakaścaiva śiṣyo 'nugrahamarhati||

Śailādi said: A disciple who is pure, who is richly endowed with the quality of humility, who eschews false pretensions and harsh words and who obeys the behests of preceptor deserves blessings.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 34

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.34

गुरुश्च शास्त्रवित प्राज्ञस तपस्वी जनवत्सलः। लोकाचाररतो ह्येवं तत्त्वविन्मोक्षदः स्मृतः।।

guruśca śāstravit prājñas tapasvī janavatsalaḥ| lokācārarato hyevaṃ tattvavinmokṣadaḥ smṛtaḥ||

Śailādi said: The preceptor who is conversant with the scriptural texts, who is intelligent, who is favourably disposed towards common people, who performs penance, who is engaged in following accepted worldly conventions and who knows the principles is known as one who bestows salvation.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 35

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.35

सर्वलक्षणसंपन्नः सर्वशास्त्रविशारदः। सर्वोपायविधानज्ञस्तत्त्वहीनस्य निष्फलम।।

sarvalakṣaṇasaṃpannaḥ sarvaśāstraviśāradaḥ| sarvopāyavidhānajñastattvahīnasya niṣphalam||

Śailādi said: He may be endowed with all characteristic qualities; he may be an expert in all sacred texts, and he may be conversant with all means and modes, but if he is devoid of the real truth, all the other qualities shall be futile to him.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 36

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.36

स्वसंवेद्य परे तत्त्वे निश्चयो यस्य नात्मनि। आत्मनो ऽनुग्रहो नास्ति परस्यानुग्रहः कथम।।

svasaṃvedya pare tattve niścayo yasya nātmani| ātmano 'nugraho nāsti parasyānugrahaḥ katham||

Śailādi said: If he has no decisive knowledge of the Ātman which is self-evident great principle, he is not blessed himself. How can he bless others?

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 37

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.37

प्रबुद्धस्तु द्विजो यस्तु स शुद्धः साधयत्यपि। तत्त्वहीने कुतो बोधः कुतो ह्यात्मपरिग्रहः।।

prabuddhastu dvijo yastu sa śuddhaḥ sādhayatyapi| tattvahīne kuto bodhaḥ kuto hyātmaparigrahaḥ||

Śailādi said: The brahmin, who is enlightened is pure and is capable of accomplishing things. But whence can there be enlightenment in one who is devoid of principles? Whence can there be comprehension of self?

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 38

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.38

परिग्रहविनिर्मुक्तास्ते सर्वे पशवोदिताः। पशुभिः प्रेरिता ये तु सर्वे ते पशवः स्मृताः।।

parigrahavinirmuktāste sarve paśavoditāḥ| paśubhiḥ preritā ye tu sarve te paśavaḥ smṛtāḥ||

Śailādi said: All those who are devoid of comprehension are said to be Paśus. All those who are incited by Paśus are also spoken as Paśus.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 39

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.39

तस्मात तत्त्वविदो ये तु ते मुक्ता मोचयन्त्य अपि। संवित्तिजननं तत्त्वं परानन्दसमुद्भवम।।

tasmāt tattvavido ye tu te muktā mocayanty api| saṃvittijananaṃ tattvaṃ parānandasamudbhavam||

Śailādi said: Hence, those liberated souls who are conversant with the principles (realities) can redeem others. The principle that produces perfect cognition originates from his greatest bliss.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 40

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.40

तत्त्वं तु विदितं येन स एवानन्ददर्शकः। न पुनर्नाममात्रेण संवित्तिरहितस्तु यः।।

tattvaṃ tu viditaṃ yena sa evānandadarśakaḥ| na punarnāmamātreṇa saṃvittirahitastu yaḥ||

Śailādi said: Only he who has understood the truth can be a guide unto bliss and not one who is a preceptor only in name but who is devoid of cognition.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 41

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.41

अन्यो ऽन्यं तारयेन्नैव किं शिला तारयेच छिलाम। येषां तन्नाममात्रेण मुक्तिर्वै नाममात्रिका।।

anyo 'nyaṃ tārayennaiva kiṃ śilā tārayec chilām| yeṣāṃ tannāmamātreṇa muktirvai nāmamātrikā||

Śailādi said: Such people cannot redeem one another. Can a rock redeem another rock? Those who have perfect cognition only in name can have salvation only in name.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 42

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.42

योगिनां दर्शनाद्वापि स्पर्शनाद्भाषणादपि। सद्यः संजायते चाज्ञा पाशोपक्षयकारिणी।।

yogināṃ darśanādvāpi sparśanādbhāṣaṇādapi| sadyaḥ saṃjāyate cājñā pāśopakṣayakāriṇī||

Śailādi said: Command that causes the destruction of bonds is instantaneously born by the sight and touch of the yogins or even by conversing with them.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 43

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.43

अथवा योगमार्गेण शिष्यदेहं प्रविश्य च। बोदयेदेव योगेन सर्वतत्त्वानि शोध्य च।।

athavā yogamārgeṇa śiṣyadehaṃ praviśya ca| bodayedeva yogena sarvatattvāni śodhya ca||

Śailādi said: Or, the preceptor may enter the physical body of the disciple by the yogic path and enlighten him by means of the yogic power after understanding all the entities.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 44

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.44

षआडर्धशुद्धिर्विहिता ज्ञानयोगेन योगिनाम। शिष्यं परीक्ष्य धर्मज्ञं धार्मिकं वेदपारगम।।

ṣaāḍardhaśuddhirvihitā jñānayogena yoginām| śiṣyaṃ parīkṣya dharmajñaṃ dhārmikaṃ vedapāragam||

Śailādi said: The three-fold[3] purity mental, verbal and physical is ordained by the path of knowledge. The preceptor shall test the disciple, ascertain his piety and virtue as well as his knowledge. He must test him to find out if he is devoid of faults-whether he is a Brahmin, a Kṣatriya or a Vaiśya. The preceptor shall whisper from ear to ear and from the knowledge shown perceive what he has known. The preceptor’s line shall thus be perpetuated duly as in the case of lamps where one lamp is lighted from another. O highly blessed one, what are called tattvas consist of the following:—Bhauvana [Bhauvanam],[4] Pada [Padam], Varṇākhya [Varṇākhyam], Mātra [Mātram], and Kālādhvara [Kālādhvaram]. Only he who cuts across these tattvas can realise Siddhi and salvation by means of his own ājñā śakti (will power) through the mercy of the preceptor.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 45

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.45

ब्राह्मणं क्षत्रियं वैश्यं बहुदोषविवर्जितम। ज्ञानेन ज्ञेयमालोक्य कर्णात कर्णागतेन तु।।

brāhmaṇaṃ kṣatriyaṃ vaiśyaṃ bahudoṣavivarjitam| jñānena jñeyamālokya karṇāt karṇāgatena tu||

Śailādi said: The three-fold[3] purity mental, verbal and physical is ordained by the path of knowledge. The preceptor shall test the disciple, ascertain his piety and virtue as well as his knowledge. He must test him to find out if he is devoid of faults-whether he is a Brahmin, a Kṣatriya or a Vaiśya. The preceptor shall whisper from ear to ear and from the knowledge shown perceive what he has known. The preceptor’s line shall thus be perpetuated duly as in the case of lamps where one lamp is lighted from another. O highly blessed one, what are called tattvas consist of the following:—Bhauvana [Bhauvanam],[4] Pada [Padam], Varṇākhya [Varṇākhyam], Mātra [Mātram], and Kālādhvara [Kālādhvaram]. Only he who cuts across these tattvas can realise Siddhi and salvation by means of his own ājñā śakti (will power) through the mercy of the preceptor.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 47

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.47

दीपाद्दीपो यता चान्यः संचरेद्विधिपद्गुरुः। भौवनं च पदं चैव वर्णाख्यं मात्रमुत्तमम।। LइP_2,20.46। कालाध्वरं महा भाग तत्त्वाख्यं सर्वसंमतम। भिद्यते यस्य सामार्थ्यादाज्ञामात्रेण सर्वतः।।

dīpāddīpo yatā cānyaḥ saṃcaredvidhipadguruḥ| bhauvanaṃ ca padaṃ caiva varṇākhyaṃ mātramuttamam|| LiP_2,20.46| kālādhvaraṃ mahā bhāga tattvākhyaṃ sarvasaṃmatam| bhidyate yasya sāmārthyādājñāmātreṇa sarvataḥ||

Śailādi said: The three-fold[3] purity mental, verbal and physical is ordained by the path of knowledge. The preceptor shall test the disciple, ascertain his piety and virtue as well as his knowledge. He must test him to find out if he is devoid of faults-whether he is a Brahmin, a Kṣatriya or a Vaiśya. The preceptor shall whisper from ear to ear and from the knowledge shown perceive what he has known. The preceptor’s line shall thus be perpetuated duly as in the case of lamps where one lamp is lighted from another. O highly blessed one, what are called tattvas consist of the following:—Bhauvana [Bhauvanam],[4] Pada [Padam], Varṇākhya [Varṇākhyam], Mātra [Mātram], and Kālādhvara [Kālādhvaram]. Only he who cuts across these tattvas can realise Siddhi and salvation by means of his own ājñā śakti (will power) through the mercy of the preceptor.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 48

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.48

तस्य सिद्धिश्च मुक्तिश्च गुरुकारुण्यसंभवा। पृथिव्यादीनि भूतानि आविशन्ति च भौवने।।

tasya siddhiśca muktiśca gurukāruṇyasaṃbhavā| pṛthivyādīni bhūtāni āviśanti ca bhauvane||

Śailādi said: The elements beginning with the earth are included in Bhauvana [Bhauvanam]; sound, touch, colour, taste and smell are Pada [Padam] due to their common characteristics. O Brahmin, Varṇākhya [Varṇākhyam] connotes the different varieties of the sense-organs. The Matram connotes the organs of action. The mind, intellect, ego and the unmanifest are known as Kālādhvara [Kālādhvaram]. By Unmanatva is meant the principles beginning with Puruṣa and ending with Brahmā. Īśatva is greater than the greatest. This is the meaning of all tattvas. One who is not a yogin cannot know the real nature of the tattvas which is the nature of Śiva himself.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 49

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.49

शब्दः स्पर्शस्तथा रूपं रसो गन्धश्च भावतः। पदं वर्णाख्यकं विप्र बुद्धीन्द्रियविकल्पनम।।

śabdaḥ sparśastathā rūpaṃ raso gandhaśca bhāvataḥ| padaṃ varṇākhyakaṃ vipra buddhīndriyavikalpanam||

Śailādi said: The elements beginning with the earth are included in Bhauvana [Bhauvanam]; sound, touch, colour, taste and smell are Pada [Padam] due to their common characteristics. O Brahmin, Varṇākhya [Varṇākhyam] connotes the different varieties of the sense-organs. The Matram connotes the organs of action. The mind, intellect, ego and the unmanifest are known as Kālādhvara [Kālādhvaram]. By Unmanatva is meant the principles beginning with Puruṣa and ending with Brahmā. Īśatva is greater than the greatest. This is the meaning of all tattvas. One who is not a yogin cannot know the real nature of the tattvas which is the nature of Śiva himself.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 50

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.50

कर्मेन्द्रियाणि मात्रं हि मनो बुद्धिरतः परम। अहङ्कारमथाव्यक्तं कालाध्वरमिति स्मृतम।।

karmendriyāṇi mātraṃ hi mano buddhirataḥ param| ahaṅkāramathāvyaktaṃ kālādhvaramiti smṛtam||

Śailādi said: The elements beginning with the earth are included in Bhauvana [Bhauvanam]; sound, touch, colour, taste and smell are Pada [Padam] due to their common characteristics. O Brahmin, Varṇākhya [Varṇākhyam] connotes the different varieties of the sense-organs. The Matram connotes the organs of action. The mind, intellect, ego and the unmanifest are known as Kālādhvara [Kālādhvaram]. By Unmanatva is meant the principles beginning with Puruṣa and ending with Brahmā. Īśatva is greater than the greatest. This is the meaning of all tattvas. One who is not a yogin cannot know the real nature of the tattvas which is the nature of Śiva himself.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 51

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.51

पुरुषादिविरिञ्च्यन्तमुन्मनत्वं परात्परम। तथेशत्वमिति प्रोक्तं सर्वतत्त्वार्थ बोधकम।।

puruṣādiviriñcyantamunmanatvaṃ parātparam| tatheśatvamiti proktaṃ sarvatattvārtha bodhakam||

Śailādi said: The elements beginning with the earth are included in Bhauvana [Bhauvanam]; sound, touch, colour, taste and smell are Pada [Padam] due to their common characteristics. O Brahmin, Varṇākhya [Varṇākhyam] connotes the different varieties of the sense-organs. The Matram connotes the organs of action. The mind, intellect, ego and the unmanifest are known as Kālādhvara [Kālādhvaram]. By Unmanatva is meant the principles beginning with Puruṣa and ending with Brahmā. Īśatva is greater than the greatest. This is the meaning of all tattvas. One who is not a yogin cannot know the real nature of the tattvas which is the nature of Śiva himself.

🤖 AI Generated

The means of worshipping Śiva - Verse 52

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 20.52

अयोगी नैव जानाति तत्त्वशुद्धिं शिवात्मिकाम।।

ayogī naiva jānāti tattvaśuddhiṃ śivātmikām||

Śailādi said: The elements beginning with the earth are included in Bhauvana [Bhauvanam]; sound, touch, colour, taste and smell are Pada [Padam] due to their common characteristics. O Brahmin, Varṇākhya [Varṇākhyam] connotes the different varieties of the sense-organs. The Matram connotes the organs of action. The mind, intellect, ego and the unmanifest are known as Kālādhvara [Kālādhvaram]. By Unmanatva is meant the principles beginning with Puruṣa and ending with Brahmā. Īśatva is greater than the greatest. This is the meaning of all tattvas. One who is not a yogin cannot know the real nature of the tattvas which is the nature of Śiva himself.

🤖 AI Generated