🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 19

अध्यायः 19

Uttarabhāga (Part II), Chapter 19

Shlokas (43)

+ Add Shloka

The mode of Śiva's worship - Verse 1

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.1

तं प्रभुं प्रीतमनसं प्रणिपत्य वृषध्वजम। अपृच्छन्मुनयो देवाः प्रीतिकण्टकितत्वचः।।

taṃ prabhuṃ prītamanasaṃ praṇipatya vṛṣadhvajam| apṛcchanmunayo devāḥ prītikaṇṭakitatvacaḥ||

Śailādi said: After bowing down to the bull-bannered lord who had been pleased, the sages and Devas who felt the sense of horripilation due to pleasure said.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 2

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.2

भगवान केन मार्गेण पूजनीयो द्विजातिभिः। कुत्र वा केन रूपेण वक्तुमर्हसि शङ्करः।।

bhagavān kena mārgeṇa pūjanīyo dvijātibhiḥ| kutra vā kena rūpeṇa vaktumarhasi śaṅkaraḥ||

Devas said: O lord Śaṅkara, it behoves you to relate this. By what means are you to be worshipped by the twice-born? where? in what form?

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 3

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.3

कस्याधिकारः पूजायां ब्राह्मणस्य कथं प्रभो। क्षत्रियाणां कथं देव वैश्यानां वृषभध्वज।।

kasyādhikāraḥ pūjāyāṃ brāhmaṇasya kathaṃ prabho| kṣatriyāṇāṃ kathaṃ deva vaiśyānāṃ vṛṣabhadhvaja||

Devas said: Who is authorized in thy worship? O lord, how is a brahmin authorized? O lord, how are the Kṣatriyas authorized? O bull-bannered one, how are the Vaiśyas authorized?

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 4

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.4

स्त्रीशूद्राणां कथं वापि कुण्डगोलादिनां तु वा। हिताय जगतां सर्वमस्माकं वक्तुमर्हसि।।

strīśūdrāṇāṃ kathaṃ vāpi kuṇḍagolādināṃ tu vā| hitāya jagatāṃ sarvamasmākaṃ vaktumarhasi||

Devas said: How are the women and the Śūdras authorized? How are the bastards and illegitimate sons of widows authorized? For the welfare of the worlds, it behoves you to mention everything to us.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 5

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.5

तेषां भावं समालोक्य मुनीनां नीललोहितः। प्राह गंभीरया वाचा मण्डलस्थः सदाशिवः।।

teṣāṃ bhāvaṃ samālokya munīnāṃ nīlalohitaḥ| prāha gaṃbhīrayā vācā maṇḍalasthaḥ sadāśivaḥ||

Sūta said: On seeing the fervent emotion of the sages, Nīlalohita, Sadāśiva stationed in the mystic diagram said in a majestic tone.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 6

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.6

मण्डले चाग्रतो पश्यन्देवदेवं सहोमया। देवाश्च मुनयः सर्वे विद्युत्कोटिसमप्रभम।।

maṇḍale cāgrato paśyandevadevaṃ sahomayā| devāśca munayaḥ sarve vidyutkoṭisamaprabham||

Sūta said: Devas and sages saw the lord of Devas in the company of Umā in the Maṇḍala[1] in front of them. His lustre was like that of ten million streaks of lightning. He had eight arms, four faces and twelve eyes. He had big mighty arms. Half of his body was female in form. He wore the coronet of matted hairs. He was bedecked in all ornaments. He wore red garlands and had smeared red unguent over his body. He who was the cause of creation, sustenance and annihilation was clad in red garments.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 7

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.7

अष्टबाहुं चतुर्वक्त्रं द्वादशाक्षं महाभुजम। अर्धनारीश्वरं देवं जटामुकुटधारिणम।।

aṣṭabāhuṃ caturvaktraṃ dvādaśākṣaṃ mahābhujam| ardhanārīśvaraṃ devaṃ jaṭāmukuṭadhāriṇam||

Sūta said: Devas and sages saw the lord of Devas in the company of Umā in the Maṇḍala[1] in front of them. His lustre was like that of ten million streaks of lightning. He had eight arms, four faces and twelve eyes. He had big mighty arms. Half of his body was female in form. He wore the coronet of matted hairs. He was bedecked in all ornaments. He wore red garlands and had smeared red unguent over his body. He who was the cause of creation, sustenance and annihilation was clad in red garments.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.8

सर्वाभरणसंयुक्तं रक्तमाल्यानुलेपनम। रक्तांबरधरं सृष्टिस्थितिसंहारकारकम।।

sarvābharaṇasaṃyuktaṃ raktamālyānulepanam| raktāṃbaradharaṃ sṛṣṭisthitisaṃhārakārakam||

Sūta said: Devas and sages saw the lord of Devas in the company of Umā in the Maṇḍala[1] in front of them. His lustre was like that of ten million streaks of lightning. He had eight arms, four faces and twelve eyes. He had big mighty arms. Half of his body was female in form. He wore the coronet of matted hairs. He was bedecked in all ornaments. He wore red garlands and had smeared red unguent over his body. He who was the cause of creation, sustenance and annihilation was clad in red garments.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 9

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.9

तस्य पूर्वमुखं पीतं प्रसन्नं पुरुषात्मकम। अघोरं दक्षिणं वक्त्रं नीलाञ्जनचयोपमम।।

tasya pūrvamukhaṃ pītaṃ prasannaṃ puruṣātmakam| aghoraṃ dakṣiṇaṃ vaktraṃ nīlāñjanacayopamam||

Sūta said: His face to the east[2] was pleasing in. appearance and yellow in colour. That is in the form of Tatpuruṣa. His face to the right (i.e. to the south) in the Aghora form was comparable to a mass of blue collyrium.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 10

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.10

दंष्ट्राकरालमत्युग्रं ज्वालामालासमावातम। रक्तश्मश्रुञ्जटायुक्तं चोत्तरे विद्रुमप्रभम।।

daṃṣṭrākarālamatyugraṃ jvālāmālāsamāvātam| raktaśmaśruñjaṭāyuktaṃ cottare vidrumaprabham||

Sūta said: His face to the north, named Vāmadeva, was very fierce and terrible with curbed fangs and red moustache. It was enveloped by clusters of flames and matted hairs. It had the lustre of coral. It was pleasing with the universe for its form. It was the bestower of boons.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 11

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.11

प्रसन्नं वामदेवाख्यं वरदं विश्वरूपिणम। पश्चिमं वदनं तस्य गोक्षीरधवलं शुभम।।

prasannaṃ vāmadevākhyaṃ varadaṃ viśvarūpiṇam| paścimaṃ vadanaṃ tasya gokṣīradhavalaṃ śubham||

Sūta said: His face to the north, named Vāmadeva, was very fierce and terrible with curbed fangs and red moustache. It was enveloped by clusters of flames and matted hairs. It had the lustre of coral. It was pleasing with the universe for its form. It was the bestower of boons.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 12

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.12

मुक्ताफलमयैर्हारैर्भूषितं तिलकोज्ज्वलम। सद्योजातमुखं दिव्यं भास्करस्य स्मरारिणः।।

muktāphalamayairhārairbhūṣitaṃ tilakojjvalam| sadyojātamukhaṃ divyaṃ bhāskarasya smarāriṇaḥ||

Sūta said: The divine face Sadyojāta that destroyed Kāma was shining with the splendour of the sun. as the caste mark on the forehead. It was bedecked in garlands consisting of pearls.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 13

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.13

आदित्यमग्रतो पश्यन्पूर्ववच्चतुराननम। भास्करं पुरतो देवं चतुर्वक्रं च पूर्ववत।।

ādityamagrato paśyanpūrvavaccaturānanam| bhāskaraṃ purato devaṃ caturvakraṃ ca pūrvavat||

Sūta said: In the maṇḍala they saw Āditya in the east, Bhāskara in the west, Bhānu in the south and Ravi in the north; all with four faces as before (?) (all these are the different forms of the sun-god).

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 14

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.14

भानुं दक्षिणतो देवं चतुर्वक्त्रं च पूर्ववत। रविमुत्तरतो ऽपश्यन्पूर्ववच्चतुराननम।।

bhānuṃ dakṣiṇato devaṃ caturvaktraṃ ca pūrvavat| ravimuttarato 'paśyanpūrvavaccaturānanam||

Sūta said: In the maṇḍala they saw Āditya in the east, Bhāskara in the west, Bhānu in the south and Ravi in the north; all with four faces as before (?) (all these are the different forms of the sun-god).

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 15

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.15

विस्तारां मण्डले पूर्वे उत्तरां दक्षिणे स्थिताम। बोधनीं पश्चिमे भागे मण्डलस्य प्रजापतेः।।

vistārāṃ maṇḍale pūrve uttarāṃ dakṣiṇe sthitām| bodhanīṃ paścime bhāge maṇḍalasya prajāpateḥ||

Sūta said: In the Maṇḍala they saw in the east the Śakti Vistāra, in the south Uttarā, Bodhanī in the west and Āpyāyanī in the north. All these Śaktis had one face and four arms, were bedecked with all ornaments and were approved by all Devas.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 16

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.16

अध्यायनीं च कौबेर्यामेकवक्त्रां चतुर्भुजाम। सर्वाभरणसंपन्नाः शक्तयः सर्वसंमताः।।

adhyāyanīṃ ca kauberyāmekavaktrāṃ caturbhujām| sarvābharaṇasaṃpannāḥ śaktayaḥ sarvasaṃmatāḥ||

Sūta said: In the Maṇḍala they saw in the east the Śakti Vistāra, in the south Uttarā, Bodhanī in the west and Āpyāyanī in the north. All these Śaktis had one face and four arms, were bedecked with all ornaments and were approved by all Devas.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 17

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.17

ब्रह्माणं दक्षिणे भागे विष्णुं वामे जनार्दनम। ऋग्यजुः साममार्गेण मूर्तित्रयमयंशिवम।।

brahmāṇaṃ dakṣiṇe bhāge viṣṇuṃ vāme janārdanam| ṛgyajuḥ sāmamārgeṇa mūrtitrayamayaṃśivam||

Sūta said: On the right side they saw Brahmā and on the left they saw Viṣṇu. They saw Śiva identical with the three Mūrtis by way of Ṛk, Yajus and Sāman.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 18

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.18

ईशानं वरदं देवमीशानं परमेश्वरम। ब्रह्मासनस्थं वदरं धर्मज्ञानासनोपरि।।

īśānaṃ varadaṃ devamīśānaṃ parameśvaram| brahmāsanasthaṃ vadaraṃ dharmajñānāsanopari||

Sūta said: They saw lord Īśāna the bestower of boons, īśāna Parameśvara, seated on the dais of Brahmā. The bestower of boons was on the seat of virtue and perfect knowledge.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 19

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.19

वैराग्यैश्वर्यसंयुक्ते प्रभूते विमले तथा। सारं सर्वेश्वरं देवमाराध्यं परमं सुखम।।

vairāgyaiśvaryasaṃyukte prabhūte vimale tathā| sāraṃ sarveśvaraṃ devamārādhyaṃ paramaṃ sukham||

Sūta said: They saw the lord Sarveśvara on a seat equipped with detachment and prosperity which was very pure and worthy of being propitiated, which was highly pleasing and which contained all essence (?).

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 20

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.20

सितपङ्कजमध्यस्थं दीप्ताद्यैरभिसंवृतम। दीप्तां दीपशिखाकारां सूक्ष्मां विद्युत्प्रभां शुभाम।।

sitapaṅkajamadhyasthaṃ dīptādyairabhisaṃvṛtam| dīptāṃ dīpaśikhākārāṃ sūkṣmāṃ vidyutprabhāṃ śubhām||

Sūta said: The lord was seated in the middle of a white lotus and surrounded by Dīptā[3] and other lustres. Dīptā (Refulgent) had the form of a bright and brilliant flame. Sūkṣmā (subtle) was splendid with the lustre of lightning. Jayā (victorious) had the shape of fiery flame. Prabhā (lustre) had golden lustre. Vibhūti (magnificence) had the refulgence of coral. Vimalā (spotless) resembled the lotus. Amoghā (invincible) had the shape of Karṇikāra flower. Vidyut (lightning) had universal colour. Sarvatomukhī had four faces and four colours.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 21

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.21

जयामग्निशीखाकारां प्रभां कनकसप्रभाम। विभूतिं विद्रुमप्रख्यां विमलां पद्मसन्निभाम।।

jayāmagniśīkhākārāṃ prabhāṃ kanakasaprabhām| vibhūtiṃ vidrumaprakhyāṃ vimalāṃ padmasannibhām||

Sūta said: The lord was seated in the middle of a white lotus and surrounded by Dīptā[3] and other lustres. Dīptā (Refulgent) had the form of a bright and brilliant flame. Sūkṣmā (subtle) was splendid with the lustre of lightning. Jayā (victorious) had the shape of fiery flame. Prabhā (lustre) had golden lustre. Vibhūti (magnificence) had the refulgence of coral. Vimalā (spotless) resembled the lotus. Amoghā (invincible) had the shape of Karṇikāra flower. Vidyut (lightning) had universal colour. Sarvatomukhī had four faces and four colours.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.22

अमोघां कर्णिकाकारां विद्युतं विश्ववर्णिनीम। चतुर्वक्त्रां चतुर्वर्णां देवीं वै सर्वतोमुखीम।।

amoghāṃ karṇikākārāṃ vidyutaṃ viśvavarṇinīm| caturvaktrāṃ caturvarṇāṃ devīṃ vai sarvatomukhīm||

Sūta said: The lord was seated in the middle of a white lotus and surrounded by Dīptā[3] and other lustres. Dīptā (Refulgent) had the form of a bright and brilliant flame. Sūkṣmā (subtle) was splendid with the lustre of lightning. Jayā (victorious) had the shape of fiery flame. Prabhā (lustre) had golden lustre. Vibhūti (magnificence) had the refulgence of coral. Vimalā (spotless) resembled the lotus. Amoghā (invincible) had the shape of Karṇikāra flower. Vidyut (lightning) had universal colour. Sarvatomukhī had four faces and four colours.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 23

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.23

सोममङ्गारकं देवं बुधं बुद्धिमतां वरम। बृहस्पतिं बृहद्वुद्धिं भार्गवं तेजसां निधिम।।

somamaṅgārakaṃ devaṃ budhaṃ buddhimatāṃ varam| bṛhaspatiṃ bṛhadvuddhiṃ bhārgavaṃ tejasāṃ nidhim||

Sūta said: They saw the planets all round the lord:—viz., the lord Soma (Moon), Aṅgāraka (Mars), Budha (Mercury) the most excellent among the intelligent, Bṛhaspati (Jupiter) of enormous intellect, Bhargava (Venus) the storehouse of refulgence and Manda (Saturn) slow in gait. Sūrya (Sun) was Śiva, the lord of the universe and Soma (Moon) was Umā herself.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 24

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.24

मन्दं मन्दगतिं चैव समन्तात्तस्य ते सदा। सूर्यं शिवो जगन्नाथः सोमः साक्षादुमा स्वयम।।

mandaṃ mandagatiṃ caiva samantāttasya te sadā| sūryaṃ śivo jagannāthaḥ somaḥ sākṣādumā svayam||

Sūta said: They saw the planets all round the lord:—viz., the lord Soma (Moon), Aṅgāraka (Mars), Budha (Mercury) the most excellent among the intelligent, Bṛhaspati (Jupiter) of enormous intellect, Bhargava (Venus) the storehouse of refulgence and Manda (Saturn) slow in gait. Sūrya (Sun) was Śiva, the lord of the universe and Soma (Moon) was Umā herself.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 25

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.25

पञ्चभूतानि शेषाणि तन्मयं च चराचरम। दृष्टैव मुनयः सर्वे देवदेवमुमापतिम।।

pañcabhūtāni śeṣāṇi tanmayaṃ ca carācaram| dṛṣṭaiva munayaḥ sarve devadevamumāpatim||

Sūta said: The five elements[4] were the rest. The universe of the mobile and immobile beings was seen as identical with them. On seeing Śiva the consort of Umā, the lord of Devas, the sages and Devas joined their palms in reverence and eulogised him who was the bestower of boons, by means of pleasing and delightful words.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 26

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.26

कृताञ्जलिपुटाः सर्वे मुनयो देवतास्तथा। अस्तु वन्वाग्भिरिष्टभिर्वरदं नीललोहितम।।

kṛtāñjalipuṭāḥ sarve munayo devatāstathā| astu vanvāgbhiriṣṭabhirvaradaṃ nīlalohitam||

Sūta said: The five elements[4] were the rest. The universe of the mobile and immobile beings was seen as identical with them. On seeing Śiva the consort of Umā, the lord of Devas, the sages and Devas joined their palms in reverence and eulogised him who was the bestower of boons, by means of pleasing and delightful words.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 27

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.27

नमः शिवाय रुद्राय कद्रुद्राय प्रचेतसे। मीढुष्टमाय सर्वाय शिपिविष्टायरंहसे।।

namaḥ śivāya rudrāya kadrudrāya pracetase| mīḍhuṣṭamāya sarvāya śipiviṣṭāyaraṃhase||

The sages said: Obeisance to Śiva, to Rudra, to Kadrudra, to Pracetas, to Mīḍhuṣṭama (the bountiful one), to Śarva, to Śipiviṣṭa, to Raṃhas. I bow down to lord Bhāskara (refulgent like the sun) seated in the lotus and surrounded by the nine Śaktis on a pedestal which was highly pleasing, large, spotless and essentially powerful. I bow to Āditya, Bhāskara, Bhānu, Ravi and lord Divākara. I bow down to Umā, Prabhā, Prajñā, Sandhyā, Sāvitrī, Vistārā, Uttarā, and Bodhanī as well as Āpyāyanī the bestower of boons. I bow to Brahmā, Viṣṇu and Śiva.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 28

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.28

प्रभूते विमले सारे ह्याधारे परमे सुखे। नवशक्त्यावृतं देवं पद्मस्थं भास्करं प्रभुम।।

prabhūte vimale sāre hyādhāre parame sukhe| navaśaktyāvṛtaṃ devaṃ padmasthaṃ bhāskaraṃ prabhum||

The sages said: Obeisance to Śiva, to Rudra, to Kadrudra, to Pracetas, to Mīḍhuṣṭama (the bountiful one), to Śarva, to Śipiviṣṭa, to Raṃhas. I bow down to lord Bhāskara (refulgent like the sun) seated in the lotus and surrounded by the nine Śaktis on a pedestal which was highly pleasing, large, spotless and essentially powerful. I bow to Āditya, Bhāskara, Bhānu, Ravi and lord Divākara. I bow down to Umā, Prabhā, Prajñā, Sandhyā, Sāvitrī, Vistārā, Uttarā, and Bodhanī as well as Āpyāyanī the bestower of boons. I bow to Brahmā, Viṣṇu and Śiva.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 29

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.29

आदित्यं भास्करं भानुं रविं देवं दिवाकरम। उमां प्रभां तथा प्रज्ञां संध्यां सावित्रिकामपि।।

ādityaṃ bhāskaraṃ bhānuṃ raviṃ devaṃ divākaram| umāṃ prabhāṃ tathā prajñāṃ saṃdhyāṃ sāvitrikāmapi||

The sages said: Obeisance to Śiva, to Rudra, to Kadrudra, to Pracetas, to Mīḍhuṣṭama (the bountiful one), to Śarva, to Śipiviṣṭa, to Raṃhas. I bow down to lord Bhāskara (refulgent like the sun) seated in the lotus and surrounded by the nine Śaktis on a pedestal which was highly pleasing, large, spotless and essentially powerful. I bow to Āditya, Bhāskara, Bhānu, Ravi and lord Divākara. I bow down to Umā, Prabhā, Prajñā, Sandhyā, Sāvitrī, Vistārā, Uttarā, and Bodhanī as well as Āpyāyanī the bestower of boons. I bow to Brahmā, Viṣṇu and Śiva.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 30

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.30

विस्तारामुत्तरां देवीं बोदनीं प्रणमाम्यहम। आप्यायनीं च वरदां ब्रह्माणं केशवं हरम।।

vistārāmuttarāṃ devīṃ bodanīṃ praṇamāmyaham| āpyāyanīṃ ca varadāṃ brahmāṇaṃ keśavaṃ haram||

The sages said: Obeisance to Śiva, to Rudra, to Kadrudra, to Pracetas, to Mīḍhuṣṭama (the bountiful one), to Śarva, to Śipiviṣṭa, to Raṃhas. I bow down to lord Bhāskara (refulgent like the sun) seated in the lotus and surrounded by the nine Śaktis on a pedestal which was highly pleasing, large, spotless and essentially powerful. I bow to Āditya, Bhāskara, Bhānu, Ravi and lord Divākara. I bow down to Umā, Prabhā, Prajñā, Sandhyā, Sāvitrī, Vistārā, Uttarā, and Bodhanī as well as Āpyāyanī the bestower of boons. I bow to Brahmā, Viṣṇu and Śiva.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 31

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.31

सोमादिवृन्दं च यथाक्रमेम संपूज्य मन्त्रैर्विहितक्रमेण। स्मरामि देवं रविमण्डलस्थं सदाशिवं शङ्करमादिदेवम।।

somādivṛndaṃ ca yathākramema saṃpūjya mantrairvihitakrameṇa| smarāmi devaṃ ravimaṇḍalasthaṃ sadāśivaṃ śaṅkaramādidevam||

The sages said: After worshipping the group beginning with Soma in due order by means of the mantras in accordance with the prescribed injunctions I remember lord Sadāśiva, Śaṅkara the primordial deity stationed in the Solar disc.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 32

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.32

इन्द्रादिदेवांश्च तथेश्वरांश्च नारायणं पद्मजमादिदेवम। प्रागाद्यधोर्ध्वं च यथाक्रमेण वज्रादिपद्मं च तथा स्मरामि।।

indrādidevāṃśca tatheśvarāṃśca nārāyaṇaṃ padmajamādidevam| prāgādyadhordhvaṃ ca yathākrameṇa vajrādipadmaṃ ca tathā smarāmi||

The sages said: I remember Indra and other Devas as well as Īśvara, Nārāyaṇa, and the lotus-born first Deva in due order from the east, etc., beneath and above. I remember the thunder-bolt and the lotus.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 33

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.33

सिंदूरवर्णाय समण्डलाय सुवर्णवज्राभरणाय तुभ्यम। पद्माभनेत्राय सपङ्कजाय ब्रह्मेन्द्रनारायणकारणाय।।

siṃdūravarṇāya samaṇḍalāya suvarṇavajrābharaṇāya tubhyam| padmābhanetrāya sapaṅkajāya brahmendranārāyaṇakāraṇāya||

The sages said: Obeisance unto you of the colour of saffron. Obeisance unto you with golden ornaments and diamonds. Obeisance unto one having eyes resembling the lotus, to one holding the lotus, to the cause of Brahmā, Indra and Nārāyaṇa.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 34

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.34

रथं च सप्ताश्वमनूरुवीरं गणं तथा सप्तविधं क्रमेण। ऋतुप्रवाहेण च वालीखिल्यान्स्मरामि मन्देहगणक्षयं च।।

rathaṃ ca saptāśvamanūruvīraṃ gaṇaṃ tathā saptavidhaṃ krameṇa| ṛtupravāheṇa ca vālīkhilyānsmarāmi mandehagaṇakṣayaṃ ca||

The sages said: I remember the chariot fitted with seven horses and having Anūru as a charioteer. I remember the gaṇas of seven[5] kinds in due order by way of the continuous flow of the seasons. I remember the Vālakhilyas.[6] I remember the lord who destroyed the group of Mandeha giants.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 35

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.35

हुत्वा तिलाद्यैर्विविधैस्तथाग्नौ पुनः समाप्यैव तथैव सर्वम। उद्वास्य हृत्पङ्कजमध्यसंस्थं स्मरामि बिंबं तव देवदेव।।

hutvā tilādyairvividhaistathāgnau punaḥ samāpyaiva tathaiva sarvam| udvāsya hṛtpaṅkajamadhyasaṃsthaṃ smarāmi biṃbaṃ tava devadeva||

The sages said: O lord of Devas, after performing Homa. in. the fire by means of gingelly seeds, etc. of various kinds and after dedicating everything once again, I remember your disc stationed in the middle of the lotus of the heart after duly discharging it ritualistically.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 36

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.36

स्मरामि बिंबानि यथाक्रमेण रक्तानि पद्मामललोचनानि। पद्मं च सव्ये वरदं च वामे करे तथा भूषितभूषणानि।।

smarāmi biṃbāni yathākrameṇa raktāni padmāmalalocanāni| padmaṃ ca savye varadaṃ ca vāme kare tathā bhūṣitabhūṣaṇāni||

The sages said: I remember the disc in the due order. I remember the pure lotus-like eyes red in colour. I remember the lotus in the right hand and the gesture of granting boons in the left. I remember the ornaments that adorn the lord.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 37

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.37

दंष्ट्राकरालं तव दिव्यवक्त्रं विद्युत्प्रभं दैत्ययङ्करं च। स्मरामि रक्षाभिरतं द्विजानां मन्देहरक्षोगणभर्त्सनं च।।

daṃṣṭrākarālaṃ tava divyavaktraṃ vidyutprabhaṃ daityayaṅkaraṃ ca| smarāmi rakṣābhirataṃ dvijānāṃ mandeharakṣogaṇabhartsanaṃ ca||

The sages said: I remember your divine face that is terrible due to the curved fangs, that has the lustre of lightning, that frightens the Daityas, that is engaged in protecting the brahmins and that threatens the groups of Rākṣasas.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 38

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.38

सोमं सितं भूमिजमग्निर्णं चामीकराभं बुधमिन्दुसूनुम। बृहस्पतिं काञ्चनसन्निकाशं शुक्रं सितं कृष्णतरं च मन्दम।।

somaṃ sitaṃ bhūmijamagnirṇaṃ cāmīkarābhaṃ budhamindusūnum| bṛhaspatiṃ kāñcanasannikāśaṃ śukraṃ sitaṃ kṛṣṇataraṃ ca mandam||

The sages said: I remember Soma [Moon] white in colour, Bhūmija (Mars) who has the colour of fire, Budha (Mercury) the son of Moon who has golden lustre, Bṛhaspati [Jupiter] who resembles gold, Śukra [Venus] whois white in colour, and Manda [Saturn] who is very dark. I remember the right hand with the gesture of granting fearlessness, and the left-hand that rests on the thighs. I remember all those planets ending with Saturn. I remember Mahādeva and Bhāskara. O lord, be pleased. I shall offer Arghya unto you in a strong vessel made of copper and filled with splendid water resembling the full moon in colour and having a prastha of flowers and sweet scents.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 39

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.39

स्मरामि सव्यमभयं वाममूरुगतं वरम। सर्वेषां मन्दपर्यन्तं महादेवं च भास्करम।।

smarāmi savyamabhayaṃ vāmamūrugataṃ varam| sarveṣāṃ mandaparyantaṃ mahādevaṃ ca bhāskaram||

The sages said: I remember Soma [Moon] white in colour, Bhūmija (Mars) who has the colour of fire, Budha (Mercury) the son of Moon who has golden lustre, Bṛhaspati [Jupiter] who resembles gold, Śukra [Venus] whois white in colour, and Manda [Saturn] who is very dark. I remember the right hand with the gesture of granting fearlessness, and the left-hand that rests on the thighs. I remember all those planets ending with Saturn. I remember Mahādeva and Bhāskara. O lord, be pleased. I shall offer Arghya unto you in a strong vessel made of copper and filled with splendid water resembling the full moon in colour and having a prastha of flowers and sweet scents.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 40

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.40

पूर्णेन्दुवर्णेन च पुष्पधप्रस्थेन तोयने शुभेन पूर्णम। पात्रं दृढं ताम्रमयं प्रकल्प्य दास्ये तवार्ध्यं भगवन्प्रसीद।।

pūrṇenduvarṇena ca puṣpadhaprasthena toyane śubhena pūrṇam| pātraṃ dṛḍhaṃ tāmramayaṃ prakalpya dāsye tavārdhyaṃ bhagavanprasīda||

The sages said: I remember Soma [Moon] white in colour, Bhūmija (Mars) who has the colour of fire, Budha (Mercury) the son of Moon who has golden lustre, Bṛhaspati [Jupiter] who resembles gold, Śukra [Venus] whois white in colour, and Manda [Saturn] who is very dark. I remember the right hand with the gesture of granting fearlessness, and the left-hand that rests on the thighs. I remember all those planets ending with Saturn. I remember Mahādeva and Bhāskara. O lord, be pleased. I shall offer Arghya unto you in a strong vessel made of copper and filled with splendid water resembling the full moon in colour and having a prastha of flowers and sweet scents.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 41

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.41

नमः शिवाय देवाय ईश्वराय कपर्दिने। रुद्राय विष्णवे तुभ्यं ब्रह्मणे सूर्यमूर्तये।।

namaḥ śivāya devāya īśvarāya kapardine| rudrāya viṣṇave tubhyaṃ brahmaṇe sūryamūrtaye||

The sages said: I remember Soma [Moon] white in colour, Bhūmija (Mars) who has the colour of fire, Budha (Mercury) the son of Moon who has golden lustre, Bṛhaspati [Jupiter] who resembles gold, Śukra [Venus] whois white in colour, and Manda [Saturn] who is very dark. I remember the right hand with the gesture of granting fearlessness, and the left-hand that rests on the thighs. I remember all those planets ending with Saturn. I remember Mahādeva and Bhāskara. O lord, be pleased. I shall offer Arghya unto you in a strong vessel made of copper and filled with splendid water resembling the full moon in colour and having a prastha of flowers and sweet scents.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 42

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.42

यः शिवं मण्डलं देवं संपूज्यैवं समाहितः। प्रातर्मध्याह्नसायाह्ने पठेत्स्तवमनुत्तमम।।

yaḥ śivaṃ maṇḍalaṃ devaṃ saṃpūjyaivaṃ samāhitaḥ| prātarmadhyāhnasāyāhne paṭhetstavamanuttamam||

The sages said: I remember Soma [Moon] white in colour, Bhūmija (Mars) who has the colour of fire, Budha (Mercury) the son of Moon who has golden lustre, Bṛhaspati [Jupiter] who resembles gold, Śukra [Venus] whois white in colour, and Manda [Saturn] who is very dark. I remember the right hand with the gesture of granting fearlessness, and the left-hand that rests on the thighs. I remember all those planets ending with Saturn. I remember Mahādeva and Bhāskara. O lord, be pleased. I shall offer Arghya unto you in a strong vessel made of copper and filled with splendid water resembling the full moon in colour and having a prastha of flowers and sweet scents.

🤖 AI Generated

The mode of Śiva's worship - Verse 43

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 19.43

इत्थं शिवेन सायुज्यं लभते नात्र संशयः।।

itthaṃ śivena sāyujyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ||

The sages said: I remember Soma [Moon] white in colour, Bhūmija (Mars) who has the colour of fire, Budha (Mercury) the son of Moon who has golden lustre, Bṛhaspati [Jupiter] who resembles gold, Śukra [Venus] whois white in colour, and Manda [Saturn] who is very dark. I remember the right hand with the gesture of granting fearlessness, and the left-hand that rests on the thighs. I remember all those planets ending with Saturn. I remember Mahādeva and Bhāskara. O lord, be pleased. I shall offer Arghya unto you in a strong vessel made of copper and filled with splendid water resembling the full moon in colour and having a prastha of flowers and sweet scents.

🤖 AI Generated