Chapter 3
अध्यायः 3
Uttarabhāga (Part II), Chapter 3
Shlokas (111)
+ Add ShlokaAchievement of the Science of Music by Nārada - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.1
मार्कण्डेय महाप्राज्ञ केन योगेन लब्धवान। गानविद्यां महाभाग नारदो भगवान्मुनिः।।
mārkaṇḍeya mahāprājña kena yogena labdhavān| gānavidyāṃ mahābhāga nārado bhagavānmuniḥ||
Ambarīṣa said: O Mārkaṇḍeya of great intellect, by what means did the highly blessed, saintly lord Nārada acquire the musical lore?
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.2
तुंबरोश्च समानत्वं कस्मिन्काल उपेयिवान। एतदाचक्ष्व मे सर्वं सर्वज्ञोसि महामते।।
tuṃbarośca samānatvaṃ kasminkāla upeyivān| etadācakṣva me sarvaṃ sarvajñosi mahāmate||
Ambarīṣa said: At what time did he attain equality with Tumburu? Tell me all these things. O highly intelligent one, you are omniscient.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.3
श्रुतो मयायमर्थो वै नारदाद्देवदर्शनात। स्वयमहा महातेजा नारदो ऽसौ महामतिः।।
śruto mayāyamartho vai nāradāddevadarśanāt| svayamahā mahātejā nārado 'sau mahāmatiḥ||
Mārkaṇḍeya said: This matter has been heard by me from Nārada of divine vision. This Nārada of great intellect and of great refulgence mentioned it to me himself.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.4
संतप्यमानो भगवान दिव्यंवर्षसहस्रकम। निरुच्छ्वासेन संयुक्तस्तुंबरोर्गौरवं स्मरन।।
saṃtapyamāno bhagavān divyaṃvarṣasahasrakam| nirucchvāsena saṃyuktastuṃbarorgauravaṃ smaran||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.5
तताप च महाघोरं तपोराशिस्तपः परम। अथान्तरिक्षे शुश्राव नारदो ऽसौ महामुनिः।।
tatāpa ca mahāghoraṃ taporāśistapaḥ param| athāntarikṣe śuśrāva nārado 'sau mahāmuniḥ||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.6
वाणीं दिव्यां महाघोषामद्भुतामसरीरिणीम। किमर्थं मुनिशार्दूल तपस्तपसि दुश्चरम।।
vāṇīṃ divyāṃ mahāghoṣāmadbhutāmasarīriṇīm| kimarthaṃ muniśārdūla tapastapasi duścaram||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.7
उलूकं पश्य गत्वा त्वं यदि गाने रता मतिः। मानसोत्तरशैले तु गानबन्धुरिति स्मृतः।।
ulūkaṃ paśya gatvā tvaṃ yadi gāne ratā matiḥ| mānasottaraśaile tu gānabandhuriti smṛtaḥ||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.8
गच्छ शीघ्रं च पश्यैनं गानवित्त्वं भविष्यसि। इत्युक्तो विस्मया विष्टो नारदो वाग्विदां वरः।।
gaccha śīghraṃ ca paśyainaṃ gānavittvaṃ bhaviṣyasi| ityukto vismayā viṣṭo nārado vāgvidāṃ varaḥ||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.9
मानसोत्तरशैले तु गानबन्धुं जगाम वै। गन्धर्वाः किन्नरा यक्षास्तथा चाप्सरसां गणाः।।
mānasottaraśaile tu gānabandhuṃ jagāma vai| gandharvāḥ kinnarā yakṣāstathā cāpsarasāṃ gaṇāḥ||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.10
समासीनास्तु परितो गानबन्धुं ततस्ततः। गनविद्यां समापन्नः सिक्षितास्तेन पक्षिणा।।
samāsīnāstu parito gānabandhuṃ tatastataḥ| ganavidyāṃ samāpannaḥ sikṣitāstena pakṣiṇā||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.12
स्निग्धकण्ठस्वरास तत्र समासीनाम उदान्विताः। ततो नारदमालोक्य गानबन्धुरुवाच ह।। LइP_2,3.11। प्रणिपत्य यथान्यायं स्वागतेनाभ्यपूजयत। किमर्थं भगवानत्र चागतो ऽसि महामते।।
snigdhakaṇṭhasvarās tatra samāsīnām udānvitāḥ| tato nāradamālokya gānabandhuruvāca ha|| LiP_2,3.11| praṇipatya yathānyāyaṃ svāgatenābhyapūjayat| kimarthaṃ bhagavānatra cāgato 'si mahāmate||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.13
किं कार्यं हि मया ब्रह्मन ब्रूहि किं करवाणि ते। उलूकेन्द्र महाप्राज्ञ शृणुसर्वं यथातथम।।
kiṃ kāryaṃ hi mayā brahman brūhi kiṃ karavāṇi te| ulūkendra mahāprājña śṛṇusarvaṃ yathātatham||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.14
मम वृत्तं प्रवक्ष्यामि पुरा भूतं महाद्भुतम। अतीते हि युगे विद्वन्नारायणसमीपगम।।
mama vṛttaṃ pravakṣyāmi purā bhūtaṃ mahādbhutam| atīte hi yuge vidvannārāyaṇasamīpagam||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.15
मां विनिर्धूय संहृष्टः समाहूय च तुंबरुम। लक्ष्मीसमन्वितो विष्णुरशृणोद्गानमुत्तमम।।
māṃ vinirdhūya saṃhṛṣṭaḥ samāhūya ca tuṃbarum| lakṣmīsamanvito viṣṇuraśṛṇodgānamuttamam||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.16
ब्रह्मादयः सुराः सर्वे निरस्ताः स्थानतो ऽच्युताः। कौशिकाद्याः समासीना गानयोगेन वै हरिम।।
brahmādayaḥ surāḥ sarve nirastāḥ sthānato 'cyutāḥ| kauśikādyāḥ samāsīnā gānayogena vai harim||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.17
एवमाराध्य संप्राप्ता गाणपत्यं यथासुखम। तेनाहमतिदुःखार्तस्तपस्तप्तुमिहागतः।।
evamārādhya saṃprāptā gāṇapatyaṃ yathāsukham| tenāhamatiduḥkhārtastapastaptumihāgataḥ||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.18
यद्दत्तं यद्धुतं चैव यथा वा श्रुतमेव च। यदधीतं मया सर्वं कलां नार्हति षोडशीम।।
yaddattaṃ yaddhutaṃ caiva yathā vā śrutameva ca| yadadhītaṃ mayā sarvaṃ kalāṃ nārhati ṣoḍaśīm||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.19
विष्णोर्माहात्म्ययुक्तस्य गान योगस्य वै ततः। संचिन्त्याहं तपो घोरं तदर्थं तप्तवान द्विज।।
viṣṇormāhātmyayuktasya gāna yogasya vai tataḥ| saṃcintyāhaṃ tapo ghoraṃ tadarthaṃ taptavān dvija||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.20
दिव्यवर्षसहस्रं वै ततो ह्यशृणुवं पुनः। वाणीमाकाशसंभूतां त्वामुद्दिश्य विहङ्गम।।
divyavarṣasahasraṃ vai tato hyaśṛṇuvaṃ punaḥ| vāṇīmākāśasaṃbhūtāṃ tvāmuddiśya vihaṅgama||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.21
उलूकं गच्छ देवषे गानबन्धुं मतिर्यदि। गाते चेद्वर्तते ब्रह्मन तत्र त्वं वेत्स्यसे चिरात।।
ulūkaṃ gaccha devaṣe gānabandhuṃ matiryadi| gāte cedvartate brahman tatra tvaṃ vetsyase cirāt||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.22
इत्यहं प्रेरितस्तेन त्वत्समीपमीहागतः। किं करीष्यामि शिष्योहं तव मां पालयाव्यय।।
ityahaṃ preritastena tvatsamīpamīhāgataḥ| kiṃ karīṣyāmi śiṣyohaṃ tava māṃ pālayāvyaya||
Mārkaṇḍeya said: “O highly intelligent one, why have you come here? O brahmin, what has to be done by me? Tell me what I shall do to you?”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.23
शृणु नारद यद्वृत्तं पुरा मम महामते। अत्याश्चर्यसमायुक्तं सर्वपापहरं शुभम।।
śṛṇu nārada yadvṛttaṃ purā mama mahāmate| atyāścaryasamāyuktaṃ sarvapāpaharaṃ śubham||
Ulūka said: O Nārada of great intellect, listen to what befell me formerly. It is very wonderful and splendid and it will dispel my sins.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.24
भुवनेश इति ख्यातो राजभूद्धार्मिकः पुरा। अश्वमेधसहस्रैश्च वाजपेयायुतेन च।।
bhuvaneśa iti khyāto rājabhūddhārmikaḥ purā| aśvamedhasahasraiśca vājapeyāyutena ca||
Ulūka said: Formerly, there was a righteous king known as Bhuvaneśa. He performed a thousand horse-sacrifices and ten thousand Vājapeyas. That king gifted away millions and crores of cows, gold pieces, clothes, chariots, elephants, horses and virgins to brahmins. He ruled over the earth making people in his kingdom sing in praise of himself and preventing from singing about others. He proclaimed thus:—“If any one sings in praise of Viṣṇu or anyone else, he will be killed by me. The great Being is worthy of being worshipped by the Vedas. May women sing about me, perpetually and everywhere. May the bards sing only about me.”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.25
गवां कोट्यर्बुदे चैव सुवर्मस्य तथैव च। वाससां रथहस्तीनां कन्याश्वानां तथैव च।।
gavāṃ koṭyarbude caiva suvarmasya tathaiva ca| vāsasāṃ rathahastīnāṃ kanyāśvānāṃ tathaiva ca||
Ulūka said: Formerly, there was a righteous king known as Bhuvaneśa. He performed a thousand horse-sacrifices and ten thousand Vājapeyas. That king gifted away millions and crores of cows, gold pieces, clothes, chariots, elephants, horses and virgins to brahmins. He ruled over the earth making people in his kingdom sing in praise of himself and preventing from singing about others. He proclaimed thus:—“If any one sings in praise of Viṣṇu or anyone else, he will be killed by me. The great Being is worthy of being worshipped by the Vedas. May women sing about me, perpetually and everywhere. May the bards sing only about me.”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.26
दत्वा स राजा विप्रेभ्यो मेदिनीं प्रतिपालयन। निवारयन स्वके राज्ये गेययोगेन केशवम।।
datvā sa rājā viprebhyo medinīṃ pratipālayan| nivārayan svake rājye geyayogena keśavam||
Ulūka said: Formerly, there was a righteous king known as Bhuvaneśa. He performed a thousand horse-sacrifices and ten thousand Vājapeyas. That king gifted away millions and crores of cows, gold pieces, clothes, chariots, elephants, horses and virgins to brahmins. He ruled over the earth making people in his kingdom sing in praise of himself and preventing from singing about others. He proclaimed thus:—“If any one sings in praise of Viṣṇu or anyone else, he will be killed by me. The great Being is worthy of being worshipped by the Vedas. May women sing about me, perpetually and everywhere. May the bards sing only about me.”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 27
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.27
अन्यं वा गेययोगेन गायन्यदि स मे भवेत। वध्यः सर्वात्मना तस्माद्वेदै रीड्यः परः पुमान।।
anyaṃ vā geyayogena gāyanyadi sa me bhavet| vadhyaḥ sarvātmanā tasmādvedai rīḍyaḥ paraḥ pumān||
Ulūka said: Formerly, there was a righteous king known as Bhuvaneśa. He performed a thousand horse-sacrifices and ten thousand Vājapeyas. That king gifted away millions and crores of cows, gold pieces, clothes, chariots, elephants, horses and virgins to brahmins. He ruled over the earth making people in his kingdom sing in praise of himself and preventing from singing about others. He proclaimed thus:—“If any one sings in praise of Viṣṇu or anyone else, he will be killed by me. The great Being is worthy of being worshipped by the Vedas. May women sing about me, perpetually and everywhere. May the bards sing only about me.”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 28
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.28
गानयोगेन सर्वत्र स्त्रियो गायन्तु नित्यशः। सूतमागधसंघाश्च गीतं ते कारयन्तु वै।।
gānayogena sarvatra striyo gāyantu nityaśaḥ| sūtamāgadhasaṃghāśca gītaṃ te kārayantu vai||
Ulūka said: Formerly, there was a righteous king known as Bhuvaneśa. He performed a thousand horse-sacrifices and ten thousand Vājapeyas. That king gifted away millions and crores of cows, gold pieces, clothes, chariots, elephants, horses and virgins to brahmins. He ruled over the earth making people in his kingdom sing in praise of himself and preventing from singing about others. He proclaimed thus:—“If any one sings in praise of Viṣṇu or anyone else, he will be killed by me. The great Being is worthy of being worshipped by the Vedas. May women sing about me, perpetually and everywhere. May the bards sing only about me.”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 29
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.29
इत्यज्ञाप्यमहातेजा राज्यं वै पर्यपालयत। तस्य राज्ञः पुराभ्याशे हरिमित्र इति श्रुतः।।
ityajñāpyamahātejā rājyaṃ vai paryapālayat| tasya rājñaḥ purābhyāśe harimitra iti śrutaḥ||
Ulūka said: Having ordered thus, the king of great refulgence ruled over the kingdom. Very near the capital of that king there was a brahmin known as Harimitra. He was a devotee of Viṣṇu and was devoid of all Dvandvas (mutually clashing opposites.) He used to frequent the banks of rivers and worship the idol of Viṣṇu. He offered sweet rice cooked in milk, sweet pies, etc. to Viṣṇu with ghee and curds in plenty. After duly bowing down with his mind dedicated to Viṣṇu he sang in praise of him with exquisite beating of time and due intonation. He was endowed with excess of devotion and his innermost mind dwelt on Viṣṇu. Once upon a time, spies came there at the behest of the king.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 30
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.30
ब्राह्मणो विष्णुभक्तश्च सर्वद्वन्द्वविवर्जितः। नदीपुलिनमासाद्य प्रतिमां च हरेः शुभाम।।
brāhmaṇo viṣṇubhaktaśca sarvadvandvavivarjitaḥ| nadīpulinamāsādya pratimāṃ ca hareḥ śubhām||
Ulūka said: Having ordered thus, the king of great refulgence ruled over the kingdom. Very near the capital of that king there was a brahmin known as Harimitra. He was a devotee of Viṣṇu and was devoid of all Dvandvas (mutually clashing opposites.) He used to frequent the banks of rivers and worship the idol of Viṣṇu. He offered sweet rice cooked in milk, sweet pies, etc. to Viṣṇu with ghee and curds in plenty. After duly bowing down with his mind dedicated to Viṣṇu he sang in praise of him with exquisite beating of time and due intonation. He was endowed with excess of devotion and his innermost mind dwelt on Viṣṇu. Once upon a time, spies came there at the behest of the king.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 31
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.31
अभ्यर्च्य च यथान्यायं घृतदध्युत्तरं बहु। मिष्टान्नं पायसं दत्त्वा हरेरावेद्य पूपकम।।
abhyarcya ca yathānyāyaṃ ghṛtadadhyuttaraṃ bahu| miṣṭānnaṃ pāyasaṃ dattvā harerāvedya pūpakam||
Ulūka said: Having ordered thus, the king of great refulgence ruled over the kingdom. Very near the capital of that king there was a brahmin known as Harimitra. He was a devotee of Viṣṇu and was devoid of all Dvandvas (mutually clashing opposites.) He used to frequent the banks of rivers and worship the idol of Viṣṇu. He offered sweet rice cooked in milk, sweet pies, etc. to Viṣṇu with ghee and curds in plenty. After duly bowing down with his mind dedicated to Viṣṇu he sang in praise of him with exquisite beating of time and due intonation. He was endowed with excess of devotion and his innermost mind dwelt on Viṣṇu. Once upon a time, spies came there at the behest of the king.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 32
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.32
प्रणिपत्य यथान्यायं तत्र विन्यस्तमानसः। अगायत हरिं तत्र तालवर्णलयान्वितम।।
praṇipatya yathānyāyaṃ tatra vinyastamānasaḥ| agāyata hariṃ tatra tālavarṇalayānvitam||
Ulūka said: Having ordered thus, the king of great refulgence ruled over the kingdom. Very near the capital of that king there was a brahmin known as Harimitra. He was a devotee of Viṣṇu and was devoid of all Dvandvas (mutually clashing opposites.) He used to frequent the banks of rivers and worship the idol of Viṣṇu. He offered sweet rice cooked in milk, sweet pies, etc. to Viṣṇu with ghee and curds in plenty. After duly bowing down with his mind dedicated to Viṣṇu he sang in praise of him with exquisite beating of time and due intonation. He was endowed with excess of devotion and his innermost mind dwelt on Viṣṇu. Once upon a time, spies came there at the behest of the king.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 33
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.33
अतीव स्नेहसंयुक्तस्तद्गतेनान्तरात्मना। ततो राज्ञः समादेशाच्चारास्तत्र समागताः।।
atīva snehasaṃyuktastadgatenāntarātmanā| tato rājñaḥ samādeśāccārāstatra samāgatāḥ||
Ulūka said: Having ordered thus, the king of great refulgence ruled over the kingdom. Very near the capital of that king there was a brahmin known as Harimitra. He was a devotee of Viṣṇu and was devoid of all Dvandvas (mutually clashing opposites.) He used to frequent the banks of rivers and worship the idol of Viṣṇu. He offered sweet rice cooked in milk, sweet pies, etc. to Viṣṇu with ghee and curds in plenty. After duly bowing down with his mind dedicated to Viṣṇu he sang in praise of him with exquisite beating of time and due intonation. He was endowed with excess of devotion and his innermost mind dwelt on Viṣṇu. Once upon a time, spies came there at the behest of the king.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 34
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.34
तदर्चनादि सकलं निर्दूय च समन्ततः। ब्राह्मणं तं गृहीत्वा ते राज्ञे सम्यङ्न्यवेदयन।।
tadarcanādi sakalaṃ nirdūya ca samantataḥ| brāhmaṇaṃ taṃ gṛhītvā te rājñe samyaṅnyavedayan||
Ulūka said: They spoiled his activities of worship all round. They arrested the brahmin and informed the king duly.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 35
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.35
ततो राजा द्विजश्रेष्ठं परिभर्त्स्य सुदुर्मतिः। राज्यान्नर्यातयामास हृत्वा सर्वं धनादिकम।।
tato rājā dvijaśreṣṭhaṃ paribhartsya sudurmatiḥ| rājyānnaryātayāmāsa hṛtvā sarvaṃ dhanādikam||
Ulūka said: Then the wicked king rebuked the excellent brahmin, confiscated his riches, and exiled him from his kingdom.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 36
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.36
प्रतिमां च हरेश्चैव म्लेच्छा हृत्वा ययुः पुनः। ततः कालेन महता कालधर्ममुपेयिवान।।
pratimāṃ ca hareścaiva mlecchā hṛtvā yayuḥ punaḥ| tataḥ kālena mahatā kāladharmamupeyivān||
Ulūka said: The Mlecchas[2] seized the idol of Viṣṇu and went off. Thereafter, on the lapse of a great deal of time, that king who had been honoured in. the world passed away. He was afflicted with hunger and dejected. In. his grief he said to Yama:
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 37
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.37
स राजा सर्वलोकेषु पूज्यमानः समन्ततः। क्षुधार्तश्च तथा खिन्नो यममाह सुदुः खितः।।
sa rājā sarvalokeṣu pūjyamānaḥ samantataḥ| kṣudhārtaśca tathā khinno yamamāha suduḥ khitaḥ||
Ulūka said: The Mlecchas[2] seized the idol of Viṣṇu and went off. Thereafter, on the lapse of a great deal of time, that king who had been honoured in. the world passed away. He was afflicted with hunger and dejected. In. his grief he said to Yama:
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 38
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.38
क्षुत्तृट च वर्तते देव स्वर्गतस्यापि मे सदा। मया पापं कृतं किं वा किं करिष्यामि वै यम।।
kṣuttṛṭ ca vartate deva svargatasyāpi me sadā| mayā pāpaṃ kṛtaṃ kiṃ vā kiṃ kariṣyāmi vai yama||
Ulūka said: O lord Yama, even though I have come up to the heaven, I have hunger and thirst always. What is the sin committed by me? What shall I do?
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 39
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.39
त्वया हि सुमहत्पापं कृतमज्ञानमोहतः। हरिमित्रं प्रति तदा वासुदेवपरायणम।।
tvayā hi sumahatpāpaṃ kṛtamajñānamohataḥ| harimitraṃ prati tadā vāsudevaparāyaṇam||
Yama said: Sin has been committed by you in regard to Hari-mitra and his worship of Vāsudeva. O king, due to that sin, the ailment of hunger has descended on you. It was due to delusion as a result of ignorance, that this great sin has been committed by you to Harimitra the devotee of Vāsudeva.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 40
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.40
हरिमित्रे कृतं पापं वासुदेवार्चनादिषु। तेन पापेन संप्राप्तः क्षुद्रोगस्त्वां सदा नृप।।
harimitre kṛtaṃ pāpaṃ vāsudevārcanādiṣu| tena pāpena saṃprāptaḥ kṣudrogastvāṃ sadā nṛpa||
Yama said: Sin has been committed by you in regard to Hari-mitra and his worship of Vāsudeva. O king, due to that sin, the ailment of hunger has descended on you. It was due to delusion as a result of ignorance, that this great sin has been committed by you to Harimitra the devotee of Vāsudeva.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 41
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.41
दानयज्ञादिकं सर्वं प्रनष्टं ते नराधिप। गीतवाद्यसमोपेतं गायमानं महामतिम।।
dānayajñādikaṃ sarvaṃ pranaṣṭaṃ te narādhipa| gītavādyasamopetaṃ gāyamānaṃ mahāmatim||
Yama said: O lord of men, your charitable gift, including sacrifice, etc. has perished. You called off Harimitra of great intellect who was singing about the lord with his musical instruments and seized his wealth and the presents offered by him in the worship of Vasudeva. These articles were looted by your servants. At your behest they committed sins. O excellent king, excepting the glory of lord Viṣṇu nothing else should be sung about by a brahmin in the course of his musical activity. Hence, a great sin has been committed by you. All your heavenly worlds have perished. Now, go to the mountain cavity.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 42
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.42
हरिमित्रं समाहूय हृतवानसि तद्धनम। उपहारादिकं सर्वं वासुदेवस्य सन्निधौ।।
harimitraṃ samāhūya hṛtavānasi taddhanam| upahārādikaṃ sarvaṃ vāsudevasya sannidhau||
Yama said: O lord of men, your charitable gift, including sacrifice, etc. has perished. You called off Harimitra of great intellect who was singing about the lord with his musical instruments and seized his wealth and the presents offered by him in the worship of Vasudeva. These articles were looted by your servants. At your behest they committed sins. O excellent king, excepting the glory of lord Viṣṇu nothing else should be sung about by a brahmin in the course of his musical activity. Hence, a great sin has been committed by you. All your heavenly worlds have perished. Now, go to the mountain cavity.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 43
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.43
तव भृत्यैस्तदा लुप्तं पापं चक्रुस्त्वदाज्ञया। हरेः कीर्तिं विना चान्यद्ब्रह्मणेन नृपोत्तम।।
tava bhṛtyaistadā luptaṃ pāpaṃ cakrustvadājñayā| hareḥ kīrtiṃ vinā cānyadbrahmaṇena nṛpottama||
Yama said: O lord of men, your charitable gift, including sacrifice, etc. has perished. You called off Harimitra of great intellect who was singing about the lord with his musical instruments and seized his wealth and the presents offered by him in the worship of Vasudeva. These articles were looted by your servants. At your behest they committed sins. O excellent king, excepting the glory of lord Viṣṇu nothing else should be sung about by a brahmin in the course of his musical activity. Hence, a great sin has been committed by you. All your heavenly worlds have perished. Now, go to the mountain cavity.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 44
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.44
न गेययोगे गातव्यं तस्मात्पापं कृतं त्वया। नष्टस्ते सर्वलोकोद्य गच्च पर्वतकोटरम।।
na geyayoge gātavyaṃ tasmātpāpaṃ kṛtaṃ tvayā| naṣṭaste sarvalokodya gacca parvatakoṭaram||
Yama said: O lord of men, your charitable gift, including sacrifice, etc. has perished. You called off Harimitra of great intellect who was singing about the lord with his musical instruments and seized his wealth and the presents offered by him in the worship of Vasudeva. These articles were looted by your servants. At your behest they committed sins. O excellent king, excepting the glory of lord Viṣṇu nothing else should be sung about by a brahmin in the course of his musical activity. Hence, a great sin has been committed by you. All your heavenly worlds have perished. Now, go to the mountain cavity.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 45
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.45
पूर्वोत्सृष्टं स्वदेहं तं खादन्नित्यं निकृत्य वै। तस्मिन्कोणे त्विमं देहं खादन्नित्यं क्षुधन्वितः।।
pūrvotsṛṣṭaṃ svadehaṃ taṃ khādannityaṃ nikṛtya vai| tasminkoṇe tvimaṃ dehaṃ khādannityaṃ kṣudhanvitaḥ||
Yama said: You must continuously bite and eat your own body cast off by you previously. In your hunger you must eat your own body even as you are stationed in the great hell until this manvantara concludes. When the manvantara passes off in due course of time you will attain human birth on the earth.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 46
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.46
महानिरयसंस्थस्त्वं यावन्मन्वन्तरं भवेत। मन्वन्तरे ततो ऽतीते भूम्यां त्वं च भविष्यसि।।
mahānirayasaṃsthastvaṃ yāvanmanvantaraṃ bhavet| manvantare tato 'tīte bhūmyāṃ tvaṃ ca bhaviṣyasi||
Yama said: You must continuously bite and eat your own body cast off by you previously. In your hunger you must eat your own body even as you are stationed in the great hell until this manvantara concludes. When the manvantara passes off in due course of time you will attain human birth on the earth.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 47
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.47
ततः कालेन संप्राप्य मानुष्यमवगच्छसि। एवमुक्त्वा यमो विद्वांस्तत्रैवान्तरधीयत।।
tataḥ kālena saṃprāpya mānuṣyamavagacchasi| evamuktvā yamo vidvāṃstatraivāntaradhīyata||
Yama said: You must continuously bite and eat your own body cast off by you previously. In your hunger you must eat your own body even as you are stationed in the great hell until this manvantara concludes. When the manvantara passes off in due course of time you will attain human birth on the earth.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 48
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.48
हरिमित्रो विमानेन स्तूयमानो गणाधिपैः। विष्णुलोकं गतः श्रीमान संगृह्य गमबान्धवान।।
harimitro vimānena stūyamāno gaṇādhipaiḥ| viṣṇulokaṃ gataḥ śrīmān saṃgṛhya gamabāndhavān||
Ulūka said: Being eulogised by the chiefs of the Gaṇas, the glorious Harimitra went to the world of Viṣṇu on an aerial chariot, taking along with him the groups of his kinsmen, there.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 49
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.49
भुवनेशो नृपो ह्यस्मिन कोटरे पर्वतस्य वै। खादमानः शवं नित्यम आस्ते क्षुत्तृट्समन्वितः।।
bhuvaneśo nṛpo hyasmin koṭare parvatasya vai| khādamānaḥ śavaṃ nityam āste kṣuttṛṭsamanvitaḥ||
Ulūka said: The king Bhuvaneśa, continued to stay in the mountain crevasse eating his own skin. Still he was overwhelmed with hunger and thirst.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 50
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.50
अद्राक्षं तं नृपं तत्र सर्वमेतन्ममोक्तवान। समालोक्याहमाज्ञाय हरिमित्रं समेयिवान।।
adrākṣaṃ taṃ nṛpaṃ tatra sarvametanmamoktavān| samālokyāhamājñāya harimitraṃ sameyivān||
Ulūka said: I saw the king there. He told me everything. After seeing him and understanding everything, I approached Harimitra who was proceeding ahead on an aerial chariot sparkling like the sun, surrounded by the immortal beings. I attained excellent longevity by the grace of Indradyumna. It was due to him, O sage of good holy rites, that I could see Harimitra. Thanks to the power of his prowess, my mind turned towards music. O sage, I sat among the Kinnaras for sixty thousand years practising the art of music. My tongue was blessed and it was rendered clear. Then, I learnt music. Within twice that period I attained perfection in the art. By that time ten manvantaras had elapsed. I became a preceptor of music. Gandharvas and others came there. Kinnaras approached me as their preceptor. O sage of great penance, musical lore cannot be acquired by means of penance.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 51
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.51
विमानेनार्कवर्णेन गच्छन्तममरैर्वृतम। इन्द्रद्युम्नप्रसादेन प्राप्तं मे ह्यायुरुत्तमम।।
vimānenārkavarṇena gacchantamamarairvṛtam| indradyumnaprasādena prāptaṃ me hyāyuruttamam||
Ulūka said: I saw the king there. He told me everything. After seeing him and understanding everything, I approached Harimitra who was proceeding ahead on an aerial chariot sparkling like the sun, surrounded by the immortal beings. I attained excellent longevity by the grace of Indradyumna. It was due to him, O sage of good holy rites, that I could see Harimitra. Thanks to the power of his prowess, my mind turned towards music. O sage, I sat among the Kinnaras for sixty thousand years practising the art of music. My tongue was blessed and it was rendered clear. Then, I learnt music. Within twice that period I attained perfection in the art. By that time ten manvantaras had elapsed. I became a preceptor of music. Gandharvas and others came there. Kinnaras approached me as their preceptor. O sage of great penance, musical lore cannot be acquired by means of penance.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 52
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.52
तेनाहं हरिमित्रं वै दृष्टवान अस्मि सुव्रत। तदैश्वर्यप्रभावेन मनो मे समुपागतम।।
tenāhaṃ harimitraṃ vai dṛṣṭavān asmi suvrata| tadaiśvaryaprabhāvena mano me samupāgatam||
Ulūka said: I saw the king there. He told me everything. After seeing him and understanding everything, I approached Harimitra who was proceeding ahead on an aerial chariot sparkling like the sun, surrounded by the immortal beings. I attained excellent longevity by the grace of Indradyumna. It was due to him, O sage of good holy rites, that I could see Harimitra. Thanks to the power of his prowess, my mind turned towards music. O sage, I sat among the Kinnaras for sixty thousand years practising the art of music. My tongue was blessed and it was rendered clear. Then, I learnt music. Within twice that period I attained perfection in the art. By that time ten manvantaras had elapsed. I became a preceptor of music. Gandharvas and others came there. Kinnaras approached me as their preceptor. O sage of great penance, musical lore cannot be acquired by means of penance.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 53
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.53
गानविद्यां प्रति तदा किन्नरैः समुपाविशम। षष्टिं वर्षसहस्राणां गानयोगेन मे मुने।।
gānavidyāṃ prati tadā kinnaraiḥ samupāviśam| ṣaṣṭiṃ varṣasahasrāṇāṃ gānayogena me mune||
Ulūka said: I saw the king there. He told me everything. After seeing him and understanding everything, I approached Harimitra who was proceeding ahead on an aerial chariot sparkling like the sun, surrounded by the immortal beings. I attained excellent longevity by the grace of Indradyumna. It was due to him, O sage of good holy rites, that I could see Harimitra. Thanks to the power of his prowess, my mind turned towards music. O sage, I sat among the Kinnaras for sixty thousand years practising the art of music. My tongue was blessed and it was rendered clear. Then, I learnt music. Within twice that period I attained perfection in the art. By that time ten manvantaras had elapsed. I became a preceptor of music. Gandharvas and others came there. Kinnaras approached me as their preceptor. O sage of great penance, musical lore cannot be acquired by means of penance.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 54
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.54
जिह्वा प्रसादिता स्पष्टा ततो गानमशिक्षयम। ततस्तु द्विगुणेनैव कालेनाभूदियं मम।।
jihvā prasāditā spaṣṭā tato gānamaśikṣayam| tatastu dviguṇenaiva kālenābhūdiyaṃ mama||
Ulūka said: I saw the king there. He told me everything. After seeing him and understanding everything, I approached Harimitra who was proceeding ahead on an aerial chariot sparkling like the sun, surrounded by the immortal beings. I attained excellent longevity by the grace of Indradyumna. It was due to him, O sage of good holy rites, that I could see Harimitra. Thanks to the power of his prowess, my mind turned towards music. O sage, I sat among the Kinnaras for sixty thousand years practising the art of music. My tongue was blessed and it was rendered clear. Then, I learnt music. Within twice that period I attained perfection in the art. By that time ten manvantaras had elapsed. I became a preceptor of music. Gandharvas and others came there. Kinnaras approached me as their preceptor. O sage of great penance, musical lore cannot be acquired by means of penance.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 55
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.55
गानयोगसमायुक्ता गता मन्वन्तरा दश। गानाचार्यो ऽभवं तत्र गन्धर्वाद्याः समागताः।।
gānayogasamāyuktā gatā manvantarā daśa| gānācāryo 'bhavaṃ tatra gandharvādyāḥ samāgatāḥ||
Ulūka said: I saw the king there. He told me everything. After seeing him and understanding everything, I approached Harimitra who was proceeding ahead on an aerial chariot sparkling like the sun, surrounded by the immortal beings. I attained excellent longevity by the grace of Indradyumna. It was due to him, O sage of good holy rites, that I could see Harimitra. Thanks to the power of his prowess, my mind turned towards music. O sage, I sat among the Kinnaras for sixty thousand years practising the art of music. My tongue was blessed and it was rendered clear. Then, I learnt music. Within twice that period I attained perfection in the art. By that time ten manvantaras had elapsed. I became a preceptor of music. Gandharvas and others came there. Kinnaras approached me as their preceptor. O sage of great penance, musical lore cannot be acquired by means of penance.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 56
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.56
एते किन्नरसंघा वै मामाचार्यमुपागताः। तपसा नैव शक्या वै गानविद्या तपोधन।।
ete kinnarasaṃghā vai māmācāryamupāgatāḥ| tapasā naiva śakyā vai gānavidyā tapodhana||
Ulūka said: I saw the king there. He told me everything. After seeing him and understanding everything, I approached Harimitra who was proceeding ahead on an aerial chariot sparkling like the sun, surrounded by the immortal beings. I attained excellent longevity by the grace of Indradyumna. It was due to him, O sage of good holy rites, that I could see Harimitra. Thanks to the power of his prowess, my mind turned towards music. O sage, I sat among the Kinnaras for sixty thousand years practising the art of music. My tongue was blessed and it was rendered clear. Then, I learnt music. Within twice that period I attained perfection in the art. By that time ten manvantaras had elapsed. I became a preceptor of music. Gandharvas and others came there. Kinnaras approached me as their preceptor. O sage of great penance, musical lore cannot be acquired by means of penance.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 57
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.57
तस्माच्छ्रुतेन संयुक्तो मत्तस्त्वं गानमाप्नुहि। एवमुक्तो मुनिस्तं वै प्रणिपत्य जगौ तदा।।
tasmācchrutena saṃyukto mattastvaṃ gānamāpnuhi| evamukto munistaṃ vai praṇipatya jagau tadā||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 58
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.58
तच्छृणुष्व मुनिश्रेष्ठ वासुदेवं नमस्य तु। उलूकेनैवमुक्तस्तु नारदो मुनिसत्तमः।।
tacchṛṇuṣva muniśreṣṭha vāsudevaṃ namasya tu| ulūkenaivamuktastu nārado munisattamaḥ||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 59
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.59
शिक्षाक्रमेण संयुक्तस्तत्र गानमाशिक्षयत। गानबन्धुस्तदाहेदं त्यक्तलज्जो भवाधुना।।
śikṣākrameṇa saṃyuktastatra gānamāśikṣayat| gānabandhustadāhedaṃ tyaktalajjo bhavādhunā||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 60
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.60
स्त्रीसंगमे तथा गीते द्यूते व्याख्यानसंगमे। व्यवहारे तथाहारे त्वर्थानां च समागमे।।
strīsaṃgame tathā gīte dyūte vyākhyānasaṃgame| vyavahāre tathāhāre tvarthānāṃ ca samāgame||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 61
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.61
आये व्यये तथा नित्यं त्यक्तलज्जस्तु वै भवेत। न कुञ्चितेन गूढेन नित्यं प्रावरमादिभिः।।
āye vyaye tathā nityaṃ tyaktalajjastu vai bhavet| na kuñcitena gūḍhena nityaṃ prāvaramādibhiḥ||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 62
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.62
हस्तविक्षेपभावेन व्यादि तास्येन चैव हि। निर्यातजिह्वायोगेन न गेयं हि कथञ्चन।।
hastavikṣepabhāvena vyādi tāsyena caiva hi| niryātajihvāyogena na geyaṃ hi kathañcana||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 63
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.63
न गायेदूर्ध्वबाहुश्च नोर्ध्वदृष्टिः कथञ्चन। स्वाङ्गं निरीक्षमाणेन परं संप्रेक्षता तथा।।
na gāyedūrdhvabāhuśca nordhvadṛṣṭiḥ kathañcana| svāṅgaṃ nirīkṣamāṇena paraṃ saṃprekṣatā tathā||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 64
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.64
संघट्टे च तथोत्थाने कटिस्थानं न शस्यते। हासो रोषस्तथा कंपस्तथान्यत्र स्मृतिः पुनः।।
saṃghaṭṭe ca tathotthāne kaṭisthānaṃ na śasyate| hāso roṣastathā kaṃpastathānyatra smṛtiḥ punaḥ||
Ulūka said: It is not proper to clap at the buttocks while rising up nor should there be laughter, anger and shaking of limbs. Memory shall not be diverted elsewhere.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 65
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.65
नैतानि शस्तरूपाणि गानयोगे महामते। नैकहस्तेन शक्यं स्यात्तालसंघट्टनं मुने।।
naitāni śastarūpāṇi gānayoge mahāmate| naikahastena śakyaṃ syāttālasaṃghaṭṭanaṃ mune||
Ulūka said: O sage of great intellect, in the practice of music these trends are not recommended. Beating of time, O sage, is impossible with a single hancL
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 66
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.66
क्षुधार्त्तेन भयार्तेन तृष्णार्तेन तथैव च। गानयोगे न कर्तव्यो नान्धकारे कथञ्चन।।
kṣudhārttena bhayārtena tṛṣṇārtena tathaiva ca| gānayoge na kartavyo nāndhakāre kathañcana||
Ulūka said: Practice of music shall not be pursued by one overwhelmed with hunger, thirst or fear; nor shall it be conducted in darkness. These and similar things shall not be indulged in the practice of music.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 67
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.67
एवमादीनि चान्यानि न कर्तव्यानि गायता। एवमुक्तः स भगवांस्तेनोक्तैर्विधिलक्षणैः। अशिक्षयत्तथा गीतं दिव्यं वर्षसहस्रकम।।
evamādīni cānyāni na kartavyāni gāyatā| evamuktaḥ sa bhagavāṃstenoktairvidhilakṣaṇaiḥ| aśikṣayattathā gītaṃ divyaṃ varṣasahasrakam||
Mārkaṇḍeya said: That saintly lord Nārada, who was advised thus, learned and practised music for the period of a thousand divine years adhering to those characteristics and injunctions laid down by his teacher Ulūka.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 68
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.68
ततः समस्तसंपन्नो गीतप्रस्तारकादिषु। विपञ्च्यादिषु संपन्नः सर्वस्वरविभागवित।।
tataḥ samastasaṃpanno gītaprastārakādiṣu| vipañcyādiṣu saṃpannaḥ sarvasvaravibhāgavit||
Mārkaṇḍeya said: Thereafter, he became richly endowed with the knowledge in the varieties of musical notes. He became an expert in playing on lutes and other instruments. He became conversant with all notes and tunes in the gamut.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 69
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.69
अयुतानि च षट्त्रिंशत्सहस्राणि शतानि च। स्वराणां भेदयोगेन ज्ञातवान्मुनिसत्तमः।।
ayutāni ca ṣaṭtriṃśatsahasrāṇi śatāni ca| svarāṇāṃ bhedayogena jñātavānmunisattamaḥ||
Mārkaṇḍeya said: The excellent sage perfectly understood the hundreds and thousands of different tunes. He mastered thirty six thousand notes with their minute differences.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 70
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.70
ततो गन्धर्वसंघाश्च किन्नराणां तथैव च। मुनिना सह संयुक्ताः प्रीतियुक्ता भवन्ति ते।।
tato gandharvasaṃghāśca kinnarāṇāṃ tathaiva ca| muninā saha saṃyuktāḥ prītiyuktā bhavanti te||
Mārkaṇḍeya said: Gandharvas and Kinnaras who were associated with the sage were perfectly delighted with his singing.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 71
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.71
गानबन्धुं मुनिः प्राह प्राप्य गानमनुत्तमम। त्वां समासाद्य संपन्नस्त्वं हि गीतविशारदः।।
gānabandhuṃ muniḥ prāha prāpya gānamanuttamam| tvāṃ samāsādya saṃpannastvaṃ hi gītaviśāradaḥ||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 72
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.72
ध्वाङ्क्षशत्रो महाप्राज्ञ किमाचार्य करोमि ते। ब्रह्मणो दिवसे ब्रह्मन मनवस्तु चतुर्दश।।
dhvāṅkṣaśatro mahāprājña kimācārya karomi te| brahmaṇo divase brahman manavastu caturdaśa||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 73
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.73
ततस्त्रै लोक्यसंप्लावो भविष्यति महामुने। तावन्मे त्वायुषो भावस्तावन्मे परमं शुभम।।
tatastrai lokyasaṃplāvo bhaviṣyati mahāmune| tāvanme tvāyuṣo bhāvastāvanme paramaṃ śubham||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 74
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.74
मनसाध्याहितं मे स्याद्दक्षिणा मुनिसत्तम। अतीतकल्पसंयोगे गरुडस्त्वं भविष्यसि।।
manasādhyāhitaṃ me syāddakṣiṇā munisattama| atītakalpasaṃyoge garuḍastvaṃ bhaviṣyasi||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 75
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.75
स्वस्ति ते ऽस्तु महाप्राज्ञ गमिष्यामि प्रसीद माम। एवमुक्त्वा जगामथ नारदोपि जनार्दनम।।
svasti te 'stu mahāprājña gamiṣyāmi prasīda mām| evamuktvā jagāmatha nāradopi janārdanam||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 76
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.76
श्वेतद्वीपे हृषीकेशं गापयामास गीतकान। तत्र श्रुत्वा तु भगवान्नारदं प्राह माधवः।।
śvetadvīpe hṛṣīkeśaṃ gāpayāmāsa gītakān| tatra śrutvā tu bhagavānnāradaṃ prāha mādhavaḥ||
Mārkaṇḍeya said: He sang songs in praise of Viṣṇu in the Śveta continent. After listening to that, lord Viṣṇu said to Nārada—“O Nārada, still you are not better than Tumburu. I shall tell you the time when you will become better.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 77
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.77
तुंबरोर्न विशिष्टोसि गीतैरद्यापि नारद। यदा विशिष्टो भविता तं कालं प्रवदाम्यहम।।
tuṃbarorna viśiṣṭosi gītairadyāpi nārada| yadā viśiṣṭo bhavitā taṃ kālaṃ pravadāmyaham||
Mārkaṇḍeya said: He sang songs in praise of Viṣṇu in the Śveta continent. After listening to that, lord Viṣṇu said to Nārada—“O Nārada, still you are not better than Tumburu. I shall tell you the time when you will become better.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 78
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.78
गानबन्धुं समासाद्य गानार्थज्ञो भवानसि। मनोर्वैवस्वतस्याहमष्टविशतिमे युगे।।
gānabandhuṃ samāsādya gānārthajño bhavānasi| manorvaivasvatasyāhamaṣṭaviśatime yuge||
Mārkaṇḍeya said: Having resorted to Uiūka you have become perfectly familiar with topics of music. In the course of the twenty-eighth cycle of four yugas of Vaivasvata Manu I shall be born in the family of the Yadus towards the end of Dvāpara age, O sage of great intellect, I will be born of Devakī and Vasudeva with the name of Kṛṣṇa.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 79
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.79
द्वांपरां ते भवष्यामि युदवंशकुलोद्भवः। देवक्यां वसुदेवस्य कृष्णो नाम्ना महामते।।
dvāṃparāṃ te bhavaṣyāmi yudavaṃśakulodbhavaḥ| devakyāṃ vasudevasya kṛṣṇo nāmnā mahāmate||
Mārkaṇḍeya said: Having resorted to Uiūka you have become perfectly familiar with topics of music. In the course of the twenty-eighth cycle of four yugas of Vaivasvata Manu I shall be born in the family of the Yadus towards the end of Dvāpara age, O sage of great intellect, I will be born of Devakī and Vasudeva with the name of Kṛṣṇa.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 80
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.80
तदानीं मां समासाद्य स्मारयेथा यथातथम। तत्र त्वां गीतसंपन्नं करिष्यामि महाव्रतम।।
tadānīṃ māṃ samāsādya smārayethā yathātatham| tatra tvāṃ gītasaṃpannaṃ kariṣyāmi mahāvratam||
Mārkaṇḍeya said: At that time you will approach me and remind me duly. Then and there, I shall make you fully endowed with the art of music.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 81
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.81
तुंबरोश्च समञ्चैव तथातिशयसंयुतम। तावत्कालं यतायोगं देवगन्धर्वयोनिषु।।
tuṃbarośca samañcaiva tathātiśayasaṃyutam| tāvatkālaṃ yatāyogaṃ devagandharvayoniṣu||
Mārkaṇḍeya said: I shall make you equal to Tumburu, nay even excelling him. Till then learn and teach this art among Devas and Gandharvas. After saying this, Viṣṇu vanished there itself. Thereafter, the celestial sage of divine refulgence became devoted to Vāsudeva. Bedecked in ornaments Nārada the store-house of austerities became engrossed in playing on his lute.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 82
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.82
शिक्षयस्व यतान्यायमित्युक्त्वान्तरधीयत। ततो मुनिः प्रणम्यैनं तथातिशयसंयुतम।।
śikṣayasva yatānyāyamityuktvāntaradhīyata| tato muniḥ praṇamyainaṃ tathātiśayasaṃyutam||
Mārkaṇḍeya said: I shall make you equal to Tumburu, nay even excelling him. Till then learn and teach this art among Devas and Gandharvas. After saying this, Viṣṇu vanished there itself. Thereafter, the celestial sage of divine refulgence became devoted to Vāsudeva. Bedecked in ornaments Nārada the store-house of austerities became engrossed in playing on his lute.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 83
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.83
देवर्षिर्देवसंकाशः सर्वाभरणभूषितः। तपसां निधिरत्यन्तं वासुदेवपरायणः।।
devarṣirdevasaṃkāśaḥ sarvābharaṇabhūṣitaḥ| tapasāṃ nidhiratyantaṃ vāsudevaparāyaṇaḥ||
Mārkaṇḍeya said: I shall make you equal to Tumburu, nay even excelling him. Till then learn and teach this art among Devas and Gandharvas. After saying this, Viṣṇu vanished there itself. Thereafter, the celestial sage of divine refulgence became devoted to Vāsudeva. Bedecked in ornaments Nārada the store-house of austerities became engrossed in playing on his lute.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 84
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.84
स्कन्धे विपञ्चीमासाद्य सर्वलोकांश्चचार सः। वारुणं याम्यमाग्नेयमैद्रं कौबेरमेव च।।
skandhe vipañcīmāsādya sarvalokāṃścacāra saḥ| vāruṇaṃ yāmyamāgneyamaidraṃ kauberameva ca||
Mārkaṇḍeya said: With his lute resting on his shoulders, the righteous sage wandered over all the worlds, viz. the worlds of Varuṇa, Yama, Agni, Indra, Kubera, Vāyu and Īśa. The sage who was proficient in playing on lute sang in praise of Viṣṇu after going to the assemblies of these guardians of quarters.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 85
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.85
वायव्यं च तथेशानं संसदं प्राप्य धर्मवित। गायमानो हरिं सम्यग्वीणावादविचक्षणः।।
vāyavyaṃ ca tatheśānaṃ saṃsadaṃ prāpya dharmavit| gāyamāno hariṃ samyagvīṇāvādavicakṣaṇaḥ||
Mārkaṇḍeya said: With his lute resting on his shoulders, the righteous sage wandered over all the worlds, viz. the worlds of Varuṇa, Yama, Agni, Indra, Kubera, Vāyu and Īśa. The sage who was proficient in playing on lute sang in praise of Viṣṇu after going to the assemblies of these guardians of quarters.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 86
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.86
गन्धर्वाप्सरसां संघैः पूज्यमानस्तत स्ततः। ब्रह्मलोकं समासाद्य कस्मिंश्चित्कालपर्यये।।
gandharvāpsarasāṃ saṃghaiḥ pūjyamānastata stataḥ| brahmalokaṃ samāsādya kasmiṃścitkālaparyaye||
Mārkaṇḍeya said: Here and there, he was duly worshipped by the Gandharvas and Apsarases. Once upon a time, he went to the world of Brahmā. There were two Gandharvas Hāhā and Hūhū. They were adepts in the art of vocal and instrumental music. The divine Gandharvas were the bards of Brahmā. In their company, the excellent sage of great refulgence sang in praise of Lord Viṣṇu. He was duly honoured by Brahmā.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 87
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.87
हाहाहूहूश्च गन्धर्वौ गीतवाद्यविशारदौ। ब्रह्मणो गायकौ दिव्यौ नित्यौ गन्धर्वसत्तमौ।।
hāhāhūhūśca gandharvau gītavādyaviśāradau| brahmaṇo gāyakau divyau nityau gandharvasattamau||
Mārkaṇḍeya said: Here and there, he was duly worshipped by the Gandharvas and Apsarases. Once upon a time, he went to the world of Brahmā. There were two Gandharvas Hāhā and Hūhū. They were adepts in the art of vocal and instrumental music. The divine Gandharvas were the bards of Brahmā. In their company, the excellent sage of great refulgence sang in praise of Lord Viṣṇu. He was duly honoured by Brahmā.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 88
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.88
तत्र ताभ्यां समासाद्य गायमानो हरिं प्रभुम। ब्रह्मणा च महातेजाः पूजितो मुनिसत्तमः।।
tatra tābhyāṃ samāsādya gāyamāno hariṃ prabhum| brahmaṇā ca mahātejāḥ pūjito munisattamaḥ||
Mārkaṇḍeya said: Here and there, he was duly worshipped by the Gandharvas and Apsarases. Once upon a time, he went to the world of Brahmā. There were two Gandharvas Hāhā and Hūhū. They were adepts in the art of vocal and instrumental music. The divine Gandharvas were the bards of Brahmā. In their company, the excellent sage of great refulgence sang in praise of Lord Viṣṇu. He was duly honoured by Brahmā.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 89
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.89
तं प्रणम्य महात्मानं सर्वलोकपितामहम। चचार च यथाकामं सर्वलोकेषु नारदः।।
taṃ praṇamya mahātmānaṃ sarvalokapitāmaham| cacāra ca yathākāmaṃ sarvalokeṣu nāradaḥ||
Mārkaṇḍeya said: After bowing down to Brahmā, the grandfather of the worlds Nārada wondered over the worlds, as he pleased.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 90
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.90
ततः कालेन महता गृहं प्राप्य च तुंबरोः। वीणामादाय तत्रस्थो ह्यगायत महामुनिः।।
tataḥ kālena mahatā gṛhaṃ prāpya ca tuṃbaroḥ| vīṇāmādāya tatrastho hyagāyata mahāmuniḥ||
Mārkaṇḍeya said: After the lapse of a great deal of time, the sage went to the abode of Tumburu taking his lute with him. Seated, there, he began to sing.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 91
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.91
स्वरकल्पास्तु तत्रस्थाः षड्जाद्याः सप्त वै मताः। क्रीडतो भगवान्दृष्ट्वा निर्गतश्च सुसत्वरम।।
svarakalpāstu tatrasthāḥ ṣaḍjādyāḥ sapta vai matāḥ| krīḍato bhagavāndṛṣṭvā nirgataśca susatvaram||
Mārkaṇḍeya said: On seeing the seven notes[4] Ṣaḍja etc. stationed there, the saintly lord went out hurriedly.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 92
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.92
शिक्षया मास बहुशस्तत्र तत्र महामतिः। श्रमयोगेन संयुक्तो नारदोपि महामुनिः।।
śikṣayā māsa bahuśastatra tatra mahāmatiḥ| śramayogena saṃyukto nāradopi mahāmuniḥ||
Mārkaṇḍeya said: The sages of great intellect learned and taught this art in different places. The great sage became exhausted thereby.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 93
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.93
सप्तस्वराङ्गनाः पश्यन गानविद्याविशारदः। आसीद्वीणा समायोगे न तास्तन्त्र्यः प्रपेदिरे।।
saptasvarāṅganāḥ paśyan gānavidyāviśāradaḥ| āsīdvīṇā samāyoge na tāstantryaḥ prapedire||
Mārkaṇḍeya said: Though he was an expert in the science of music he sat staring at the presiding goddess of the seven notes. But they did not descend upon the lute-strings while he played on them.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 94
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.94
ततो रवैतके कृष्णं प्रणिपत्य महामुनिः। विज्ञापयदशेषं तु श्वेतद्वीपे तु यत पुरा।।
tato ravaitake kṛṣṇaṃ praṇipatya mahāmuniḥ| vijñāpayadaśeṣaṃ tu śvetadvīpe tu yat purā||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 95
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.95
नारायणेन कथितं गानयोगमनुत्तमम। तच्छ्रुत्वा प्राहसन्कृष्णः प्राह जांबवतीं मुदा।।
nārāyaṇena kathitaṃ gānayogamanuttamam| tacchrutvā prāhasankṛṣṇaḥ prāha jāṃbavatīṃ mudā||
Translation not available.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 96
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.96
एतं मुनिवरं भद्रे शिक्षयस्व यथाविधि। वीणागान समायोगे तथेत्युक्त्वा च सा हरिम।।
etaṃ munivaraṃ bhadre śikṣayasva yathāvidhi| vīṇāgāna samāyoge tathetyuktvā ca sā harim||
Mārkaṇḍeya said: “O gentle lady, teach this excellent sage the art of playing on lute in accordance with the Śāstraic injunctions” Saying to Viṣṇu laughingly, “As you say”, she taught the sage Nārada. When a year was completed he approached Viṣṇu once again, bowed down to him and stood in front of him. Viṣṇu then said—“Go near Satyā (Satyabhāmā) and acquire due training.”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 97
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.97
प्रहसंती यथायोगं शिक्षयामास तं मुनिम। ततः संवत्सरे पूर्णे पुनरागम्य माधवम।।
prahasaṃtī yathāyogaṃ śikṣayāmāsa taṃ munim| tataḥ saṃvatsare pūrṇe punarāgamya mādhavam||
Mārkaṇḍeya said: “O gentle lady, teach this excellent sage the art of playing on lute in accordance with the Śāstraic injunctions” Saying to Viṣṇu laughingly, “As you say”, she taught the sage Nārada. When a year was completed he approached Viṣṇu once again, bowed down to him and stood in front of him. Viṣṇu then said—“Go near Satyā (Satyabhāmā) and acquire due training.”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 98
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.98
प्रणिपत्याग्रतस्तस्थौ पुनराह स केशवः। सत्यां समीपमागच्छ शिक्षयस्व यथाविधि।।
praṇipatyāgratastasthau punarāha sa keśavaḥ| satyāṃ samīpamāgaccha śikṣayasva yathāvidhi||
Mārkaṇḍeya said: “O gentle lady, teach this excellent sage the art of playing on lute in accordance with the Śāstraic injunctions” Saying to Viṣṇu laughingly, “As you say”, she taught the sage Nārada. When a year was completed he approached Viṣṇu once again, bowed down to him and stood in front of him. Viṣṇu then said—“Go near Satyā (Satyabhāmā) and acquire due training.”
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 99
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.99
तथेत्युक्त्वा सत्यभामां प्रणिपत्यजगौ मुनिः। तया स सिक्षितो विद्वान पूर्णे संवत्सरे पुनः।।
tathetyuktvā satyabhāmāṃ praṇipatyajagau muniḥ| tayā sa sikṣito vidvān pūrṇe saṃvatsare punaḥ||
Mārkaṇḍeya said: “As you say”, saying thus, the sage bowed down to Satyabhāmā and began to sing. The scholarly sage was trained by her. When a year was completed, the sage went to the abode of Rukmiṇī, on being directed by Viṣṇu. The excellent sage was addressed thus by the maid-servants and other ladies—“Although you have been singing for a long time, you do not understand the notes properly.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 100
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.100
वासुदेवमियुक्तो ऽसौ रुक्मिणीसदनं गतः। अङ्गनाभिस्ततस्ताभिर्दासीभिर्मुनिसत्तमः।।।
vāsudevamiyukto 'sau rukmiṇīsadanaṃ gataḥ| aṅganābhistatastābhirdāsībhirmunisattamaḥ|||
Mārkaṇḍeya said: “As you say”, saying thus, the sage bowed down to Satyabhāmā and began to sing. The scholarly sage was trained by her. When a year was completed, the sage went to the abode of Rukmiṇī, on being directed by Viṣṇu. The excellent sage was addressed thus by the maid-servants and other ladies—“Although you have been singing for a long time, you do not understand the notes properly.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 101
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.101
उक्तो ऽसौ गायमानोपि न स्वरं वेत्सि वै मुने। ततः श्रमेण महता वत्सरत्रयसंयुतम।।
ukto 'sau gāyamānopi na svaraṃ vetsi vai mune| tataḥ śrameṇa mahatā vatsaratrayasaṃyutam||
Mārkaṇḍeya said: “As you say”, saying thus, the sage bowed down to Satyabhāmā and began to sing. The scholarly sage was trained by her. When a year was completed, the sage went to the abode of Rukmiṇī, on being directed by Viṣṇu. The excellent sage was addressed thus by the maid-servants and other ladies—“Although you have been singing for a long time, you do not understand the notes properly.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 102
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.102
शिक्षितोसौ तदा देव्या रुक्मिण्यापि जगौ मुनिः। ततः स्वराङ्गनाः प्राप्यः तन्त्रीयोगं महामुनेः।।
śikṣitosau tadā devyā rukmiṇyāpi jagau muniḥ| tataḥ svarāṅganāḥ prāpyaḥ tantrīyogaṃ mahāmuneḥ||
Mārkaṇḍeya said: “As you say”, saying thus, the sage bowed down to Satyabhāmā and began to sing. The scholarly sage was trained by her. When a year was completed, the sage went to the abode of Rukmiṇī, on being directed by Viṣṇu. The excellent sage was addressed thus by the maid-servants and other ladies—“Although you have been singing for a long time, you do not understand the notes properly.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 103
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.103
आहूय कृष्णो भगवान स्वयमेव महामुनिम। अशिक्षयदमेयात्मा गानयोगमनुत्तमम।।
āhūya kṛṣṇo bhagavān svayameva mahāmunim| aśikṣayadameyātmā gānayogamanuttamam||
Mārkaṇḍeya said: Then, Lord Kṛṣṇa, the incomprehensible soul, himself called the great sage and taught him the excellent art of music.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 104
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.104
ततो ऽतिशयमापन्नस्तुंबरोर्मुनिसत्तमः। ततो ननर्त देवर्षिः प्रणिपत्य जनार्दनम।।
tato 'tiśayamāpannastuṃbarormunisattamaḥ| tato nanarta devarṣiḥ praṇipatya janārdanam||
Mārkaṇḍeya said: Thereby the excellent sage surpassed Tumburu. The celestial sage thereupon danced in joy after duly bowing down to Viṣṇu.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 105
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.105
उवाच च हृषीकेशः सर्वज्ञस्त्वं महामुने। प्रहस्य गानयोगेन गायस्व मम सन्निधौ।।
uvāca ca hṛṣīkeśaḥ sarvajñastvaṃ mahāmune| prahasya gānayogena gāyasva mama sannidhau||
Mārkaṇḍeya said: Viṣṇu laughed and said:—“O great sage, you now know everything. With due and perfect knowledge sing in my presence.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 106
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.106
एतत्ते प्रार्थितं प्राप्तं मम लोके तथैव च। नित्यं तुंबरुणा सार्धं गायस्व च यथातथम।।
etatte prārthitaṃ prāptaṃ mama loke tathaiva ca| nityaṃ tuṃbaruṇā sārdhaṃ gāyasva ca yathātatham||
Mārkaṇḍeya said: What you have been seeking has been attained by you. Hence, sing in praise of me along with the sage Tumburu.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 107
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.107
एवमुक्तो मुनिस्तत्र यथायोगं चचार सः। यदा संपूजयन कृष्णो रुद्रं भुवननायकम।।
evamukto munistatra yathāyogaṃ cacāra saḥ| yadā saṃpūjayan kṛṣṇo rudraṃ bhuvananāyakam||
Mārkaṇḍeya said: Thus urged, Narada acted accordingly. When Kṛṣṇa worshiped Rudra the leader of the worlds, the sage sang in praise of Śiva at the behest of Viṣṇu. He sang in the company of Rukmiṇī, Satyā and Jāmbavatī as well as Kṛṣṇa. O excellent king, he had become by this time an expert in the seven primary notes.[6]
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 108
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.108
तदा जगै हरेस्तस्य नियोगाच्छङ्कराय वै। रुक्मिण्या सह सत्या च जांबवत्या महामुनिः।।
tadā jagai harestasya niyogācchaṅkarāya vai| rukmiṇyā saha satyā ca jāṃbavatyā mahāmuniḥ||
Mārkaṇḍeya said: Thus urged, Narada acted accordingly. When Kṛṣṇa worshiped Rudra the leader of the worlds, the sage sang in praise of Śiva at the behest of Viṣṇu. He sang in the company of Rukmiṇī, Satyā and Jāmbavatī as well as Kṛṣṇa. O excellent king, he had become by this time an expert in the seven primary notes.[6]
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 109
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.109
कृष्णेन च नृपश्रेष्ठ श्रुतिजातिविशारदः। एष वो मुनिशार्दूलाः प्रोक्तो गीतक्रमो मुनेः।।
kṛṣṇena ca nṛpaśreṣṭha śrutijātiviśāradaḥ| eṣa vo muniśārdūlāḥ prokto gītakramo muneḥ||
Mārkaṇḍeya said: Thus urged, Narada acted accordingly. When Kṛṣṇa worshiped Rudra the leader of the worlds, the sage sang in praise of Śiva at the behest of Viṣṇu. He sang in the company of Rukmiṇī, Satyā and Jāmbavatī as well as Kṛṣṇa. O excellent king, he had become by this time an expert in the seven primary notes.[6]
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 110
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.110
ब्राह्मणो वासुदेवाख्यां गायमानो भृशं नृप। हरेः सालोक्यमाप्नोति रुद्रगानो ऽधिको भवेत।।
brāhmaṇo vāsudevākhyāṃ gāyamāno bhṛśaṃ nṛpa| hareḥ sālokyamāpnoti rudragāno 'dhiko bhavet||
Mārkaṇḍeya said: O king, a brahmin who sings the glory of Vāsudeva befittingly attains the world of Viṣṇu. One who sings in praise of Rudra will be more excellent. Otherwise, one will fall into the hell. A person singing in praise of any one else will also fall into the hell.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 111
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.111
अन्यथा नरकं गच्छेद्गायमानोन्यदेव हि। कर्मणा मनसा वाचा वासुदेवपरायणः।।
anyathā narakaṃ gacchedgāyamānonyadeva hi| karmaṇā manasā vācā vāsudevaparāyaṇaḥ||
Mārkaṇḍeya said: O king, a brahmin who sings the glory of Vāsudeva befittingly attains the world of Viṣṇu. One who sings in praise of Rudra will be more excellent. Otherwise, one will fall into the hell. A person singing in praise of any one else will also fall into the hell.
Achievement of the Science of Music by Nārada - Verse 112
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 3.112
गायन शृण्वंस्तमाप्नोति तस्माद्गेयं परं विदुः।।
gāyan śṛṇvaṃstamāpnoti tasmādgeyaṃ paraṃ viduḥ||
Mārkaṇḍeya said: O king, a brahmin who sings the glory of Vāsudeva befittingly attains the world of Viṣṇu. One who sings in praise of Rudra will be more excellent. Otherwise, one will fall into the hell. A person singing in praise of any one else will also fall into the hell.