🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 87

अध्यायः 87

Pūrvabhāga (Part I), Chapter 87

Shlokas (25)

+ Add Shloka

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 1

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.1

निशम्य ते महाप्राज्ञाः कुमाराद्याः पिनाकिनम। प्रोचुः प्रणम्य वै भीताः प्रसन्नं परमेश्वरम।।

niśamya te mahāprājñāḥ kumārādyāḥ pinākinam| procuḥ praṇamya vai bhītāḥ prasannaṃ parameśvaram||

Sūta said: After hearing it, those sages of great intellect Sanat and others who were frightened, bowed to the Pināka-bearing lord Parameśvara who was pleased and spoke to him thus:

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 2

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.2

एवं चेदनया देव्या हैमवत्या महेश्वर। क्रीडसे विविधैर्भोगैः कथं वक्तुमिहार्हसि।।

evaṃ cedanayā devyā haimavatyā maheśvara| krīḍase vividhairbhogaiḥ kathaṃ vaktumihārhasi||

Sūta said: “If it is so, O Maheśvara, how do you sport about with the goddess, the daughter of the Himavān and enjoy various pleasures. It behoves you to mention this.”

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 3

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.3

एवमुक्तः प्रहस्येशः पिनाकी नीललोहितः। प्राह ताम अंबिकां प्रेक्ष्य प्रणिपत्य स्थितान द्विजान।।

evamuktaḥ prahasyeśaḥ pinākī nīlalohitaḥ| prāha tām aṃbikāṃ prekṣya praṇipatya sthitān dvijān||

Sūta said: Thus requested, the Pināka-bearing lord, Nīlalohita laughingly glanced at Ambika and spoke to those brahmins who stood by after bowing to him.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 4

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.4

बन्धमोक्षौ न चैवेह मम स्वेच्छा शरीरिणः। अकर्तज्ञः पशुर्जीवो विभुर्भोक्ता ह्यणुः पुमान।।

bandhamokṣau na caiveha mama svecchā śarīriṇaḥ| akartajñaḥ paśurjīvo vibhurbhoktā hyaṇuḥ pumān||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 5

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.5

मायी च मायया बद्धः कर्मभिर युज्यते तु सः। ज्ञानं ध्यानं च बन्धश च मोक्षो नास्त्यात्मनो द्विजाः।।

māyī ca māyayā baddhaḥ karmabhir yujyate tu saḥ| jñānaṃ dhyānaṃ ca bandhaś ca mokṣo nāstyātmano dvijāḥ||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 6

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.6

यदैवं मयि विद्वान यस तस्यापि न च सर्वतः। एषा विद्या ह्यहं वेद्यः प्रज्ञैषा च श्रुतिः स्मृतिः।।

yadaivaṃ mayi vidvān yas tasyāpi na ca sarvataḥ| eṣā vidyā hyahaṃ vedyaḥ prajñaiṣā ca śrutiḥ smṛtiḥ||

Sūta said: He too who realises this in me has none of these. This Haimavatī is Vidyā[2] and I am Vedya (one who should be known). She is Prajñā (intellect). She is Śruti and Smṛti. She is Dhṛti (fortitude) stabilized by me. She is the power of knowledge, Kriyā (rite); and Icchā (will). She is Ājñā (Behest). Undoubtedly we are the two Vidyās.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 7

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.7

धृतिरेषा मया निष्ठा ज्ञानशक्तिः क्रिया तथा। इच्छाख्या च तथा ह्याज्ञा द्वे विद्ये न च संशयः।।

dhṛtireṣā mayā niṣṭhā jñānaśaktiḥ kriyā tathā| icchākhyā ca tathā hyājñā dve vidye na ca saṃśayaḥ||

Sūta said: He too who realises this in me has none of these. This Haimavatī is Vidyā[2] and I am Vedya (one who should be known). She is Prajñā (intellect). She is Śruti and Smṛti. She is Dhṛti (fortitude) stabilized by me. She is the power of knowledge, Kriyā (rite); and Icchā (will). She is Ājñā (Behest). Undoubtedly we are the two Vidyās.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.8

न ह्येषा प्रकृतिर्जैवी विकृतिश च विचारतः। विकारो नैव मायैषा सदसद्व्यक्तिवर्जिता।।

na hyeṣā prakṛtirjaivī vikṛtiś ca vicārataḥ| vikāro naiva māyaiṣā sadasadvyaktivarjitā||

Sūta said: This Prakṛti does not belong to the Jīva. Nor is she a Vikṛti on consideration. She is Māyā. She is not a Vikāra (effect). She is devoid of clarity of ‘Sat’ and ‘Asat’.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 9

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.9

पुरा ममाज्ञा मद्वक्त्रात समुत्पन्ना सनातनी। पञ्चवक्त्रा महाभागा जगतामभयप्रदा।।

purā mamājñā madvaktrāt samutpannā sanātanī| pañcavaktrā mahābhāgā jagatāmabhayapradā||

Sūta said: Formerly she originated from my mouth at my behest. She is the eternal deity of five faces. She is the highly blessed and bestows fearlessness on the worlds.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 10

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.10

तामाज्ञां सम्प्रविश्याहं चिन्तयन जगतां हितम। सप्तविंशत्प्रकारेण सर्वं व्याप्यानया शिवः।।

tāmājñāṃ sampraviśyāhaṃ cintayan jagatāṃ hitam| saptaviṃśatprakāreṇa sarvaṃ vyāpyānayā śivaḥ||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 11

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.11

तदाप्रभृति वै मोक्ष- प्रवृत्तिर्द्विजसत्तमाः। एवमुक्त्वा तदापश्यद भवानीं परमेश्वरः।।

tadāprabhṛti vai mokṣa- pravṛttirdvijasattamāḥ| evamuktvā tadāpaśyad bhavānīṃ parameśvaraḥ||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 12

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.12

भवानी च तमालोक्य मायामहरदव्यया। ते मायामलनिर्मुक्ता मुनयः प्रेक्ष्य पार्वतीम।।

bhavānī ca tamālokya māyāmaharadavyayā| te māyāmalanirmuktā munayaḥ prekṣya pārvatīm||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 13

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.13

प्रीता बभूवुर्मुक्ताश च तस्मादेषा परा गतिः। उमाशङ्करयोर्भेदो नास्त्येव परमार्थतः।।

prītā babhūvurmuktāś ca tasmādeṣā parā gatiḥ| umāśaṅkarayorbhedo nāstyeva paramārthataḥ||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 14

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.14

द्विधासौ रूपमास्थाय स्थित एव न संशयः। यदा विद्वानसंगः स्याद आज्ञया परमेष्ठिनः।।

dvidhāsau rūpamāsthāya sthita eva na saṃśayaḥ| yadā vidvānasaṃgaḥ syād ājñayā parameṣṭhinaḥ||

Sūta said: There is no doubt that he is stationed after adopting the two forms. When there is a contact with Vijnana (perfect knowledge) at the behest of Parameṣṭhin, liberation occurs within a moment and not otherwise, even with crores of holy rites. Here the order intended for the living beings is not applicable. By the grace of Parameṣṭhin liberation takes place in a trice. This is undoubtedly the vow of the lord. The creature (i.e. individual soul) is liberated, thanks to the grace of Parameṣṭhin even when he is in the womb or when he is born, or when he is a boy, a young man or an old man. By the grace of the lord of Devas every living being is liberated whether it is oviparous or a plant or one born of sweat. No doubt need be entertained in this regard.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 15

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.15

तदा मुक्तिः क्षणादेव नान्यथा कर्मकोटिभिः। क्रमो ऽविवक्षितो भूत- विवृद्धः परमेष्ठिनः।।

tadā muktiḥ kṣaṇādeva nānyathā karmakoṭibhiḥ| kramo 'vivakṣito bhūta- vivṛddhaḥ parameṣṭhinaḥ||

Sūta said: There is no doubt that he is stationed after adopting the two forms. When there is a contact with Vijnana (perfect knowledge) at the behest of Parameṣṭhin, liberation occurs within a moment and not otherwise, even with crores of holy rites. Here the order intended for the living beings is not applicable. By the grace of Parameṣṭhin liberation takes place in a trice. This is undoubtedly the vow of the lord. The creature (i.e. individual soul) is liberated, thanks to the grace of Parameṣṭhin even when he is in the womb or when he is born, or when he is a boy, a young man or an old man. By the grace of the lord of Devas every living being is liberated whether it is oviparous or a plant or one born of sweat. No doubt need be entertained in this regard.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 16

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.16

प्रसादेन क्षणान्मुक्तिः प्रतिज्ञैषा न संशयः। गर्भस्थो जायमानो वा बालो वा तरुणो ऽपि वा।।

prasādena kṣaṇānmuktiḥ pratijñaiṣā na saṃśayaḥ| garbhastho jāyamāno vā bālo vā taruṇo 'pi vā||

Sūta said: There is no doubt that he is stationed after adopting the two forms. When there is a contact with Vijnana (perfect knowledge) at the behest of Parameṣṭhin, liberation occurs within a moment and not otherwise, even with crores of holy rites. Here the order intended for the living beings is not applicable. By the grace of Parameṣṭhin liberation takes place in a trice. This is undoubtedly the vow of the lord. The creature (i.e. individual soul) is liberated, thanks to the grace of Parameṣṭhin even when he is in the womb or when he is born, or when he is a boy, a young man or an old man. By the grace of the lord of Devas every living being is liberated whether it is oviparous or a plant or one born of sweat. No doubt need be entertained in this regard.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 17

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.17

वृद्धो वा मुच्यते जन्तुः प्रसादात्परमेष्ठिनः। अण्डजश चोद्भिज्जो वापि स्वेदजो वापि मुच्यते।।

vṛddho vā mucyate jantuḥ prasādātparameṣṭhinaḥ| aṇḍajaś codbhijjo vāpi svedajo vāpi mucyate||

Sūta said: There is no doubt that he is stationed after adopting the two forms. When there is a contact with Vijnana (perfect knowledge) at the behest of Parameṣṭhin, liberation occurs within a moment and not otherwise, even with crores of holy rites. Here the order intended for the living beings is not applicable. By the grace of Parameṣṭhin liberation takes place in a trice. This is undoubtedly the vow of the lord. The creature (i.e. individual soul) is liberated, thanks to the grace of Parameṣṭhin even when he is in the womb or when he is born, or when he is a boy, a young man or an old man. By the grace of the lord of Devas every living being is liberated whether it is oviparous or a plant or one born of sweat. No doubt need be entertained in this regard.

🤖 AI Generated

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 18

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.18

प्रसादाद्देवदेवस्य नात्र कार्या विचारणा। एष एव जगन्नाथो बन्धमोक्षकरः शिवः।।

prasādāddevadevasya nātra kāryā vicāraṇā| eṣa eva jagannātho bandhamokṣakaraḥ śivaḥ||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 19

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.19

भूर्भूवःस्वर्महश चैव जनः साक्षात्तपः स्वयम। सत्यलोकस तथाण्डानां कोटिकोटिशतानि च।।

bhūrbhūvaḥsvarmahaś caiva janaḥ sākṣāttapaḥ svayam| satyalokas tathāṇḍānāṃ koṭikoṭiśatāni ca||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 20

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.20

विग्रहं देवदेवस्य तथाण्डावरणाष्टकम। सप्तद्वीपेषु सर्वेषु पर्वतेषु वनेषु च।।

vigrahaṃ devadevasya tathāṇḍāvaraṇāṣṭakam| saptadvīpeṣu sarveṣu parvateṣu vaneṣu ca||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 21

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.21

समुद्रेषु च सर्वेषु वायुस्कन्धेषु सर्वतः। तथान्येषु च लोकेषु वसन्ति च चराचराः।।

samudreṣu ca sarveṣu vāyuskandheṣu sarvataḥ| tathānyeṣu ca lokeṣu vasanti ca carācarāḥ||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.22

सर्वे भवांशजा नूनं गतिस्त्वेषां स एव वै। सर्वो रुद्रो नमस्तस्मै पुरुषाय महात्मने।।

sarve bhavāṃśajā nūnaṃ gatistveṣāṃ sa eva vai| sarvo rudro namastasmai puruṣāya mahātmane||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 23

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.23

विश्वं भूतं तथा जातं बहुधा रुद्र एव सः। रुद्राज्ञैषा स्थिता देवी ह्य अनया मुक्तिरंबिका।।

viśvaṃ bhūtaṃ tathā jātaṃ bahudhā rudra eva saḥ| rudrājñaiṣā sthitā devī hy anayā muktiraṃbikā||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 24

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.24

इत्येवं खेचराः सिद्धा जजल्पुः प्रीतमानसाः। यदावलोक्य तान सर्वान प्रसादादनयांबिका।।

ityevaṃ khecarāḥ siddhā jajalpuḥ prītamānasāḥ| yadāvalokya tān sarvān prasādādanayāṃbikā||

Translation not available.

Suppression of delusion (muni-moha-śamana) - Verse 25

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 87.25

तदा तिष्ठन्ति सायुज्यं प्राप्तास्ते खेचराः प्रभोः।।

tadā tiṣṭhanti sāyujyaṃ prāptāste khecarāḥ prabhoḥ||

Translation not available.